Любовь по-санкюлотски - [36]
Несмотря на множество забот, несмотря на неусыпное наблюдение за ней в то время, когда народ уже начал требовать смерти короля и королевы, когда она была лишена всякой свободы, когда рушился трон, она нашла время и способ отослать Ферсену это доказательство своей любви:
«Это кольцо, — написала она Эстергази, — Эля него. Отдайте его от меня; оно должно быть ему впору; перед тем как отослать, я два дня носила его на своей руке… Я не знаю, где он находится; какая ужасная пытка — ничего не знать, даже местонахождение тех людей, которых любишь…»
Надев кольцо на палец, швед решил, что сделает все для того, чтобы спасти королеву Франции. Но для того, чтобы разработать реальный план, он очень скоро понял, что необходимо было ехать в Париж самому. Только на месте он мот обговорить с монархами детали этого нового предприятия.
Узнав об этом, Мария Антуанетта поначалу выразила свое несогласие…
Она не желала, чтобы ее друг рисковал своей жизнью, приезжая в Париж. Ферсену в случае его приезда грозило обвинение по той же статье, что и другим организаторам сорвавшейся попытки побега. Таким образом, приезжая в Париж, он рисковал головой.
Однако Ферсена это не остановило. Он смог привести столько важных причин, требовавших его приезда, что ему удалось в конце концов уговорить королеву встретиться с ним в Париже.
Он немедленно начал лихорадочные приготовления к отъезду.
В конце лета 1791 года, когда свободы требовали целые народы, самые великие люди того времени слепо подчинялись самому властному из всех тиранов — любви… Владея умами и сердцами как патриотов, так и монархистов, это чувство руководило поступками всех актеров этой великой драмы жизни. И пока красавец швед руководствовался в своих поступках только страстью, а в Париже мэтры Революции подчинялись во всем некоторым легко опрокидывавшимся женщинам, в Кобленце, ставшем столицей эмиграции, господин граф Прованский (напомним еще раз — будущий Людовик XVIII) тоже плясал под дудку страстной и требовательной любовницы.
Эту женщину, которой следовало бы присвоить титул «королевы эмиграции», звали Анной де Комой де ла Форс, графиней де Бальби. Она была красива, пикантна, умна и так предрасположена к сладострастию, что это заставило ее совершить множество опрометчивых поступков.
Так, однажды вечером, внезапно вернувшийся домой муж застал ее в постели с шевалье де Жокуром. Ослепленные наслаждением любовники даже не заметили появления графа и продолжали заниматься любовью. Взбешенный граф де Бальби подскочил к кровати и ударил жену шпагой.
Реакция маленькой графини была поразительной:
— Почему это вы будите меня таким образом, друг мой? Вы с ума сошли? Что за манеры!
Граф с налитыми кровью глазами несколько мгновений стоял с совершенно глупым выражением на лице.
— Так вы спали?
— Конечно же спала.
— А это кто? — спросил муж, указывая на дрожавшего в углу комнаты шевалье де Жокура.
— О ком это вы говорите?
— Об этом человеке, который вас только что обнимал…
Госпожа де Бальби выжала из глаз слезу.
— Друг мой, ваша мать говорила мне, что у вас бывают зрительные галлюцинации… Но я не предполагала, что это настолько серьезно… Ведь в комнате, кроме вас и меня, никого нет…
Ошарашенный граф подбежал к де Жокуру и схватил его за руку.
— Вы меня за дурака принимаете, мадам? Этот человек вполне реален, я ощущаю его!
— Бог мой, какой ужас! У него вдобавок и осязательные галлюцинации!..
Ложь была очень грубой, но она удалась. Пока господин де Бальби раздумывал, шевалье де Жокур скрылся через маленькую дверь. Слезы графини моментально высохли.
— Но, друг мой, оглянитесь же вокруг. Разве в этой комнате есть еще кто-то?
Граф не отличался сообразительностью. Обведя комнату растерянным взглядом, он в раскаянии упал на колени:
— Простите!
— Хорошо, я вас прощаю. Но врачу показаться все-таки надо. Это расстройство может быть очень серьезным.
Некоторое время спустя по настоянию жены господин де Бальби был осмотрен врачами и помещен в психлечебницу при Биссетре.
Не довольствуясь тем, что так ловко отделалась от мешавшего ей мужа, графиня закончила свое дело, добившись передачи любовнику всех тех должностей, которые исполнял граф…
Послушаем господина де Каменека:
«Бедный Ш. Бальби, которого жена его и родственники считали сумасшедшим за то, что он не хотел быть рогоносцем и молчать об этом, не настолько был болен, чтобы его надо было помещать в лечебницу. Ну а поскольку безумец не может быть полковником, его полк отдали шевалье де Жокуру, тому самому, которого муж чуть было не убил вместе с неверной женой. Что вы думаете обо всем этом?»[98]
Хозяйка своего тела, своего сердца и своего времени, госпожа де Бальби постоянно искала приятного применения тем своим удивительным любовным способностям, которыми была щедро одарена природой. Став компаньонкой графини Прованской, она задумала — ни больше ни меньше — соблазнить ее мужа.
В это время и граф Прованский, мужская сила которого проснулась совсем недавно, желал со страстью новообращенного уважить как можно больше женщин.
Энтузиазм его можно понять и простить, если принять во внимание то, что у брата короля было несколько запоздалое половое развитие. В те годы, когда у мальчиков зарождались признаки мужской силы, один из его мужских признаков оставался таким же, как у ребенка…
Государственный переворот, великие сражения, головокружительный подъем на вершину власти, честолюбивые планы завоевателя половины мира и многочисленные романтические любовные связи с известнейшими красавицами — такова удивительная судьба императора Бонапарта. Какую же роль сыграла в его жизни самая известная из всех женщин — Жозефина, его жена? Для широкого круга читателей.
Падение монархии, говоря словами социолога Андре Ривуара, имело сексуальные причины. Если бы Людовик XV не был распутником, а Людовик XVI — почти импотентом, революция могла бы никогда не совершиться. Оргии одного и целомудрие другого способствовали окончательному падению престижа королевской власти.Итак, французская революция, как и большинство великих событий истории, имела сексуальные корни… Женщины, при чьем содействии устанавливалась во Франции монархия (автор старался показать это в предыдущих томах серии), в конечном итоге стали причиной ее разрушения…Да это и неудивительно: в стране, где уважение к хронологии заставляет ее жителей быть, прежде всего, галлами, а потом уже французами, дамы оказывают значительное влияние на политику.
С 1660-х годов маленький, окруженный лесами охотничий замок волей Людовика XIV превратился в величественный дворец, обрамленный грандиозным парком. Среди лужаек и рощ Версальского парка, там, где распускались водяными цветами многочисленные фонтаны, Король-Солнце гулял с дамами своего сердца. Сколько их было? Какая разница… Каждая из них была единственной и неповторимой для короля, и Версаль существовал только для нее и для него…О галантной любви Короля-Солнца и любовных интригах Версаля рассказывается в этой книге.
С незапамятных времен известно, что миром правит любовь. Французский писатель и историк Ги Бретон решил доказать, что ради коротенького «да» любимой женщины государственные мужи объявляли войны, запрещали религии, принимали абсурдные законы, то есть вершили историю под влиянием страсти к даме сердца. Такой взгляд на историю спорный, но удивительно увлекательный.
С незапамятных времен известно, что миром правит любовь. Французский писатель и историк Ги Бретон решил доказать, что ради коротенького «да» любимой женщины государственные мужи объявляли войны, запрещали религии, принимали абсурдные законы, то есть вершили историю под влиянием страсти к даме сердца. Такой взгляд на историю спорный, но удивительно увлекательный.
«Мужчину создает женщина, она же его губит» — гласит старинная корсиканская пословица. Судьба Наполеона I как нельзя лучше подтверждает эту народную мудрость. Достигнув благодаря Дезире Клари и Жозефине головокружительных высот, он связал свою судьбу с Марией-Луизой, был низложен и бесславно окончил свои дни в ссылке. В зените славы он расстался ради ненавидевшей его принцессы из рода Габсбургов, с той, которую с благоговейным трепетом называл своим «добрым ангелом». Став марионеткой в опытных руках молодой чувственной женщины, сумевшей сделать супружеское ложе местом самых упоительных и сладостных сражений, он за четыре года потерял империю, на созидание и упрочение которой ушло пятнадцать лет его жизни.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
С незапамятных времен известно, что миром правит любовь. Французский писатель и историк Ги Бретон решил доказать, что ради коротенького «да» любимой женщины государственные мужи объявляли войны, запрещали религии, принимали абсурдные законы, то есть вершили историю под влиянием страсти к даме сердца. Такой взгляд на историю спорный, но удивительно увлекательный.
Второй том «Историй» целиком посвящен последним Валуа, от Людовика XI до Генриха III.Как известно, представители второй ветви этой династии славились неутомимостью в альковных играх, любовь в их жизни занимала огромное место, и вряд ли будет преувеличением утверждать, что именно в постели они проявляли наибольшую активность.Радость жизни толкала их время от времени на совершение поступков, которые могут покоробить современное целомудрие. А в те времена это никого не шокировало. Как справедливо заметил некий автор, живший в XVI веке, «эта эпоха не отличалась показной добродетелью…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В одном из своих персидских писем Монтескье писал:«…Когда я приехал во Францию, покойным королем полновластно управляли женщины, а между тем, если принять во внимание его возраст, я думаю, что он нуждался в них меньше всех других монархов в мире... В Персии жалуются на то, что государством управляют две-три женщины. Гораздо хуже обстоит дело во Франции, где управляют женщины вообще и где они не только присваивают себе целиком всю власть, но и делят се между собою по частям.»Ради коротенького «да» любимой женщины государственные мужи объявляли войны, запрещали религии, принимали абсурдные законы, то есть вершили историю под влиянием страсти к даме сердца.