Любовь по-испански - [24]

Шрифт
Интервал

никогда не отвел свой пристальный взгляд и не посмотрел бы в окно, если бы совсем не

заметил ее.

Я не потратил бы некоторое время, пытаясь собраться и упорядочить свои знания

английского и голос, прежде чем повернуться к ней, встретиться с ее живым взглядом и

странным тоном, неуверенно сказать:

— Привет, я – Матео.

Правда, это все, что мне было нужно. Я пожал ее руку и почувствовал этот взрыв

глубоко внутри моего сердца, как будто после долгого времени из него откопали что-то, давно скрытое. Пути назад уже не было. Возврата к тому, где я знал, что она была

проблемой, я был в беде и дальнейшая моя жизнь изменится. Я не понимал, насколько

сильно изменится, но я знал, что прежней она уже не будет. Однажды увидев красоту

звезд, ты не посмотришь на землю.

Я позволяю воспоминаниям кружить во мне и не отпускаю их, пока подхожу к

офису. На двери висит знак «ЗАКРЫТО», но сквозь стекло я вижу пробивающийся свет и

тень человека, проходящего мимо. Я тихонько стучу в дверь костяшками пальцев и жду.

Некоторое время спустя я замечаю движение за дверью и вижу пару глаз, смотрящих на меня сквозь очки в форме кошачьих глаз, а затем слышу звук

отпирающегося замка, и двери открываются.

— Мистер Казалес, — говорит Патриция, глядя на меня снизу вверх.

Я встречался с ней однажды, когда она организовывала поездку в Лас Палабрас, на

небольшой вечеринке, и выглядит она точно так же, как и в тот раз. Коротко остриженные

волосы, острый нос, такой же взгляд из-под еще более острых очков.

— Пожалуйста, зовите меня Матео, — отвечаю я со своей самой очаровательной

улыбкой. Она кокетливо кивает.

— Конечно, Матео. Проходите.

Дама жестом приглашает меня, и я вхожу в маленький офис. Здесь беспорядок, и я

точно могу указать на рабочее место Веры, потому что там еще грязнее. Под монитором

валяется целый арсенал губных помад и пустые на вид банки из-под диетической колы.

— Полагаю, вы пришли сюда обсудить ситуацию с Верой, — произносит

Патриция, прислонившись к двери кабинета, который, думаю, принадлежит ей.

Я киваю, и ко мне приходит это нервирующее ощущение, как будто я родитель, встретившийся с учителем своего ребенка или что-то в этом роде.

— Она, конечно, не в курсе, что я здесь, — говорю я быстро, чтобы изменить ее

мнение. – И она возненавидит меня, если узнает об этом. Но я просто хочу услышать от

вас настоящую историю. Иногда мне кажется, что она, ограждая меня, не рассказывает

всего.

Это не совсем правда. Думаю, Вера была честна изначально, но Патриции знать об

этом вовсе не обязательно.

Она одаривает меня натянутой улыбкой.

— Очень хорошо. Дело в том, Матео, что мы собираемся отпустить Веру.

Я уставился на нее непонимающим взглядом, потому что мне показалось, что я

неправильно ее понял.

— Простите?

Она вздыхает и заламывает руки, глядя на постеры охренительно счастливых

испанцев, висящих на стене. Если я все правильно понял, то я был близок к тому, чтобы

возмутиться каждой вещью, связанной с этой гребанной компанией.

— У нас была рабочая виза с Верой только на шесть месяцев, потому что мы не

были уверены, хотим ли работать с ней более длительный срок. Для начала, она не

говорит по-испански.

Я посмотрел на нее.

— Она учится, она старается. – Мои слова так же остры, как и ее лицо.

— И это прекрасно, но недостаточно. Мы – испанская компания, и нам нужен

человек, бегло разговаривающий как на испанском, так и на английском.

— Но она просто администратор.

— Да, но как долго? Именно Вы должны понимать необходимость в росте и

прогрессе. Что случится, если от нас уйдет агент по бронированиям? Вера займет ее

место. При своих теперешних навыках она не сможет занять это место. Поймите, она не

подходит для этой работы. Ей больше подходит, не знаю, например, продавать диски в

музыкальном магазине.

— Это больше не так, — отвечаю я сквозь зубы.

Она сердито скрещивает руки.

— Знаю, ваша... кем бы она для вас ни была, но вы понимаете, что я имею в виду.

Более того, ее не интересует эта работа. Это всего лишь работа. Она не будет стремиться

сделать здесь карьеру, и мы не сделаем этого. Сейчас у нас уже есть человек, который

начал нам помогать. Она является гражданкой ЕС, нет никаких проблем с документами

для ее легализации, с правительством, и она свободно владеет испанским. Это просто

лучшее решение для всех.

Из моих легких исчез весь воздух, но я заставляю себя сказать:

— Для всех, кроме Веры.

— Мне жаль, Матео, — отвечает она, хотя ни на секунду не выглядит сожалеющей.

— Она знает?

Патриция отрицательно качает головой:

— Я собиралась сказать ей в понедельник и позволить ей поработать последнюю

неделю.

— Вы представляете себе, что с ней случится, если вы так поступите? – говорю я, пробегая рукой по волосам.

Внезапно офис кажется таким маленьким. Я смотрю на помады на столе Веры и

представляю себе ее губы и чувствую, как что-то внутри меня готово взорваться. Этого не

должно случиться.

Ее острые брови сходятся на переносице и поднимаются вверх.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Соглашение

Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.


Рекомендуем почитать
Галерея чувств

Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.


Самая долгая ночь

Все началось, когда супруги Кольер переехали в тихий городок, затерявшийся в провинции северо-запада США. Пол – военный, он служит на экспериментальном ядерном реакторе, а его жена Нэт занимается домом и детьми. Они не подозревали об опасности, пока Пол не обнаружил в реакторе серьезные неполадки. Начальник Пола пропускает мимо ушей предупреждения новичка об угрозе взрыва. Фатальная ночь, когда трагедия унесет человеческие жизни, неизбежна.


Часы жизни

Жизнь Влада, курсанта военно-воздушной академии, протекает насыщенно и весело. Он единственный наследник известной фамилии Ароновых. Судьбой ему уготовано блестящие будущее. Но один-единственный случай перечёркивает всё. Через признание ты получишь прощение, а если попытаешься из виноватого превратиться в правого, то только усугубишь собственную вину. / Пенн Вильям /.


Сквозь время

Города и страны. Люди, в них жившие. Но так ли реально все происходящее? За сотни лет любовь прошла немало испытаний, но два сердца выдержат многое. А как быть, если после всего, что видишь и слышишь вокруг, тоже начинаешь испытывать чувства? И что это? Эмоции под влиянием происходящего или нечто стоящее?Когда Айрин и Дэниел получили задание отыскать мистера Вандеринга, таинственного хозяина нью-йоркской квартиры, они и думать не могли, что, преодолев полмира, найдут гораздо больше, чем рассчитывали – не человека, жилье которого мешает предстоящей застройке, а свою любовь.


Слишком поздно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наследие Рипера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.