Любовь по-испански - [22]

Шрифт
Интервал

лишь добавляет масла в огонь безумия.

Она моя, она моя, она моя.

А я принадлежу ей.

Несмотря на мою тлеющую досаду, я помню о том, чтобы оставаться

джентльменом. Я скольжу пальцами у нее между ног, при этом держа второй рукой ее за

шею. В ту минуту, когда она вся напрягается и дыхание застревает у нее в горле, я вхожу

глубже. Я кончаю, держась за нее, и совершенно не забочусь о том, что мои крики слышит

вся улица.

Мы оба тяжело дышим, я отступаю, чтобы взглянуть на Веру. Она выглядит

расслабленной после секса, но в ее глазах еще плещется бунт. И если мое тело

освобождается благодаря оргазму, то сердце – нет. Я выхожу из нее, застегиваю ширинку

и помогаю ей встать со стола. Затем смущенно отворачиваюсь. Она была права: это не

исправит ситуацию.

Я оставляю ее на балконе, а сам прохожу в комнату. По привычке проверяю

наличие кошелька в кармане и беру ключи.

— Куда ты идешь? – спрашивает она у меня из-за спины. Ее голос звучит твердо, но с нотками паники.

— Мне нужно проветрить мозги, — отвечаю я и выхожу, закрывая за собой дверь.

Мне, конечно, некуда пойти. У Веры есть Клаудия и коллеги с ее работы. У меня

же нет никого. Может, только родители и сестра. Всех остальных друзей я растерял, когда

развелся с Изабель. Даже лучшие друзья, которые оказались не такими уж и лучшими, незаметно отстранились от меня. Возможно, из страха быть втянутыми в скандал или

боялись, что мое поведение отразится на них. Уверен, у многих за этим стояли жены с

угрозами, что если их мужья проведут хотя бы раз время с человеком, бросившим свою

жену ради молодой девушки, их ждет то же самое.

Я так много друзей потерял из-за того, что они отказывались понимать, каково это

влюбиться в кого-то, в кого не ожидаешь. Так много друзей, которые предпочли осудить

меня вместо того, чтобы просто любить.

Я иду по улицам, брожу и брожу, пока не садится солнце, натыкаюсь на маленький

тихий бар и захожу, чтобы выпить. Заказываю джин с тоником, чтобы победить жару, и

еще один джин, чтобы договориться со своим сердцем. Это стало такой тяжкой ношей, давящей мне на плечи. Есть Вера и есть одиночество. Иногда они вдвоем со мной, но

сейчас есть только последнее.

Я так сильно хочу перечитать свое письмо, но это означает необходимость

вернуться домой к ней, а я здесь. Она не пишет мне. В моем телефоне нет «где ты?» и

«когда ты вернешься?», или «нам нужно поговорить», или, на худой конец,

«шовинистский ублюдок», так что стимула возвращаться у меня нет. Мне хочется

остаться на мадридских улицах до восхода солнца. Я хочу пить и бродить по узким

улочкам с сомнительными людьми, пока не почувствую, что уже нашел ответ на скрытый

вопрос, мучающий меня.

Можешь ли ты приспособиться к чему-то, не меняясь? Можешь ли давать что-то, не теряя себя? Не уверен.

В конце концов, мои ноги начинают болеть, рабочая обувь абсолютно новая и не

разносится за одну прогулку, мои суставы устали. Наверное, такое приходит со

старением.

Я повернул назад к дому и вошел так тихо, как только мог. В квартире очень темно

и тихо, за исключением мерного гула холодильника.

Вера в постели, но не спит. Она сидит, одетая в мою футболку, ее плечи поникли.

Шторы открыты, проникающий через окна свет освещает одну ее сторону, оставляя

другую в тени. Ее щеки блестят. Она плакала.

— Прости, — прошептала она, когда я остановился в дверях.

И сразу же мой гнев испарился, растворившись в любви к этой маленькой

испуганной девочке.

Я подошел к кровати и заключил Веру в объятия. Поцеловал ее в макушку так

крепко, как смог.

— Ты меня прости.

— Я просто упрямилась, — она шмыгает носом. – Не знаю, почему. Думаю, я

боюсь и расстроена, чувствую себя, загнанной в ловушку.

Я замер.

— В ловушку?

— Не тобой, — говорит она решительно. – Точно не тобой. Это… Я не знаю, здесь

ли мое место, и куда бы я не свернула, всегда есть что-то, что отталкивает меня. Мне нет

места в Ванкувере, но я также не чувствую своей принадлежности к этому месту.

— Ты принадлежишь мне, — мой голос звучит грубо, с примесью тоски и страсти.

— Я знаю, — отвечает Вера, кивая. – Знаю, что так и есть. Но иногда этого

недостаточно. Мне нужно больше, чем просто ты, Матео. Мне нужен ты и нужна

собственная жизнь, в которой я буду чувствовать себя безопасно. Мне нужно место, чтобы пустить корни.

— Может ли оно быть здесь?

— Надеюсь, что может. Только, боюсь, Испания не хочет, чтобы я оставалась.

Я пробегаю пальцами вниз по ее затылку.

— Я поговорю с твоим боссом. Ты сможешь остаться.

— Матео, все в порядке.

Она всегда так говорит, даже когда не в порядке. Несмотря на ее слова, я сделаю

все, что в моих силах.

Затем я целую ее, оставляю всего себя в ней и засыпаю рядом, но вопросов

остается еще больше, чем было.

Глава 5

К концу недели я хорошо освоился на своей должности. Пока еще не тренер, а

только наблюдатель, но все идет своим чередом. Игроки общаются со мной в


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Соглашение

Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.


Рекомендуем почитать
Часы жизни

Жизнь Влада, курсанта военно-воздушной академии, протекает насыщенно и весело. Он единственный наследник известной фамилии Ароновых. Судьбой ему уготовано блестящие будущее. Но один-единственный случай перечёркивает всё. Через признание ты получишь прощение, а если попытаешься из виноватого превратиться в правого, то только усугубишь собственную вину. / Пенн Вильям /.


Сквозь время

Города и страны. Люди, в них жившие. Но так ли реально все происходящее? За сотни лет любовь прошла немало испытаний, но два сердца выдержат многое. А как быть, если после всего, что видишь и слышишь вокруг, тоже начинаешь испытывать чувства? И что это? Эмоции под влиянием происходящего или нечто стоящее?Когда Айрин и Дэниел получили задание отыскать мистера Вандеринга, таинственного хозяина нью-йоркской квартиры, они и думать не могли, что, преодолев полмира, найдут гораздо больше, чем рассчитывали – не человека, жилье которого мешает предстоящей застройке, а свою любовь.


Слишком поздно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наследие Рипера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?