Любовь по-испански - [13]

Шрифт
Интервал

— Я не знаю. Но думаю так. Я скажу им в пятницу, хотя бы для того, чтобы просто

быть уверенным.

— Почему бы тебе не согласиться? — спрашивает она.

— Я не знаю. Это может изменить все, не так ли? Я снова буду на виду у

общественности. Им, кажется, понравилось преследовать нас очень много, когда я больше

не был частью команды. Как же им понравится, когда я буду тренером?

Она кусает губу и дает мне сочувствующий взгляд.

— Ты прав, — говорит она, постукивая по сигарете так, что пепел падает на пол.

Она убирает его с края балкона ногой, чтобы избежать у Кармен сердечного приступа. —

Но я думаю, что это небольшая цена, чтобы заплатить за то, что ты любишь, нет?

Я могу только надеяться, что цена останется небольшой.

Глава 3

Когда наступает день четверга, я чувствую себя на сто процентов уверенным в

своем выборе присоединиться к Атлетико. Возможно, никогда не было ничего

отрицательного в этой сделке с самого начала, но я ощущаю, что относился к жизни с

недоверием в последнее время. Когда вы нашли что-то ценное, и прошли через многое, чтобы получить его, то очень сложно не смотреть на вещи с опаской.

Я нахожусь в спальне, надевая голубую шелковую рубашку Prada, когда слышу, как Вера входит в квартиру. Звук щелчка замка, закрывания двери, сбрасывания туфель, ключей, положенных на стол. Это — серия звуков, заставляющая меня чувствовать себя в

безопасности.

Сегодня, тем не менее, в то время как я одеваюсь, чтобы поужинать позже с Боном, моим хорошим другом, которого я не видел в течение года, есть что-то изменившееся в

приходе Веры. Есть какая-то тяжесть в звуках, и когда ее обувь падает на пол, то

приземляется жестко.

— Вера? — спрашиваю я, заправляя свою рубашку в брюки, и выхожу из спальни в

коридор. Останавливаюсь у входа в кухню и гостиную. Она сидит на подлокотнике

дивана, опустив голову с прекрасными волосами, падающими на лицо, и руками на

коленях. Она выглядит разбитой. На мгновение я задумался, может, это жара так ослабила

ее. Даже с кондиционером место душное.

Я осторожно кладу руку на плечо.

— Вера?

Она медленно поднимает взгляд на меня. Она не плакала, ее глаза сухие, но лицо

выглядит очень бледным и вся помада на губах съедена.

— Что случилось? — спрашиваю и сажусь рядом с ней, касаясь руки и бедра.

Она вздыхает и слегка смущенно морщит нос.

— Я думаю, что меня увольняют.

— Что? — восклицаю в очевидном шоке. — Почему? Как? Что случилось?

— Я не знаю, — говорит она устало. – Моя начальница, Патрис, вызвала меня

сегодня и сказала, что моя рабочая виза заканчивается в сентябре. Она сказала, что не

уверена прямо сейчас, собираются ли они подавать на получение еще одной. Есть другой

человек, который начал работать на прошлой неделе, Эми, она из Ирландии и свободно

говорит на испанском языке. Она работает всего один раз в неделю, но я думаю, что они

будут просить ее занять мое место.

— Это смешно, — говорю я, жгучий гнев поднимается по моему горлу и омрачает

слова. — Зачем они это делают? Ты идеально подходишь для компании. Ты радушно

принимаешь людей. Я видел тебя там и знаю это. У тебя очень хорошие успехи с

испанским языком, они должны видеть твои улучшения по сравнению с тем, когда ты

начинала.

Она пожимает плечами, как будто ее покинула всякая надежда.

— Я думаю, нет. Патрис что-то говорила о времени, которое требуется для визы, чтобы ее получить. Они помнят, что в прошлый раз это заняло месяц или два, и что они

привыкли нанимать людей с ЕС. Меньше документации.

Я вне себя. Выпрямляюсь и складываю руки, оглядывая комнату, как будто она

даст мне ответы.

— Ну, они не могут оставить тебя в таком подвешенном состоянии. Тебя

официально уволили?

— Нет, — говорит она. — Патрис сказала, что сообщит мне за несколько недель. Я

предполагаю, что они хотят еще немного разобраться в этом. Я знала, что должна была

что-то заподозрить в самом начале, когда разрешение взяли только на шесть месяцев. Я не

знаю, хотели ли они вообще меня видеть дольше, чем на испытательном сроке.

— Но, Вера, ты была с ними почти год, здесь явно что-то не то. Они же не могут, как бы ты сказала... издеваться над тобой?

— Или трахают мой мозг.

— Они не могут трахать твой мозг или что-нибудь подобное, — говорю я ей, и

начинаю идти к двери.

— Куда ты собираешься? — она быстро выкрикивает, поднимаясь на ноги.

Я хватаю телефон с тумбочки, бросив на него взгляд прежде, чем положить его в

карман. – Я собираюсь поговорить с Патрис.

— Нет, Матео, — говорит она и босыми ногами бежит ко мне. Затем хватает меня

за руку и смотрит умоляюще. — Пожалуйста, не надо. Это не твоя проблема.

Я недоверчиво расширяю глаза.

— Это не моя проблема? Моя, Вера. Ты – моя возлюбленная, мой друг, мое все. Но

чтобы быть здесь прямо сейчас, ты зависишь от них. Я не позволю им забрать тебя у меня.

Она сочувствующе улыбается.

— Я знаю. Но есть и другие способы. Я пойду на другую работу.

— Когда разрешение официально заканчивается?

— Пятого сентября.

— Ты найдешь другую работу в течение двух недель? Я даже не знаю, получится


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Соглашение

Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.


Рекомендуем почитать
Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Джакс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов

Мать и дочь влюбились одновременно. Мать – во Франции, в Париже. Дочь – в Америке, в Батон-Руже, столице штата Луизиана. Для одной это была очередная и, возможно, последняя влюбленность, для другой – первая. В неожиданное эротическое состязание между двумя Глориями Дюбуа, старой и молодой, вмешались непредвиденные обстоятельства.Счастье никогда не дается легко… Как и любовь – хоть первая, хоть последняя.


До Новембер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.