Любовь к Люсинде - [9]
– Но умоляю тебя! – Мисс Блайт чувствовала себя совершенно беспомощно перед таким выбором. Люсинда любовно сжала руку компаньонки.
– Не возражай, Тибби. Все, что касается тебя, не имеет отношения к деньгам. Что касается того, что прилично и что нет – я вижу это в твоем взгляде! – ты выскажешь позже.
– Конечно, выскажу, – парировала мисс Блайт. – Само собой, было бы крайне неприлично для меня принять хотя бы часть того, что ты наметила.
– Именно ты учила меня когда-то благодарно принимать подарки, чтобы не обидеть дарившего. – Люсинда улыбнулась, видя беспокойство во взгляде компаньонки, и попросила: – Пожалуйста, Тибби. Мне не на кого тратить свое состояние. Умоляю, не отказывай мне в этом удовольствии.
– О, моя дорогая, – мисс Блайт покачала головой. Она провела обтянутым перчаткой пальцем по особо пленившему ее бархату, осмелясь вообразить тот великолепный наряд, который будет сшит из него. Она не решилась более ничего говорить и вконец растерялась.
Люсинда поняла, что одержала победу. Она улыбнулась, и ее яркие голубые глаза заискрились.
– Мы будем так чудесно развлекаться, Тибби, обещаю тебе! В своих нарядах ты станешь совершенной гранд-дамой.
– Я надеюсь, что ты также намереваешься заказать себе что-то, – улыбнулась мисс Блайт.
– О! – У Люсинды на лице отразилось удивление. – Я так наслаждалась заказом нарядов для тебя, что у меня из памяти выскочило заказать что-нибудь себе!
– Значит, исправь ошибку немедленно и разочаруй владелицу магазина, которая размечталась, что на нее сейчас свалится куча денег! – резко сказала мисс Блайт.
Люсинда рассмеялась и подозвала хозяйку магазина. Та пообещала доставлять по меньшей мере по два платья для каждой леди в неделю.
Люсинда была очень довольна. Они вышли из магазина.
– Это начало, Тибби, – сказала Люсинда. – Теперь нужно сделать визиты к обувщику, к перчаточнику, к…
– Позволь, позволь: я надеюсь, для меня ты ничего не собираешься у них заказывать? – спросила мисс Блайт.
– Тибби, не можешь же ты надеть прошлогодние перчатки к тому элегантному вечернему платью, которое мы заказали для тебя. Нельзя появиться на балу в башмаках. Потом, нужно заказать бонетки, и шали, и…
– Остановись, умоляю! – воскликнула мисс Блайт. – Я уже исчерпала свое терпение. Люсинда, мне понадобится успокоительное, если ты станешь продолжать в том же духе!
Люсинда пожала ей руку и успокаивающе сказала:
– Перестань, успокойся, Тибби. Обещаю, что ничего не стану тебе навязывать, если тебе что-то не понравится. Но ты должна согласиться, что эти покупки обязательны, если ты собираешься стать мне настоящей компаньонкой.
– Да, вероятно, это так, – вздохнула мисс Блайт.
– В таком случае поспешим, поскольку время идет быстро, а я собираюсь сделать сегодня основные покупки!
Таким образом, мисс Блайт сдалась и позволила слегка изменить свое мнение о допустимых расходах на покупки, масштаб которых был таков, о каком она никогда не слыхивала.
Глава 4
Приезд в Лондон леди Люсинды Мейз не прошел незамеченным. В тех кругах, где знали ее со времени выхода в свет, любопытство было очень велико. Поскольку она была выпущена в свет сразу же из классной комнаты и вышла замуж еще до окончания ее первого сезона, не было ни единой дамы, которая могла бы назваться ее близкой подругой, не было мужчин, которые бы ее хорошо знали, но это лишь разжигало любопытство и слухи.
Мисс Люсинда Стэссарт была промелькнувшей яркой звездой на небосклоне высшего света. Она была очень хороша собой, скромна и завидного происхождения. Правда, за ней не давали наследства, и всем хорошо были известны финансовые затруднения семьи; при этом за ней рьяно ухаживали поклонники, и ею восхищались все без исключения.
Те джентльмены, которые были слишком стары или слишком несостоятельны, чтобы жениться на ней, отдавали должное ее красоте, молчаливо признавая, что это – общее помешательство. Горстка джентльменов, подходящих женихов или просто достаточно богатых, чтобы игнорировать скудное приданое мисс Стэссарт, боролись друг с другом за право взять этот приз.
Спортивный азарт лорда Мейза подогревала зависть других, которые могли только желать того, чем он мог завладеть. Звезда мисс Стэссарт поднималась все выше в социальной стратосфере, и она сама становилась все ценнее в глазах лорда Мейза. Завладеть ею – стало почти его навязчивым желанием.
Никогда ранее не снисходил лорд Мейз до такого интереса к какой-либо из многочисленных мисс, которые входили в круг невест на выданье. У него были дома, лошади, бесценные произведения искусства, любовницы. Ему завидовали. К чему ему была жена? Но мисс Стэссарт нельзя было получить без брачной церемонии.
Холодно, расчетливо лорд Мейз навесил на мисс Стэссарт ценник на ту сумму, в которую он ее оценил. Без всяких эмоций он изложил своему будущему тестю желание выплатить денежный залог за имение и погасить все семейные долги, в том числе и долги, которые наделал наследник-кузен.
Сэр Томас был потрясен и смущен. Даже в самых смелых мечтах он не помышлял об этом. Однако он не был простаком и быстро оправился от смущения, чтобы потребовать еще чего-нибудь для дочери. Вот таким образом лорд Мейз согласился передать своей будущей жене и ее наследникам одно из своих незначительных поместий.
Верити Уорт – героиня романа «Искусство обольщения» – отправляется в поместье к своим кузенам, где ей уготовано место компаньонки взбалмошной и самовлюбленной Сесили. Эту юную особу пытаются выдать замуж за богатого красавца-лорда, пригласив погостить его к ним в дом. Но все обернулось вопреки задуманному…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Желая вернуть в семью фамильное обручальное кольцо, Итан переживает невероятные приключения и интриги. Однако венцом всего становится большая красивая любовь.
27-летняя мисс Эмелайн Харрисон, дочь покойного священника из Бартолсби, Уилтшир, прежде чем осесть в провинции на небольшую ренту, решила побывать в Лондоне, чтобы наполнить жизнь новыми впечатлениями. Перед отъездом, разбирая вещи родителей, она нашла в шкатулке матери дорогое украшение, не представляя, как эта находка изменит ее жизнь, и что ей предстоит в связи с этим пережить…
Героиня романа «Нескромное предложение» – молодая, богатая вдова леди Синтия Лонсдейл оказывается перед выбором: по настоянию отца выйти замуж за пожилого лорда или оставаться одинокой. Но Синтия мечтает стать матерью и решается на необычный поступок: она покупает себе мужа…
Роман Мэйдлин Брент «Тибетское пророчество», несомненно, не оставит равнодушными любителей сентиментального и приключенческого жанра. Героине романа, выросшей в горах Тибета и воспитанной английским солдатом, предстоит раскрыть тайну своего рождения и сыграть главную роль в борьбе за священную буддийскую реликвию, «слезу просветленного», и, естественно, на этом пути ее ждет волнительная встреча с чувством любви…