Любовь и удача - [8]

Шрифт
Интервал

Я изучала эти утесы несколько лет и наконец раскрыла их секрет, поняла, почему они не просто ласкают глаз, а меняют взгляд на жизнь. Дело вот в чем: они противоречат сами себе. Бархатные зеленые холмы резко переходят в отвесные каменные утесы. Море бушует на фоне безмятежного неба. Туристов переполняют благоговение и радостное возбуждение. До утесов Мохер я считала, что красота очаровывает и вдохновляет. Теперь я знаю, что она может быть и холодной, и трагической.

Вообще все то же самое можно отнести к одному знакомому мне сердечку. Тому самому, в котором соединяются слепящее наслаждение и удушающее горе, но которое в то же время остается удивительно красивым.

Впрочем, меня никто не спрашивал.

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ ДЛЯ РАЗБИТОГО СЕРДЦА. Давай дадим выход гневу; согласна, ласточка моя? Попробуй что-нибудь швырнуть. Для начала определись с объектом. Камень? Надоедливый голубь? Выбирай. Потом представь, что в этом предмете сосредоточены все твои горести, и запусти его как можно дальше. Выпустить пар полезно для организма. Затем сделай глубокий вдох. И еще один. Обрати внимание, как естественно это выходит. Как твои легкие справляются со всем самостоятельно, без твоей помощи.


Выдержка из книги «Ирландия для путешественников с разбитым сердцем: Нестандартный путеводитель по Изумрудному острову», третье издание

– Отличное платье, сестренка. Собираешься показывать дом потенциальным покупателям?

Я оторвалась от книги, чтобы бросить убийственный взгляд на брата, но мне не хватило сил, и получилась слабенькая смесь осуждения и отвращения. Слишком уж меня измотал этот безумный денек.

Арчи, само собой, принял мою усталость за приглашение и плюхнулся на диван, сбросив меня вместе с путеводителем на пол.

– Ты что творишь? – проворчала я, забираясь обратно на диван. Мне вдруг стало неуютно, что я держу в руке книгу, в названии которой упоминается «разбитое сердце».

Эта книга буквально сама прыгнула мне в руки, когда я обнаружила ее в крошечной библиотеке отеля неподалеку от зала торжеств. Местная библиотека обладала сразу несколькими достоинствами. Из нее было хорошо видно мою мать, все еще бушующую от гнева, там пахло приятной смесью лаванды и пыли, а полки ломились от оставленных посетителями отеля книг. Идеальное укрытие.

«Ирландия для путешественников с разбитым сердцем» сразу привлекла мое внимание. Правда, выглядела она непримечательно. Обложку украшали четырехлистники клевера в форме сердечек, а след от кофейной чашки перекрывал добрую половину чересчур длинного названия. Но обложка меня не волновала. Главное, что я в Ирландии и сердце у меня разбито. Это судьба.

– Что читаешь? – спросил Арчи, пока я пыталась запихнуть книгу за диванные подушки.

– «Маленький домик в прериях». – Я назвала первое, что пришло в голову. В детстве я читала очень выборочно, но если уж брала в руки книгу, то зачитывала ее до дыр. – Кстати, не прыгай на мебель. Диван выглядит слишком древним.

– Да тут весь отель древний. – Арчи махнул рукой на банкетный зал, набитый антикварной мебелью, мерцающими подсвечниками и хрусталем.

И все-таки пафосный особняк Росс создавал впечатление коттеджа в волшебном лесу – во многом благодаря зеленой лужайке с розовыми кустами и неизменно взбитым подушкам, на которых каждый день словно из ниоткуда появлялись шоколадки в золотистой фольге. Даже смотрители были очаровательными – милая пожилая пара, которая вечно набрасывалась на гостей с предложением выпить чаю с печеньем. Уолтер называл их садовыми гномами. Очень подходящее прозвище.

– Папе здесь ужасно не понравилось бы.

– Хорошо, что он не поехал.

Когда тетя обрушила на наш дом бомбу в виде новостей о свадьбе, папа твердо заявил: «Твоя сестра меняет женихов как перчатки. Я отказываюсь в очередной раз тратить целую неделю на игру в сказку».

Я вытянула шею проверить, как там мама. Я поглядывала на нее каждые минут пятнадцать. В данный момент она ходила по залу и освежала букетики, про которые около часа назад тетя Мэл принялась вопить, что они «танцуют над пропастью смерти». А ведь ни о каких танцах над пропастью смерти не могло быть и речи, когда на кону стояли рейтинги.

Пять лет назад тетя Мэл запустила свое шоу по домашнему дизайну на канале HGTV. С тех пор я время от времени плюхалась на диван с печеньем с земляничной начинкой и смотрела «Полчаса с Мэл», где она показывала зрителям, как с помощью отвертки и засохшего лака для ногтей превратить старый деревянный каркас кровати в элегантный книжный шкаф. То есть это я так себе представляла. Мне никак не удавалось досидеть до конца передачи.

Арчи кивнул на тетю Мэл:

– Интересно, как она окрутила этого бедолагу?

– Кларка? – переспросила я.

Наш новый дядя стоял у бара и пьяно покачивался. С самого объявления помолвки он походил на угодившую в сильное течение щепку. И не он первый. Дяди номер один и номер два выглядели точно так же. Однажды папа назвал тетю Мэл цунами. Мама очень рассердилась, хотя это была правда.

– Наверное, он повелся на ее деньги. И беспечный стиль «современная эклектика», – предположила я, подражая голосу тети.

– Да, но разве этого достаточно? Мама говорит, из-за нее он похудел на двадцать фунтов.


Еще от автора Дженна Эванс Уэлч
Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Рекомендуем почитать
Слишком поздно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наследие Рипера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проверяя Сенатора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.