Любовь и смерть на Гавайях - [62]

Шрифт
Интервал

Но нет, видать сомнения развеялись не до конца. Когда дверь затворилась, в скважине тихо проскрежетал ключ.

Сара еле слышно простонала в ладошку. Ее так и подмывало вскочить, подбежать к двери, заколотить по ней кулаками с требованием немедленно выпустить ее отсюда.

Но нет, это было исключено. Это перечеркнуло бы ту единственную, крошечную победу, которую Саре удалось одержать. Это означало бы медленное поражение.

Рита быстро прошла через гостиную, затем, судя по шагам, зашла в ванную, потом отправилась в комнату Монти. Сара вся обратилась в слух, пытаясь уловить звуки голосов, но внизу царило молчание. Монти, похоже, уже лег спать, и Рита, видно, собиралась сделать то же самое.

Но неужели они действительно легли спать? Разве такое возможно?

Сара лежала и вслушивалась в темноту. Если не считать шороха ветвей старого дерева, вокруг стояла тишина.

Затем она встала и, тихо подойдя к двери, попыталась ее отворить. Но как она и ожидала, дверь была заперта. Конечно, существовала вероятность, что Рита воспользовалась ключом Монти, а Сарин собственный валяется где-нибудь на туалетном столике, и она просто не заметила его тогда, когда пыталась найти. Конечно же, она бросила его именно туда, когда, запыхавшись, ворвалась к себе после того, как на славу поработала в комнате Монти.

Сара тщательно ощупала столик в темноте. Потом опустилась на колени и обшарила пол. Но ее усилия оказались тщетными — ключа нигде не было.

Рита, видать, обнаружила и взяла его, когда прыскалась духами. Сара помнила, как Рита неотрывно смотрела на ее, Сарино, отражение в зеркале, опрыскивая себе шею. Тогда-то она, похоже, и прибрала ключ, зная, что он понадобится ей, чтобы запереть Сару на ночь.

Ну как она могла надеяться перехитрить этих подлецов, когда они специально готовились к этой операции и могли дать ей весьма солидную фору?

Тут Сару осенила новая мысль, и она стала нашаривать на туалетном столике булавку. Выпрямив ее, она присела на корточки у двери и стала орудовать ею в скважине. Она знала, что ключ вставлен с той стороны и что он плохо подходит к замку, свободно в нем болтается, а щель под дверью достаточно широка, чтобы втащить его в комнату. Возможно, ей удастся сделать нечто вроде аркана из шнурков туфель, и, если ключ упадет недалеко, то с помощью этого приспособления она втащит его в комнату.

Ключ выпал из скважины. Сара услышала, как он забренчал по ступенькам лестницы.

В отчаянии Сара прислонилась лбом к сетке окна, выходившего на гору. В «обсерватории» мерцал слабый огонек. Крис явно находился там. А может, подождать, пока он будет проходить мимо, возвращаясь домой, а затем крикнуть ему?

Нет, перспектива разбудить криком Риту и Монти сильно испугала ее. Пока Крис будет соображать, что и как, они успеют скрутить ее, и тогда поминай, как звали…

Но еще может приехать Дэвид… Впрочем, он может и не приехать. Так или иначе, нужно придумать способ выбраться из этой комнаты.

Старое дерево не переставая шуршало своими узловатыми ветвями. Она редко выглядывала из того окна, потому что вид заслоняли ветки. Ее пальцы ощупали низ сетки в поисках крючка или задвижки, которая отпирала ее. Она нашла этот крюк, но сетка была замазана краской или намертво прибита гвоздями и потому не поддавалась, а Саре не хотелось греметь, применять силу.

Сучок проделал дырку в сетке, словно информируя Сару, что проволока порядком подгнила. Дерево наклонилось к дому, покачивая под порывами ветра своими серебристыми в лунном свете ветвями, как бы давая понять Саре, что готово подхватить ее. Оно уже не казалось ей зловещим.

Конечно, было бы неплохо включить свет, хотя бы на несколько секунд, но риск был велик. Кто-то из них двоих мог не спать. Несмотря на то, что их окна выходили на другую сторону, двери оставались открытыми, и малейший блик света мог сыграть роковую роль.

Сара порылась в чемодане и обнаружила только один вариант темной одежды — джинсы и свитер темно-синего цвета. Пока она надевала спортивные туфли, в голове возникали и отвергались способы преодоления роковой преграды в виде проволочной сетки. Она понимала, что руками проволоку не разорвать.

Она как-то видела, как отец резал проволоку специальными ножницами. У нее не было ничего подобного. Правда, имелись бритвенные лезвия. Но нет, это слишком опасно. Можно разбить стакан в ванной. Нет, нет. Имелись, правда, маникюрные ножнички, которые подарила ей Бренда Бенсон. Сара отыскала их.

Кто-то прошел через гостиную. Монти! Похоже, он услышал, как Сара двигается у себя, хотя она старалась делать это бесшумно. Кто знает, вдруг он решил ничего не откладывать до утра, а сделать свое черное дело именно сейчас.

Может, ей надо спрятаться у двери, а когда он войдет, ударить его стулом по голове и потом уже бежать?

Но шаги проследовали в кухню. Он открыл дверь. Вышел на улицу. Сара немножко отошла от окна, чтобы ее нельзя было увидеть с улицы, и следила за ним. Он же сел в свой «сааб» и уехал. Похоже, он лежал, лежал и вдруг вспомнил о том, что кое-что еще надо проверить, доделать…

Он явно будет отсутствовать не меньше часа. Это ей, безусловно, на руку.


Еще от автора Наоми А Хинц
Каменная гвоздика

В книгу включены романы известной американской писательницы Наоми А. Хинц.«Каменная гвоздика» повествует о жизни молодой, любящей женщины. В ее судьбе наступило время перемен. А началось все со странной находки в заброшенном лесу…


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливая встреча

В сборник вошли четыре романа. Героини их — люди разные и непохожие друг на друга. Желание изменить свою жизнь, раскрыть тайну смерти близкой подруги, уберечь приемного отца от разорения, просто подружиться с соседом оборачивается для них неожиданной развязкой. Жизнь соединяет каждую с тем единственным, кто предназначен судьбой.


Грезы любви

Действие романа разворачивается в Англии начала XV века.Леди Тэсс Фарнсверс с горечью подчинилась королевскому указу выйти замуж за человека, которого она ненавидела всей душой. Властный и красивый граф Истербай отвернулся от девушки в трагический для нее момент. Единственным утешением Тэсс стала возможность отомстить, и она решила соблазнить графа, а затем погубить его. Слишком поздно она поняла, что ее собственное сердце в опасности.


Леди и Волк

Ее ждет судьба, которой страшится любая женщина: она должна выйти замуж за человека, который не знает слово «любовь». Умирающий брат заставил ее дать обещание, что она не сделает этого, однако воле отца невозможно было не покориться… Но на пути к замку нелюбимого суженого Кэтрин встречает мужчину, о котором мечтала всю жизнь.


Бессердечный

Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.