Любовь и смерть на Гавайях - [61]

Шрифт
Интервал

Она распустила волосы, которые днем собрала в затейливую прическу, и, вздохнув, вспомнила, какие радостные чувства она тогда испытывала. Несмотря на все свои тревожные предчувствия, она напрочь забыла об опасности. Она лишь думала о том, что вскоре снова увидит Дэвида.

Она сердито стала расчесывать волосы щеткой, морщилась от боли и приговаривала: «Так тебе и надо». Ну почему она, идиотка, не задержалась в спальне Монти еще на одну минутку, почему не позвонила в офис Дэвида или в полицию? Почему не сообщила о том, что с ней происходит, кому-нибудь еще? Доктор Дарем, безусловно, смог бы ей как-то помочь уже сейчас, если бы у нее хватило ума сообщить ему, что она не в отеле «Алоха нуи», а на ранчо…

Чувствуя, что у нее вот-вот начнется истерика, Сара швырнула щетку. Ну давай, реви. А что остается делать, если ты именно такая дура, какой тебя считают те двое. Надо же, хотела устроить им маленький сюрприз с телеграммой! Как она могла представить хотя бы на минуту, что Монти отправит такую улику!

Но Дэвид все равно приедет. Он не может не приехать. В этом она не сомневалась.

Не зная, чем еще заняться, Сара забралась в постель. Она взяла книгу и раскрыла ее. Когда послышались шаги, она сделала вид, что поглощенно читает — пусть Рита думает, что эта идиотка уже ни о чем не беспокоится и с нетерпением ждет завтрашнего купания в бассейне.

— Легла? Умница. Читаешь? — В руке у Риты был стакан с водой.

— Да, я всегда читаю перед сном.

— Интересно?

— Очень. Просто невозможно оторваться.

— Если книга такая интересная, почему же ты прочитала так мало? — подозрительно осведомилась Рита.

— Медленно читаю. Я дурочка. Шевелю губами, повторяю текст. Привыкла читать комиксы.

Рита тоже явно собиралась лечь спать. На ней были прозрачная ночная рубашка и халат. У нее, как заметила Сара, были красивые, крепкие груди, такие тяжелые, словно она собиралась кормить ребенка.

— Я рада, что тебе лучше. — Рита легонько дотронулась рукой до лба Сары. — Ты принимала пенициллин?

— Да.

— А теперь вот выпей это. — Она протянула Саре маленькую капсулу. — Тогда ты хорошо будешь спать.

— Сегодня я и так засну без всякого снотворного. Я совершенно обессилела.

— Тем более надо принять лекарство. Иногда из-за усталости не удается заснуть.

— Ну ладно, Рита, уговорила. Положи на столик у кровати.

— Нет, прими ее сейчас, Сара.

Сара посмотрела на свои часы.

— Но сейчас всего-навсего половина десятого. Я хочу еще немножко почитать. Как раз я дошла до очень интересного места. Мне просто обязательно нужно дочитать главу.

— Прими капсулу, — кротко продолжала свое Рита. — Ты успеешь дочитать главу.

— Но снотворное плохо на меня действует.

— Это снотворное не сделает тебе ничего плохого. Оно очень мягкое. Я не уйду, пока ты не примешь таблетку.

Не желая вызывать подозрения Риты, Сара сочла за благо прекратить упрямиться и, отложив книгу, протянула руку. Капсула, оказавшаяся у нее на ладони, была наполовину белая, наполовину розовая.

— Ну давай, глотай, киса. Не заставляй меня стоять у тебя над душой! Раз и готово!

«Если я приму это снотворное, то, наверное, уже никогда не проснусь», — подумала Сара, а вслух спросила:

— Ты не видела случайно ключа от двери?

— Нет. Пей…

Сара положила капсулу в рот, протянула руку за стаканом и сделала глоток.

— Вот и умница, — промурлыкала Рита. — Минут через двадцать ты начнешь засыпать. И часам к десяти мир умрет для тебя…

На это Сара только улыбнулась.

— Ты не забудешь выключить свет?

Сара покачала головой и снова взялась за книгу.

— Значит, книга интересная, да?

Сара молча кивнула и сделала вид, что ищет нужную ей страницу.

— Ты действительно выпила лекарство, киса?

Сара молча открыла рот, чтобы развеять Ритины сомнения, и ей это удалось.

Рита удалилась.

Как только дверь за ней закрылась, Сара тут же вытащила капсулу из-под языка и запихала ее подальше под матрас. Капсула сделалась липкой, и если бы Рита проторчала тут еще несколько минут, глядишь, оболочка растворилась бы во рту.

Ну что ж, все-таки Сара Мур одержала одну маленькую победу. Значит, она не такая дубина стоеросовая, какой считали ее Рита и Монти. Теперь серое вещество, о наличии которого в ее голове они и не подозревали, должно спасти ей жизнь.

Несколько минут спустя Сара выключила свет. Минуты тянулись. В гостиной внизу стояла тишина, но Сара не сомневалась, что Рита все еще там.

Сара отчетливо представляла себе, как та сидит и задумчиво курит, в который раз задавая себе вопрос, не провела ли ее Сара с этой капсулой. Кто знает, вдруг ей взбредет у голову всучить ей еще одну такую капсулу! Скорее всего она еще поднимется проверить, спит ли ее подопечная. Сара понимала, что необходимо как-то успокоить Риту, внушить ей, что в течение нескольких часов она будет спать мертвым сном и не создавать им никаких проблем.

Когда скрипнула дверь, Сара лежала на спине. Понимая, что ее может выдать дрожание век, она вовремя закрылась рукой.

— Сара? — услышала она шепот.

Сара не ответила, заставив себя дышать ровно и медленно.

Шаги приблизились. Сара почувствовала запах сигаретного дыма. Тепло от лица Риты, склонившейся над ней. Ей было трудно сохранять ровное дыхание, пока Рита внимательно слушала. А что если Рита сейчас возьмет и… Сара приготовилась в случае чего быстро скатиться на пол. Но Рита двинулась прочь от кровати. Похоже, она просто приходила развеять свои сомнения.


Еще от автора Наоми А Хинц
Каменная гвоздика

В книгу включены романы известной американской писательницы Наоми А. Хинц.«Каменная гвоздика» повествует о жизни молодой, любящей женщины. В ее судьбе наступило время перемен. А началось все со странной находки в заброшенном лесу…


Рекомендуем почитать
Раскачай лодку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливая встреча

В сборник вошли четыре романа. Героини их — люди разные и непохожие друг на друга. Желание изменить свою жизнь, раскрыть тайну смерти близкой подруги, уберечь приемного отца от разорения, просто подружиться с соседом оборачивается для них неожиданной развязкой. Жизнь соединяет каждую с тем единственным, кто предназначен судьбой.


Грезы любви

Действие романа разворачивается в Англии начала XV века.Леди Тэсс Фарнсверс с горечью подчинилась королевскому указу выйти замуж за человека, которого она ненавидела всей душой. Властный и красивый граф Истербай отвернулся от девушки в трагический для нее момент. Единственным утешением Тэсс стала возможность отомстить, и она решила соблазнить графа, а затем погубить его. Слишком поздно она поняла, что ее собственное сердце в опасности.


Леди и Волк

Ее ждет судьба, которой страшится любая женщина: она должна выйти замуж за человека, который не знает слово «любовь». Умирающий брат заставил ее дать обещание, что она не сделает этого, однако воле отца невозможно было не покориться… Но на пути к замку нелюбимого суженого Кэтрин встречает мужчину, о котором мечтала всю жизнь.


Бессердечный

Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.