Любовь и гепард - [19]

Шрифт
Интервал

— Что вы, это подарок судьбы!

Они вошли за ограждение, и Че-Че подбежал к герцогу, приветствуя его.

Он громко урчал и терся о ноги хозяина, потом встал на задние лапы, облизал ему лицо и стал покусывать герцогу ухо.

— Это высшее выражение благосклонности гепарда, — спокойно объяснил герцог.

Ильза протянула руку. К удивлению герцога, Че-Че повернулся к ней и так же сосредоточенно стал облизывать лицо девушки.

— Теперь вы приняты в члены его семьи, — сказал герцог. — Может быть, и Ми-Ми позволит нам взглянуть на котят.

Он подошел к кустам и позвал:

— Ми-Ми! Ми-Ми!

Последовала пауза. А потом из-за кустов выскочила великолепная пятнистая кошка, немного меньше Че-Че. Она остановилась, и герцог сам пошел к ней.

Приласкав Ми-Ми, он отодвинул ветки в сторону, и Ильза увидела котят.

Они были похожи на крошечных шакалов с серебристыми спинками и пятнистым пушистым мехом.

Ильза хотела взять одного из них на руки, но подумала, что не стоит это делать, пока Ми-Ми не узнает ее получше.

Потом, попрощавшись с гепардами, герцог и Ильза направились к вольеру с обезьянами.

Он был такой большой, что внутри помещались несколько деревьев, по которым обезьяны могли лазать. Были построены и специальные домики, куда животные могли прятаться от холода. Ильза подумала, что вольер занимает не меньше двух акров земли.

— Неужели только вы один можете получать удовольствие от общения с животными? — спросила она.

— Немного найдется людей, тем более женщин, которым бы эти животные доставляли такую же радость, как вам! Позвольте мне показать остальных членов моей семьи, которую я намереваюсь постоянно увеличивать.

Бегемот дремал в глубоком пруду. Огромное животное отказалось выйти к ним и лежало в прохладной воде, сонно моргая маленькими глазками.

В зоопарке оказались даже два жирафа. Один из них был очень высоким, а другой — совсем маленьким.

Герцог показал ей черную пантеру, но не позволил подойти к ней близко.

— Она живет у меня всего несколько месяцев и уже нападала на двух служителей. Я категорически запрещаю вам подходить к этому вольеру. Вы меня поняли, Ильза? Категорически запрещаю!

Ильза не заметила, что он в первый раз назвал ее по имени.

Она только взглянула на него сияющими глазами и спросила:

— А что случится, если я не послушаюсь?

— Кроме того, что пантера может испортить вашу красоту, я очень рассержусь и, возможно, посажу вас в клетку в моем зоопарке, чтобы вы не могли отсюда сбежать.

Ильза рассмеялась.

— Будет замечательно, если я каждый день смогу играть с Че-Че и Раджой. Возможно, у меня вырастет шерсть, чтобы не мерзнуть зимой.

Герцог промолчал.

Он думал, что прекраснее ее волос ничего не может быть. Сверкая на солнце, они чудесным ореолом окружали маленькое точеное личико.

Когда они отошли от пантеры, герцог сказал:

— Боюсь, что пока это все. Но я собираюсь значительно расширить свой зоопарк. Я вот думаю: можно ли завести медведей и слонов?

Ильза захлопала в ладоши.

— Конечно, вы должны это сделать! Слона в зоопарке очень не хватает. Подумайте, как величественно вы будете выглядеть, разъезжая на нем по своему поместью.

Герцог засмеялся.

— Об этом я не подумал!

— Как бы удивились ваши соседи, навещая Хирон.

— Но тогда они пожелают увидеть и остальных животных, а мне этого вовсе не хочется, — возразил он.

— Мне, наверное, не следует так говорить, но вы довольно эгоистичны, — заметила Ильза. — Пожалуйста, разрешите мне попозже еще раз обойти зоопарк. Я ведь больше никогда его не увижу.

— Это будет таким несчастьем?

— Ужасным! — призналась Ильза. — Пожалуйста, позвольте мне насладиться каждым моментом, пока есть такая возможность.

Герцог подумал, что большинство женщин предпочло бы провести время с ним, а не в его зоопарке.

— Вы можете делать что захотите, но при одном условии…

— Каком? — спросила Ильза.

— Вы не расскажете ни своей сестре, ни кому-нибудь еще, что были здесь.

— Дорин я, конечно, не расскажу. Она боится животных. Даже моих собак не любит.

Она произнесла эти слова, не отдавая себе отчета, что невольно неодобрительно отозвалась о сестре.

— Ей очень нравится ваш дом, — добавила она. — Это можно понять: он такой величественный.

— Я привык думать о нем, как о своем доме, — произнес герцог.

— Конечно! Вы именно так и должны думать. То место, где мы родились, выросли и были счастливы со своими родителями, это и есть наш дом. И не важно, какой он: маленький домик или такой грандиозный особняк, как ваш.

— Вы хотите сказать, что предпочли бы свой дом, который, я допускаю, очень мил, Хирону?

Ильза склонила голову набок, обдумывая ответ:

— Это нельзя сравнивать. Мой дом — часть меня. Там я была счастлива в детстве. Мне трудно отделить его от себя.

Она улыбнулась и добавила:

— Но Хирон, без сомнения, самый величественный и красивый дом, какой мне только приходилось видеть. Вам очень повезло!

Герцог засмеялся.

— Это умный ответ! — сказал он. — Конечно, я задал некорректный вопрос.

Ильза улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки.

— Пожалуйста, давайте еще раз зайдем к Радже, прежде чем вернуться в дом.

Раджа радостно бросился к ним, как ребенок к родителям.

Он урчал еще громче, чем раньше, поворачиваясь то к одному, то к другому, как будто стараясь показать любовь обоим.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…