Любовь и гепард - [10]

Шрифт
Интервал

Как бы отнесся викарий к вызывающему поведению дочери в Лондоне? Герцог хорошо сознавал, что был не первым любовником Дорин. И уж конечно, не последним. Саркастическая усмешка искривила его губы.

Впрочем, нельзя было отрицать, что она самая красивая женщина в Уэст-Энде.

Когда герцог вошел в гостиную, у Ильзы перехватило дыхание.

Так вот каков человек, за которого ее сестра намеревается выйти замуж. Но она не одобряла поведение герцога и Дорин, поэтому была уверена, что он ей не понравится. Больше того, если герцог имел привычку вступать в любовную связь с каждой красивой женщиной, встретившейся ему на пути, он был достоин презрения.

«Это очень скверно — так вести себя. Странно, что Дорин этого как будто не понимает!» — сказала себе Ильза.

Но увидев герцога, она растерялась. Он оказался совсем не таким, каким она его себе представляла. Это был высокий, широкоплечий и очень привлекательный человек.

С момента его появления в гостиной девушка ощутила странное волнение.

Собаки с лаем бросились навстречу незнакомцу, но он наклонился и ласково потрепал по голове сначала одного спаниеля, потом другого. Этот жест сразу примирил Ильзу с герцогом. По крайней мере ей стало более понятным желание Дорин выйти за него замуж.

Дорин сделала шаг вперед.

— Дрого! — проворковала она. Такого голоса у сестры Ильзе еще не приходилось слышать. — Как замечательно, что вы приехали! Я так боялась, что у вас не найдется времени заехать повидать меня до отъезда в Хирон.

— Как я мог отказаться от любезного приглашения увидеть картины вашего отца? — ответил герцог.

Дорин стояла очень близко к нему, глядя снизу вверх. Он держал ее руки в своих, потом поднес их к губам.

— Вы, как всегда, обворожительны.

— Именно это мне очень хотелось услышать, — тихо проговорила Дорин.

Герцог повернулся к Ильзе.

Совсем другим тоном Дорин произнесла:

— Позвольте мне представить вам мою сестру Ильзу.

— Дорин никогда не говорила, — сказал герцог, протягивая руку, — что у нее есть сестра.

Ильза улыбнулась.

— А мне приходилось слышать о ваших лошадях, ваша светлость, — сказала она. — Они на самом деле так хороши, как о них пишут?

Его глаза блеснули.

— Лучше!

— В таком случае вам очень повезло, — заметила Ильза.

— О! Я ценю ваш завуалированный комплимент! — засмеялся герцог.

Спаниели, которые до сих пор лежали спокойно, вдруг подняли головы.

— Наверное, папа приехал, — быстро проговорила Ильза, пробежала через комнату и спустилась в холл.

Викарий как раз входил в дом.

Увидев дочь, он спросил:

— Кто это у нас? У дверей стоит чей-то шикарный экипаж.

— Он принадлежит герцогу Маунтерону, папа, — ответила Ильза, — но прежде, чем ты с ним встретишься, я хочу поговорить с тобой наедине.

Викарий удивился, но, сняв шляпу и положив ее на стул, послушно отправился в кабинет.

Ильза вошла следом за ним и закрыла за собой дверь.

— Итак, в чем дело? — спросил викарий. — Зачем это герцогу Маунтерону понадобилось видеть меня?

— Он приехал навестить Дорин.

— Дорин? — воскликнул викарий. — Ты хочешь сказать, что твоя сестра здесь?

— Она неожиданно приехала перед ленчем. Очень важно, чтобы, войдя в гостиную, ты не выразил удивления при виде ее. Надо сделать вид, что она здесь уже два дня.

— Что-то я ничего не понимаю, — пробормотал викарий.

— Я согласна, папа, что это все сложно, — торопливо проговорила Ильза, — но очень важно, чтобы мы сказали, что Дорин ночевала у нас две ночи.

— Объясни мне толком, что происходит. Я не стану лгать ни ради Дорин, ни ради кого бы то ни было.

— Здесь дело не во лжи, — медленно возразила Ильза. — Понимаешь, папа, Дорин влюблена в герцога и надеется, что он сделает ей предложение. Но она не хочет, чтобы он думал, будто она за ним бегает.

К ее облегчению, викарий засмеялся.

— Ну что ж, это разумно, во всяком случае, — сказал он. — Не стоит отнимать у мужчины удовольствие поохотиться самому.

— Я не сомневалась, что ты поймешь, папа. И пожалуйста, веди себя так, будто видел ее за обедом два последних дня! А она пусть ловит герцога в свои сети, если хочет.

Викарий опять засмеялся.

— Ей потребуется немало ума и хитрости, чтобы это сделать! Не сомневаюсь, что женщины преследуют Маунтерона с тех пор, как он окончил школу. Непросто будет Дорин привести его к алтарю.

Ильза улыбнулась ему.

— А мне хотелось бы, папа, когда я выйду замуж, быть такой же счастливой, как были вы с мамой.

— Я тоже хочу этого для тебя, — ответил викарий.

Девушка увидела боль в его глазах, как бывало всегда, когда он вспоминал о жене.

Помолчав немного, викарий сказал:

— Ну, теперь я знаю, как мне следует вести себя. Пойдем поздороваемся с герцогом.

Он вышел из кабинета, и девушка последовала за ним.

Когда они вошли в гостиную, Ильза увидела, что сестра напряженно ждет, как отец прореагирует на ее присутствие.

Но викарий вел себя вполне непринужденно.

— Вот так сюрприз! — воскликнул он, направляясь к герцогу и протягивая руку. А я-то думаю, у кого из моих прихожан вдруг появилась самая прекрасная четверка лошадей, какую мне только приходилось видеть!

Герцог засмеялся.

— Мне очень приятно, что вы их оценили. Это мое новое приобретение. Они так хорошо объезжены, что управлять ими — одно удовольствие.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…