Любовь и честь - [31]
– Именно это вы собираетесь сейчас повторить? – расхохотался он. – Или хотите отказаться от нашей договоренности под предлогом, что она нарушает закон?
– Ни то, ни другое, – невинно улыбнулась Кит. – Я просто подумала, что вам до начала представления захочется выслушать короткую историю. Вы, вероятно, знаете, что на одной из гравюр Гойи изображена женщина-тореадор, выступавшая на арене в Сарагосе?
Курт ничего не ответил и холодно взглянул на нее.
– Итак, – победно закончила она, – по-моему, вам, сеньор, еще многое нужно узнать о женщинах.
– А вам многое надо узнать обо мне, – выпалил он, теряя терпение. – Например, как я не люблю тратить время на пустые разговоры. Вы заключили пари. Держите его или верните мою лошадь.
Фиалковые глаза Кит вспыхнули гневом. Она подняла руку, чтобы дать сигнал ожидающим работникам. Взяв у Ригуэро красную атласную накидку и богато отделанный серебряный меч, Кит повернулась на каблуках и пошла к центру загона.
Она помахала накидкой Курту и закричала:
– Вы знаете, что быки не различают цвета? Они атакуют матадора независимо от того, в какой он накидке – красной или белой. Во многом вы, Тэннер, напоминаете мне быка! Такой же упрямый!
Курт внезапно набросился на Ригуэро:
– Черт побери, что это за фокусы? Она же погибнет, если, конечно, вы не выставите против нее слепого, искалеченного быка.
– О нет, сеньор, – от души рассмеялся Ригуэро. – Вы сами увидите. Подождите.
Курту все это уже надоело. Он не мог наблюдать, как ранят эту глупую девчонку… или того хуже.
– Хватит! – громко закричал он, когда быка должны были вот-вот выпустить на арену, и поднялся, чтобы перепрыгнуть через барьер. – Это Мало. Я знаю этого быка, он злющий.
Внезапно он почувствовал, что к его боку прижат револьвер, и увидел извиняющуюся улыбку на лице Ригуэро.
– Простите, сеньор, но сеньорита сказала, что вам следует наблюдать за происходящим. Поэтому, пожалуйста, сидите на месте.
Курт подчинился.
Бык вырвался на арену и направился прямо к Кит. Она развернула ткань перед его мордой и стала ею трясти из стороны в сторону. Мало последовал за Кит. Она вновь взмахнула накидкой, а бык приблизился к ней на опасно близкое расстояние. Когда бык атаковал еще раз, Курт заметил, сколь проворно она работает, держа быка под контролем. Наконец Кит набросила накидку на себя. Сбитый с толку бык остановился невдалеке. Кит смело повернулась к нему спиной, как того требовали правила корриды. Работники наградили ее восторженным ревом.
Курт протер глаза, будто стараясь отогнать разворачивающееся перед ним поразительное зрелище. Кит прекрасно знала, что делала, когда заключала с ним пари. Она искусно вела бой, разрешив быку дотронуться рогами до своей груди.
В ярости Курт сжал кулаки. Получается, его обвела вокруг пальца женщина! Маленькая чертовка! Он чувствовал себя дураком.
«Идиот», – ругал себя Курт. Окружавшие арену пастухи позаботятся, чтобы все узнали о его унижении. Но не это заботило его. Он никогда не обращал внимания на мнение других людей. Главное, как он сам себя чувствует.
– Все в порядке, – сказал он Ригуэро. – Она побеждает.
Курт повернулся, чтобы уйти, но вновь ощутил прижатый к боку револьвер.
– Она хочет, чтобы вы досмотрели до конца, – сказал ему Ригуэро.
– Собирается вогнать меч не в быка, а в меня? Так?
Ригуэро пожал плечами и посмотрел в загон.
– Она собирается победить в бое быков, – озабоченно ответил он.
Сейчас Курт, пожалуй, не имел бы ничего против того, чтобы бык боднул упрямицу прямо в ее хорошенький зад.
Теперь Кит применила прием реболера – держа накидку у талии, взмахнула ею перед быком. Курт восхитился ее умением и отвагой. Под конец она набросила накидку себе на голову, на мгновение потеряв быка из вида, а потом забросила ее за спину и преклонила перед быком колено. Она словно издевалась над возможной смертью.
Кит удалось довести быка до изнеможения, и она махнула работникам рукой – победила. Они вышли на арену и увели Мало в стойло.
Запыхавшаяся и взволнованная Кит принимала поздравления публики. Она поискала глазами Курта Тэннера, желая насладиться своим триумфом и славой.
Кит направилась к Ригуэро, надеясь, разыскать Курта, однако его нигде не было видно. Она расстроилась, но не удивилась. Она и не рассчитывала, что он дождется ее. Подойдя к Ригуэро, Кит безучастно промолвила:
– Он ушел.
– Да. Просил предать вам вот это.
Она взяла полоску бумаги и увидела счет, который Курт ей показывал раньше. Он переписал право собственности на гиспано ей.
– Он ничего не сказал. – Ригуэро встретил разочарованный взгляд Кит. – Вы были правы. Сначала он хотел прекратить соревнование, потом порывался уйти прежде, чем оно закончится. Мои люди заставили его остаться. Тогда он написал эту записку и передал ее мне. Но ничего не сказал, – повторил Ригуэро и добавил: – Могу только отметить, что он был очень, очень зол.
Кит пожала плечами. Ну и что? Она выиграла честно и справедливо. Если он сел в лужу, то только по своей вине. Он ведь ни разу не поинтересовался, участвовала ли она в корриде. Вот теперь и получил по заслугам за свое упрямство и высокомерие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Много лет назад Нед Ральстон расстался со своей возлюбленной — индианкой. И вот однажды он узнал, что в индейском племени живет его юная дочь. Нед попросил лучшего друга, бесстрашного Стива Мэддокса, отыскать девушку и привезти ее в отцовский дом. Без особой охоты Стив отправился выполнять поручение. Но стоило ему только взглянуть на прекрасную Рейвен, как в суровом сердце, казалось, заледеневшем навеки, неукротимым пожаром вспыхнула страсть…
Прелестная юная Джулия, воспитанная как истинная южная леди, испытывала перед капитаном Дереком Арнхардтом ужас. Да и могла ли хрупкая, нежная девушка не страшиться человека, которого молва называла истинным чудовищем! Однако в час опасности именно Дерек стал спасителем Джулии – и в это мгновение ее страх и ненависть превратились в страсть – страсть пылкую и неистовую, нежную и святую. Страсть, перед которой отступали время и расстояния. Страсть, сметавшую любые преграды…
Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…
Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…
Сердце юной Джули было разбито, когда возлюбленный покинул ее. Надежды, казалось, не было, оставалось одно выбросить неверного из памяти и начать новую жизнь. Каково же было изумление Джули, когда среди переселенцев, продвигавшихся на Запад, она обнаружила именно Его – отважного Дерека Арнхардта, и чувства, которые девушка отчаянно пыталась забыть, вспыхнули с небывалой силой. Страстная любовь только крепла во время опасного пути к далекому счастью…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…