Любовь-целительница - [23]
– Добро пожаловать в замок Недеркотт, – сказала Чайна, подходя ближе. – Я надеюсь, что вы благополучно доехали из Йорка.
– Все было так до тех пор, – фыркнула леди Виола, – пока этот мерзкий разбойник не попытался нас остановить.
– Попытался?
– Я приказал ни в коем случае не останавливаться. Я должен был думать о безопасности леди. – Лорд Тернбулл шагнул вперед и склонился над рукой Чайны. Он готов был уже поцеловать ее, когда послышался тихий кашель его нареченной. Словно проштрафившийся ребенок, он отпустил пальцы Чайны. – Я полагаю, что пуля лишь царапнула нашего кучера.
– Что? – Бросив взгляд на облучок, она увидела кровавое пятно на плече кучера. Неудивительно, что он держал вожжи в одной руке.
– Шиан, пусть миссис Мейдерс принесет все необходимое, чтобы немедленно помочь человеку.
Не услышав ответа, Чайна посмотрела через плечо и увидела, что Шиан уже бежит в сторону дома. Ее сестра не стала тратить время на поиски экономки.
Чайна повернулась к гостям, собираясь всех представить друг другу, однако лорд Тернбулл опередил ее:
– Брэддок, я не ожидал увидеть тебя здесь. – Он улыбнулся сдержанной улыбкой, в то время как его темные глаза остались холодными, словно камни среди зимы.
– Вы знаете лорда Тернбулла? – улыбнулась Александру Чайна. – Вы служили вместе в армии?
– Нет, – ответил Александр, не добавив к этому более ничего.
Улыбка у Чайны погасла, установилось неловкое молчание. Его нарушила прибежавшая из дома миссис Мейдерс.
Чайна кивнула, когда экономка бегло улыбнулась, давая знать, что рана у кучера не очень серьезная. Она повела гостей к дому. Не слишком хорошее начало для визита, который может продлиться целую неделю. Глаза ее широко раскрылись при этой мысли. Кошмарный день, когда жизнь Александра могла оборваться, укладывался в этот срок. Не следует ли ей открыть правду лорду Тернбуллу и попросить его помощи? Но прежде чем она позволит себе хотя бы слово об этом, ей необходимо узнать причину антипатии между ним и Александром.
Когда они оказались в восьмиугольном холле, виконт сказал:
– Позвольте мне представить мою невесту, леди Виолу Аптон. Лорд Брэддок.
Чайна внутренне сжалась, однако Александр повел себя так, словно он не слышал яда в Голосе лорда Тернбулла. Взяв руку леди Виолы, он наклонился над ней.
– Всегда приятно познакомиться с красивой женщиной.
– Спасибо, – сказала леди Виола, хихикнув на девичий манер. И тут же добавила: – Это моя кузина, мисс Лорен Аптон.
– Мы счастливы видеть вас здесь, в замке Недеркотт, – сказала Чайна, надеясь, что вторая женщина отвлечется от созерцания носков своих туфель, однако мисс Аптон так и не смогла этого сделать. – Вы совершили долгое путешествие из Йорка. Я думаю, вы пожелаете отдохнуть перед обедом.
– Отдохнуть? – по-птичьи засмеялась леди Виола. – Мы приехали сюда не отдыхать, мы приехали услышать побольше о призраках.
– О призраках? – вздрогнула Чайна. Вряд ли они могли слышать что-то о Квинте.
– О призраке, которого видела ваша сестра Джейд. О нем столько разговоров в Йорке! Не правда ли, мой дорогой? – Она продела руку под локоть лорда Тернбулла и радостно улыбнулась: – Все взволнованны и полагают, что необычные опыты вашего отца оказались полезными.
– Я бы не назвал призраков полезными, – пробормотал Александр так тихо, что Чайна усомнилась в том, что леди Виола его услышала. – Лучше назвать их вышедшими из употребления.
Чайна нахмурилась, что обычно оказывало отрезвляющее воздействие на ее сестер, но у Александра это вызвало только улыбку, и он повернулся, чтобы поприветствовать мисс Аптон.
Чайна мельком взглянула на свою сестру и увидела выражение шока на ее лице. Ну что ж, позже, когда они окажутся вне пределов слышимости со стороны гостей, Чайна спросит у Шиан, что побудило ее пригласить лорда Тернбулла и этих двух дам в замок Недеркотт.
– Стало быть, вы встретились с разбойником? – спросил Александр обманчиво спокойным тоном, когда они вышли из холла.
Он вел себя так, словно хотел поставить ловушку для лорда Тернбулла. Чайна не поняла, что крылось за его вкрадчивыми интонациями.
– Я думаю, здесь все ясно. – Голос виконта напряженно зазвенел.
Что это – ярость? Беспокойство за своего кучера? Злость на Александра? Чайна затруднялась в определении.
– В каком месте было нападение?
– По другую сторону Роклиффа, примерно в половине лиги отсюда.
– Так далеко?
– Я только сказал…
– Я не подвергаю сомнению вашу способность оценивать расстояние, – сказал Александр таким тоном, который подразумевал явно противоположное. – Я удивлен, что этот разбойник забирается так далеко в поле.
– Эти подлые создания не объявляют заранее, где они собираются грабить. – На губах лорда Тернбулла появилась холодная улыбка. – Это вам не генерал, который решает, в каком месте провести баталию. На дороге всегда надо быть начеку, быть готовым ко всему.
– Хорошо, что у вас есть кучер.
Не понимая, почему Александр дразнит виконта, Чайна упредила реплику лорда Тернбулла:
– Пожалуйста, сюда. Я думаю, вам понравится открывающийся вид.
Когда Чайна повернулась, чтобы повести всех к лестнице, она вздрогнула от вскрика леди Виолы. Посмотрев через плечо, она увидела, что леди оглядывается по сторонам.
За неприступными стенами монастыря, основанного самой королевой, юных аристократок обучают рыцарским искусствам.И вот приходит час, когда Мэллори де Сен-Себастьян покидает монастырь, чтобы служить королеве. Ничто не в силах поколебать ее решимости и мужества.Рыцарь при дворе ее величества Саксон Фицджаст очень удивился появлению девушки-воина. Он восхищен ее красотой и отвагой. Но больше всего поразило Саксона то, что Мэллори пробудила в нем страсть, которой он прежде не испытывал…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Старинное аббатство в средневековой Англии не похоже на все остальные. Здесь девушек обучают рыцарским искусствам и готовят к служению Англии.Одной из сестер аббатства, леди Изабелле де Монфор, королева дает поручение – отправиться в Линкольн и вывезти из собора шкатулку с важными документами. В этом ей призван помочь племянник аббатисы, Джордан ле Куртене.Джордан, в свою очередь, большей милости и представить не мог, ведь он буквально с первого взгляда влюбился в очаровательную Изабеллу…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…