Любовь без правил - [16]
Было далеко за полночь, в номере царила сдержанная суета: под руководством начальницы агенты готовились к срочному отбытию. Вечеринка у Ланса Аркетта, весьма серьезно разбавленная безуспешными приставаниями последнего к Тэсс, принесла плоды: Дэвиду удалось выяснить, что завтра рано утром Аркетт вылетает в Манаму, столицу королевства Бахрейн. Предположительно с плащом Абу-Бекра за пазухой. Так что команда поспешно сворачивала лагерь, готовясь к отъезду и настоящей работе. Тэсс уже связалась со штаб-квартирой и получила координаты связного в Манаме, а также всю необходимую информацию касаемо пребывания Аркетта в Бахрейне. Начиналась опасная игра, нервы привычно щекотало предчувствие большого дела, и Доминик Теобалд Ригдейл казался теперь в этой игре совершенно лишним.
Сам он, однако, так не считал.
Спорили они с Тэсс за закрытой дверью, разумеется. Доминик доказывал, что еще может пригодиться, а она решительно возражала — и так по кругу.
— Мистер Ригдейл, — наконец произнесла Тэсс равнодушно, как будто превращая противника в статуэтку для украшения интерьера, — это не обсуждается. Все. Я не могу больше тратить на вас время.
— Итак, я снова стал мистером Ригдейлом. — Доминик скрестил руки на груди. — Что ж, если вы утверждаете, что я вам больше не нужен, отлично! Я знаю, на что употребить дальнейшее время.
В душу Тэсс закралось нехорошее подозрение.
— Ты ведь не хочешь отправиться в Бахрейн самостоятельно?
— Почему бы и нет? Мне все равно, где проводить отпуск. Бахрейн — отличный вариант, я там бывал всего дважды. Солнце, экзотика. И старые знакомые.
— Ты не посмеешь.
— Я посмею. Так что в твоих интересах взять меня с собой и тем самым перестать терять время, которым ты так дорожишь.
Тэсс еще ни разу не сталкивалась с настолько наглым гражданским, который отказывался бы выйти из операции, получив недвусмысленные указания. Он что, не понимает, чем ему это грозит? Досье Ригдейла небогато на операции, в которых он участвовал; в основном его часть работы ограничивалась информационной поддержкой агентов. Взять с собой человека без спецподготовки туда, куда без нее лезть просто невозможно, — это верх непрофессионализма. Тэсс на такое пойти не могла.
— Если ты будешь настаивать, я вынуждена буду связаться со штаб-квартирой. И ты уедешь домой. По доброй воле или под конвоем — тебе решать.
— Связывайся.
Тэсс привыкла отвечать за свои слова. Выскользнув из роскошной спальни, где Ригдейл флегматично взялся за чтение газеты, она нашла укромный уголок и набрала личный номер Джобса.
Разница во времени была Тэсс на руку, хотя у ЦРУ выходных нет. Бодрый Джобс откликнулся после первого же гудка.
— Слушаю, мисс Марлоу.
— Сэр, я столкнулась с непредвиденными трудностями, и мне нужны ваши инструкции на этот счет. Мистер Ригдейл отказывается выйти из операции и отправиться домой. Он угрожает полететь в Бахрейн самостоятельно. Могу ли я связать его по рукам и ногам и оставить в сьюте? Все равно номер оплачен на неделю вперед. И пришлите агентов, чтобы отконвоировать его в Майами.
Джобс испустил длинный страдальческий вздох, из чего Тэсс заключила, что трудности подобного рода не стали для него неожиданностью.
— Нет, Тэсс. Боюсь, что ты не можешь так поступить.
— Он все-таки родственник президента?
— Хуже, он друг Майкла. Даже если я пойду с докладом — а я не пойду, — угадай, что мне скажут?
Настала очередь Тэсс тяжело вздохнуть. Майкл Хайден был нынешним руководителем ЦРУ, и глупостями подобного рода ему точно не следовало надоедать.
— То есть вы предлагаете мне взять с собой гражданского, следить, чтобы с ним ничего не произошло, и выполнять задание?
— Тэсс, ты попросилась сама.
— Да знаю я. До смерти меня этим попрекать будете?
Она наскоро распрощалась с Джобсом и выключила телефон. Смешно, Ригдейл понравился Тэсс, и в глубине души она хотела, чтобы их отношения (или то, что можно было с натяжкой таковыми назвать) продлились чуть дольше двух дней. Бойся желаний, они могут исполниться.
В спальню Тэсс возвращалась с каменным лицом. Доминик даже не оторвался от газеты при ее появлении.
— Между прочим, большие мальчики не прячутся за спину старшего брата, — заметила она.
— Я и не думал, — невозмутимо заявил Ригдейл из-за газеты. — Мне все равно, по какой причине ты не можешь мне отказать.
Тэсс хмыкнула, но от дальнейших комментариев воздержалась. И подлую маленькую радость — Доминик пробудет рядом еще несколько дней! — постаралась подавить в зародыше. Не заслуживает он этого. Никак.
Самолет снижался над островом Мухаррак, и Тэсс невольно залюбовалась, глядя в иллюминатор на береговую линию. Зажглось световое табло — знак пристегнуть ремни. Стюардесса приятным голосом затараторила что-то по-арабски. Внизу расстилалась водная гладь, подернутая белыми барашками волн и ослепительно сверкавшая под утренним солнцем. Какой контраст с застывшей в ледяной сказке зимней Европой! Второе января, в Вене холод, а здесь — тропики, тепло, рай.
Стюардесса зачирикала уже по-английски, сообщив, что температура в Манаме — плюс семнадцать градусов; не жарко, но и от холода не умрешь. Тэсс бросила косой взгляд на Ригдейла, сидевшего рядом, но тот не отрывался от своего ноутбука. Так и просидел весь полет, уставившись в экран.
Плохо, когда, очнувшись от забытья, ты вдруг с ужасом понимаешь, что абсолютно ничего не помнишь. Хорошо, если при этом обнаруживаешь рядом сильного мужчину, который называет себя твоим мужем… Джемма попала именно в такую ситуацию, проснувшись однажды на берегу шотландского озера Фиар. Она возблагодарила судьбу за то, что рядом оказался фермер Айвен, ее муж… Вот только он совсем не похож на фермера… И все вокруг так непривычно…
Тони Мэтьюс — медиамагнат и миллиардер, меняющий любовниц как перчатки. Он давно уверился в том, что женщины любят его за деньги, и не задерживается ни с кем надолго. Однако, встретив на вечеринке прекрасную Линду Тайлер, Тони с удивлением обнаруживает, что этой женщине, кажется, не нужно его богатство — только он сам. Тони и не подозревает, что Линда совсем не та, за кого себя выдает…
В жизни успешной деловой женщины Миранды Деверил неожиданно случается кризис: ее бизнес под угрозой, жених предал, выхода нет. И тут, как в сказке, появляется спаситель – почти принц и истинный джентльмен. Но прагматичная Миранда не верит в сказки… Кто же он на самом деле, этот таинственный и такой несовременный незнакомец, рядом с которым она впервые чувствует себя как за каменной стеной?
В маленьком городке Фловерс Вэлли тихо и спокойно — именно сюда, в дом своих родителей, вернулась Фиона Риордан после тяжелого развода с мужем. Теперь она живет одна и выращивает розы, отмахиваясь от нежеланных ухаживаний и усердно делая вид, что она — весьма странная особа. Фиона совершенно не желает видеть в своем доме мужчин, даже мирного с виду химика Колина Макбрайта, приехавшего оценить выведенный ею новый сорт роз. Но Колина так просто не проведешь: он начинает догадываться, что образ взбалмошной и рассеянной девушки — всего лишь маска…
Злата – семнадцатилетняя дочь русского дворянина-промышленника – отправляется с отцом в Сирию, где после нападения неизвестных бесследно исчезает. Безутешный отец, уверенный, что дочь погибла, возвращается на родину. Злата приходит в себя в гареме и узнает, что ее похитили приближенные главаря мрачной секты, который, согласно пророчеству, хочет зачать с девушкой демона – Темного Властелина. Ритуал назначен на день солнечного затмения. Но Злату решает спасти влюбленный в нее мусульманин Амир…
Что может быть хуже, чем вечно придирающийся к тебе коллега? Только если этот коллега, занудный профессор Стил, окажется соседом в твоем новом доме, куда ты только что въехала. Джейн, молодая преподавательница в Оксфорде и успешный переводчик, Не слишком радуется сложившейся ситуации. А тут еще хулиганы пристают, работа идет наперекосяк и профессор на пути попадается все чаще… А может, он не столь неприятен, как казалось раньше?..
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Жизнь ликанов сложна и опасна, и угрозу может нести каждый из них. Чтобы выжить, они уже давно следуют своей системе бытия, где на страже внутреннего порядка стоит Отдел Зачистки. Хайди - одна из тех, кто принадлежит к этой силовой структуре, и риск - часть ее существования, который она встречает каждый день с улыбкой на лице. Но что делать, если опасность скрывается в любимом мужчине? И как защитить его от самого себя? Да еще когда в ней до сих пор не утихает обида и злость. Ведь, отдав ему всю себя, взамен была удостоена роли лишь второго плана.
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…