— Синьор? Вы знаете итальянский?
Она улыбнулась.
— Я немного говорю по-итальянски и знаю несколько сицилийских слов.
Она сама не поняла, почему упомянула о Сицилии. Наверное, потому что хотела выяснить, был ли этот мужчина родом из одного места с Лоренцо.
Он с нескрываемым любопытством посмотрел на девушку.
— Интересно, что толкнуло вас на изучение моего диалекта?
— Я не учу его, — быстро проговорила она. — Просто мой друг сказал мне несколько слов.
— И этот друг, несомненно, красивый молодой человек. А он уже говорил, что вы grazziusul.
— Давайте вернемся к вашим покупкам, — ответила Хизер, надеясь, что краска не залила ее лицо. Именно так однажды назвал ее Лоренцо, объяснив, что на сицилийском это одно из слов, означающих необыкновенную красоту женщины. Да, не стоило заговаривать об этом с незнакомцем. Но она не могла ничего поделать. Он был как волшебник, который одним взмахом своей палочки мог повернуть разговор в ту или иную сторону. А как необыкновенно мягко и в то же время властно он произнес grazziusul У Лоренцо это не звучало так выразительно.
— Я вижу, вы знаете это слово, и не из словаря, — отметил он. — Рад, что ваш любовник так высоко ценит вас. Что идет у нас следующим номером? — спросил он тут же.
— Давайте внесем ясность, синьор. Скольких именно подруг вы хотите… осчастливить?
Он ухмыльнулся и многозначительно пожал плечами.
— А это имеет значение?
— Большое, если у них разные характеры.
— Очень разные, — ответил он. — Я их подбирал под свое настроение. Минетта — незатейливая, Джулия — музыкальная, Элена — страстная.
Было совершенно ясно, что он пытался смутить ее. В его глазах она читала много больше того, что произносили его губы.
— Что ж, это все упрощает, — проговорила она.
— Упрощает?
— Мужчина лишь трех настроений.
Она поражалась самой себе. Хороший консультант должен говорить только о товаре. И она не имеет права говорить что-то покупателю, рискуя обидеть его. Но он вовсе не обиделся. Его, казалось, даже повеселил ее ответ.
— Вы совершенно правы, — сказал он. — Но троих недостаточно. У меня есть свободное место для остроумной женщины, на которое вы как раз и подойдете.
— О, я уж вам никак не подойду, — ответила она.
— Я в этом не уверен.
— Я уверена. На сто процентов.
— Интересно, откуда такая уверенность? — Он засмеялся.
Хизер засмеялась в ответ. Она начинала играть по его правилам.
— Ну, во-первых, я никогда не соглашусь стать частью толпы. Так что вам придется избавиться от всех остальных.
— Уверен, вы этого стоите.
— Если бы я чувствовала, что вы этого стоите, — произнесла она. — Но этого не будет, потому что я несвободна.
— Ах да, конечно! Я совсем забыл. У вас уже есть любовник.
И снова это слово. Ну почему вдруг весь мир твердит о любовниках?
— Скажем лучше: у меня есть молодой человек.
— И он с Сицилии, раз вы учите его язык. Что также означает, что вы надеетесь выйти за него замуж.
Хизер чувствовала, что начинает краснеть. И чтобы скрыть смущение, резко сказала:
— Если вы имеете в виду, что я рассчитываю на выгодную партию, то ошибаетесь. На этом я хотела бы закрыть данную тему.
— Извините. Это не мое дело.
— Совершенно верно.
— Я только надеюсь, что он не обманет вас, наобещав вам замужество и хорошую жизнь, и потом не исчезнет, вернувшись на родину.
— Меня не так легко обмануть. Ни ему, ни кому-либо еще, — бросила она в ответ, удивляясь, почему в нее вдруг закралось сомнение.
— Значит, вы просто не пускали его в свою постель. А это уже либо его недочет, либо ваша хитрость. Интересно, что именно.
Она посмотрела ему прямо в глаза, и то, что она в них увидела, поразило ее. Несмотря на чувственные нотки в голосе, глаза мужчины были холодны, выражая лишь расчетливость, как если бы он делал дорогую покупку.
— Вы одеваетесь не так, как остальные, — заметил он. — Почему?
Это было правдой. У Хизер были безупречные макияж, прическа и маникюр. Что же касалось одежды, то она придерживалась строгого классического стиля. В то время как другие менеджеры и продавщицы, стараясь привлечь покупателей, одевались в несколько провоцирующем стиле, на Хизер всегда были черная юбка и белоснежная блузка. Однажды босс предложил ей немного разнообразить одежду, но она наотрез отказалась что-либо менять. А так как ее продажи были высокими, вопрос отпал сам собой.
— Я думаю, — продолжал мужчина, — это потому, что вы очень благородная и утонченная женщина. Слишком благородная, чтобы выставлять себя напоказ. И достаточно утонченная, чтобы знать, что мужчины больше тянутся к невульгарным женщинам. Одеваясь так строго, вы заставляете мужчину терзаться предположениями, как же вы выглядите без одежды.
Это была уже откровенная лобовая атака. Хизер подумала, что пора поставить его на место.
— Могу ли я быть вам полезна еще в чем-нибудь, сэр? — строго спросила она.
— Вы можете мне понадобиться в одном деле, — тут же ответил он. — Позвольте пригласить вас на ужин, и я расскажу вам о моих дальнейших действиях.
— Я не это… я не совсем понимаю вас…
— Я вами заинтересовался и, по-моему, ясно дал вам это понять. Сомневаюсь, что ваш друг женится на вас. Он просто исчезнет, разбив вам сердце.