Любит - не любит - [18]
испытала лишь страх и ужас. И пока размышляла, кто-то прошел мимо моего
стола и остановился.
— Черт, это мистер Грэй, — сказала она.
Посмотрев на женщину, что стояла рядом, поняла, что видела ее утром.
— Мне стоит рассказать об этом остальным, — быстро сказала она и положила
стопку документов на мой стол. — Квартальный финансовый отчет, он захочет
на него взглянуть.
Она направилась на выход, но я ее окликнула:
— Почему нужно говорить всем, что здесь мистер Грэй? — спросила я.
Женщина обернулась, ее лицо выражало обеспокоенность. Затем наклонилась и
понизила голос:
— Мистер Старк ненавидит его. После встреч с ним он всегда в
суперотвратительном настроении. Мы каждый раз опасаемся, когда приходит
мистер Грэй.
— О, ясно, — пробормотала я, посмотрев в кабинет. Не нужно быть экспертом
по языку тела, чтобы понять, как сильно раздражен мистер Старк. На самом
деле мужчина даже не пытался скрыть свое раздражение, в какой-то момент
даже закатил глаза и тяжело вздохнул. Боже, он совсем не знаком с правилами
приличия? Большинство людей стараются скрывать подобные эмоции, но не
этот мужчина. Казалось, он совершенно не собирается скрывать свое
недовольство.
— Кстати, меня зовут Джунипер. Я работаю в бухгалтерии, — женщина
протянула руку для рукопожатия.
54 ~
— По... — запнулась я, чуть не выдав свое настоящее имя. — Дорис, —
закончила я, пожимая руку. Боже, это основное правило актерства, постоянно
находиться в роли.
— Если у Вас когда-либо появятся вопросы, всегда можете спросить меня. Я
работаю здесь уже пять лет, что на четыре года и одиннадцать месяцев больше, чем планировала, — Юнипер закатила глаза. Понимаю, что она имеет в виду. Я
здесь всего три часа и сорок минут, а уже хочу сбежать.
— Спасибо, — сказала я, пока она возвращалась на свое рабочее место.
Я опять посмотрела на часы. Через минуту должна зайти и положить конец
совещанию. Это стало особенно ясно, когда мистер Старк посмотрел на меня. Я
подпрыгнула на месте и подошла к кабинету. Я смогу. Я актриса. И
постучалась.
— Что? — голос мистера Старка звучал недовольным от того, что их прервали.
Определенно он подыгрывал. Я зашла.
— Простите, что прерываю, мистер Старк, но Вам звонят.
Мистер Грэй повернулся ко мне:
— Звонок? — сомнительно спросил он.
Я кивнула:
—М-м-м, очень важный звонок, — быстро добавила я, радуясь, что додумалась, что сказать.
Мистер Грэй смотрел на меня без всяких эмоций, и я улыбнулась. Дорис была
улыбчива. Я решила, что улыбчивость будет одной из ее характеристик. Вы
ведь не можете злиться на тех, кто улыбается? Мистер Грэй никак не
отреагировал, а Райан же стал подмигивать. Очень быстро.
— Вам что-то попало в глаз? — наивно спросила я.
Его глаза расширились, лицо покраснело, он выглядел разозленным. Я еще
больше улыбнулась и подумала, что нужно импровизировать. Затем прочистила
горло и опять улыбнулась.
—Да! — мой голос был высоким и на грани отчаяния. — Более того, Вам стоит
ответить прямо сейчас, мистер Старк. Немедленно. Это кажется очень срочным.
Действительно срочным. Голос на другом конце провода был очень...
55 ~
— Срочным? — тучный старик прервал меня. Он откинулся в кресле и с
подозрением уставился на меня. — Я не слышал звонок телефона, —
саркастично добавил он, неожиданно меня посетила мысль, что мистер Старк
проделывал такой трюк раньше. Мистер Грэй не купился.
— Телефон на беззвучном режиме, — быстро ответила я, но видела, что он мне
не верит.
Старик посмотрел на мой рабочий стол, а потом перевел взгляд на меня:
— Интересно, — сказал он. — Я не заметил, чтобы Вы ответили на какой-либо
звонок.
— Ну, это потому, что Вы сидели ко мне спиной, — возразила я.
— Я видел вас в отражении стекла.
Он показал на окно, что было напротив него, и да, мой стол отражался в нем.
— Это было сообщение, — сказала я.
— Сообщение? — произнес он с сомнением, и я начала паниковать.
— Да. На мой телефон. Срочное сообщение. И позвольте сказать... В нем было
очень много срочных смайликов, — я поднесла свои руки к лицу и открыла рот:
— Смайлик кричащего призрака. А-а-а-а, — сказала я и сразу же пожалела, увидев выражение лица мистера Старка. Мое сердце билось в горле от паники.
Без задней мысли, я продолжила:
— Соединить с Вами или Вы ответите в другом месте?
Как только я закончила говорить, поняла, какую ошибку совершила.
— Мне казалось, это было сообщение, — влез в разговор мистер Грэй, не
упуская нужный момент.
— Э-э-э... м-м-м... — запнулась я, не уверенная, как мне выкарабкаться.
— Мисс Грэнджер новенькая, — наконец вмешался Райан. — Я думаю, она
растерялась. Ведь так, мисс Грэнджер?
Он посмотрел на меня, а я закивала.
— Растерялась, — сказала я. — Очень сильно растерялась.
Мои руки и лицо жили собственной жизнью.
56 ~
— Растерянный смайлик, — сказала я перед тем, как выбежать из кабинета. Я
села за свой стол и уронила голову на руки. Я провалилась. И...
У меня просигналил телефон, и я на него посмотрела. Это Райан.
Райан:«Я сказал закончить совещание!»
Как, черт возьми, у него получилось набрать мне сообщение, чтобы мистер Грэй
не заметил? Я посмотрела на него и заметила, что пока он говорил с мистером
Грэем, рука мистера Старка находилась под столом, и он набирал сообщение.
Все возможные несчастья свалились на Энни разом: с утра потеряла работу, в обед застукала любимого в постели с длинноногой блондинкой, к вечеру загремела в полицейский участок и лишилась крыши над головой. Но Энни знает, что не бывает жизни без взлетов и падений. Просто нужна перезагрузка. И отправляется на Маврикий. Но тропический рай обернулся адом – бывший с новой пассией на этом же курорте, и у злосчастной красотки на пальце кольцо с огромным бриллиантом.Спрятаться в номере или попросить симпатичного незнакомца прикинуться ее женихом? Энни отчаянная.
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».