Любимая [заметки]
1
Длинные стены — три построенные после 461 г. до н. э. стены между Афинами с морским портом Пиреем и селением Фалерон, служащие крепостным укреплением.
2
Эфеб — юноша старше 18 лет, внесенный в гражданские списки и два года отбывающий воинскую повинность.
3
Правительство Тридцати — тирания Тридцати, господство олигархов во главе с Критием.
4
Аид — подземный мир, царство мертвых.
5
Палестра — место для спортивной борьбы и упражнений.
6
Гимнасий — помещение для физического воспитания (гимнастика), где упражнялись в обнаженном виде.
7
Олигархия — господство нескольких немногочисленных, но могущественных знатных родов.
8
Ойнохоя — кувшин для вина с устьем в форме трилистника (с тремя носиками). (прим. верстальщика).
9
Архонт — одно из ежегодно избираемых высших должностей лиц в Афинах.
10
Ареопаг — холм в Афинах, место заседания судилища.
11
Гелиэя — солнечное место собраний, созданный Солоном народный суд в Афинах.
12
Триера — маневренное военное гребное судно с тремя рядами весел.
13
Афиняне отправляли ежегодное («малое») посольство на остров Делос по легендарному обету Тесея в благодарность за помощь Аполлона против Минотавра. (прим. верстальщика).
14
По легенде, обвинители Сократа были казнены (Диодор), или изгнаны из Афин (Диоген Лаэрций). Исторические факты это не подтверждают (прим. верстальщика).
15
Элизиум — страна блаженных, райские поля.
16
Вторая половина мая — первая половина июня (прим. верстальщика).
17
Софист — учитель мудрости.
18
Агора — площадь для проведения собраний, игравшая роль центра городской общественной жизни.
19
Афинский Морской Союз — образованное в 478–477 гг. до н. э. антиперсидское объединение греческих государств.
20
Демагог — «предводитель народа», т. е. вождь и главный оратор политических группировок в Афинах. (прим. верстальщика).
21
Гетеры — спутницы, женщины различных социальных слоев, ведущие свободный, независимый образ жизни.
22
Перистиль — крытый двор, окруженный колоннадой.
23
Фимиатерия — курильница в форме канделябра.
24
Гоплит — тяжеловооруженный пехотинец греческого ополчения.
25
Мойры — богини судьбы (прим. верстальщика).
26
Авлос — древнегреческая дуда, обычно двойная, для высокого и низкого тона; две длинных трубки с отверстиями, принадлежность оргиастических, «низких» культов и развлечений (прим. верстальщика).
27
Демиург — творец, сотворитель мира.
28
Сикофант — доносчик.
29
Свободные граждане носили волосы до плеч, стригли их в приношение богам (прим. верстальщика).
30
Симпосий — званый пир с музыкой, играми, застольными беседами. На симпозий могли быть приглашены гетеры, но не матроны (прим. верстальщика).
31
Эвоэ! — ритуальный возглас вакхических празднеств. (прим. верстальщика).
32
Совет Пятисот — важнейший государственный орган, рассматривавший все направляющиеся на обсуждение народного собрания предложения.
33
Метек, метойк — букв. «переселенец», эллин, рожденный в другом городе, или вольноотпущенник; негражданин (прим. верстальщика).
34
Гинекей — женская часть дома (прим. верстальщика).
35
Хайре! — «радуйся!», обычное приветствие в Древней Греции (прим. верстальщика).
36
Ликей — северо-восточный пригород Афин с храмом Аполлона Ликейского.
37
Академ — местность в Афинах, названная по имени героя Академа, где располагался гимнасий.
38
Немезида — богиня справедливого возмездия (прим. верстальщика).
39
Диоскуры — божественные близнецы Кастор и Полидевк, дети Леды от Зевса и Тиндарея, братья Елены Троянской. Почитались как боги рассвета и сумерек, помощники моряков в бурном море и воинов в битве. Центром культа была Спарта (прим. верстальщика).
40
Аристид (540 до н. э. — 467 г. до н. э.) — афинский аристократ, политический и военный деятель, стратег в битве при Марафоне, соперник Фемистокла, прославлен честностью и бескорыстием. Один из героев «Жизнеописаний» Плутарха (прим. верстальщика).
41
Писистрат (начало 6 в. — 527 г. до н. э.) — афинский аристократ, родственник законодателя Солона, тиран (единоличный правитель) Афин более 25 лет. Правление его было благотворным для государства и населения (прим. верстальщика).
42
Дем — самая мелкая административная территориальная единица Афин (прим. верстальщика).
43
В 440 г. до н. э. Современники обвиняли Аспазию в том, что она подтолкнула Перикла к войне с Самосом на стороне Милета, родины Аспазии (прим. верстальщика).
44
По афинскому закону, женщина не могла самостоятельно выступать в суде (прим. верстальщика).
45
Пифия — жрица-прорицательница.
Главные герои романа – К. Маркс и Ф. Энгельс – появляются перед читателем в напряженные дни революции 1848 – 1849 годов. Мы видим великих революционеров на всем протяжении их жизни: за письменным столом и на баррикадах, в редакционных кабинетах, в беседах с друзьями и в идейных спорах с противниками, в заботах о текущем дне и в размышлениях о будущем человечества – и всегда они остаются людьми большой души, глубокого ума, ярких, своеобразных характеров, людьми мысли, принципа, чести.Публикации автора о Марксе и Энгельсе: – отдельные рассказы в периодической печати (с 1959); – «Ничего, кроме всей жизни» (1971, 1975); – «Его назовут генералом» (1978); – «Эоловы арфы» (1982, 1983, 1986); – «Я все еще влюблен» (1987).
«Редко где найдется столько мрачных, резких и странных влияний на душу человека, как в Петербурге… Здесь и на улицах как в комнатах без форточек». Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание» «… Петербург, не знаю почему, для меня всегда казался какою-то тайною. Еще с детства, почти затерянный, заброшенный в Петербург, я как-то все боялся его». Ф. М. Достоевский «Петербургские сновидения»Строительство Северной столицы началось на местах многочисленных языческих капищ и колдовских шведских местах. Именно это и послужило причиной того, что город стали считать проклятым. Плохой славой пользуется и Михайловский замок, где заговорщики убили Павла I.
Конец XIX века, научно-технический прогресс набирает темпы, вовсю идут дебаты по медицинским вопросам. Эмансипированная вдова Кора Сиборн после смерти мужа решает покинуть Лондон и перебраться в уютную деревушку в графстве Эссекс, где местным викарием служит Уилл Рэнсом. Уже который день деревня взбудоражена слухами о мифическом змее, что объявился в окрестных болотах и питается человеческой плотью. Кора, увлеченная натуралистка и энтузиастка научного знания, не верит ни в каких сказочных драконов и решает отыскать причину странных россказней.
Когда-то своим актерским талантом и красотой Вивьен покорила Голливуд. В лице очаровательного Джио Моретти она обрела любовь, после чего пара переехала в старинное родовое поместье. Сказка, о которой мечтает каждая женщина, стала явью. Но те дни канули в прошлое, блеск славы потускнел, а пламя любви угасло… Страшное событие, произошедшее в замке, разрушило счастье Вивьен. Теперь она живет в одиночестве в старинном особняке Барбароссы, храня его секреты. Но в жизни героини появляется молодая горничная Люси.
Генезис «интеллигентской» русофобии Б. Садовской попытался раскрыть в обращенной к эпохе императора Николая I повести «Кровавая звезда», масштабной по содержанию и поставленным вопросам. Повесть эту можно воспринимать в качестве своеобразного пролога к «Шестому часу»; впрочем, она, может быть, и написана как раз с этой целью. Кровавая звезда здесь — «темно-красный пятиугольник» (который после 1917 года большевики сделают своей государственной эмблемой), символ масонских кругов, по сути своей — такова концепция автора — антирусских, антиправославных, антимонархических. В «Кровавой звезде» рассказывается, как идеологам русофобии (иностранцам! — такой акцент важен для автора) удалось вовлечь в свои сети цесаревича Александра, будущего императора-освободителя Александра II.
Андрей Ефимович Зарин (1862–1929) известен российскому читателю своими историческими произведениями. В сборник включены два романа писателя: «Северный богатырь» — о событиях, происходивших в 1702 г. во время русско-шведской войны, и «Живой мертвец» — посвященный времени царствования императора Павла I. Они воссоздают жизнь России XVIII века.