Люби меня всего - [6]

Шрифт
Интервал

Не пялясь, я отметил характер и осанку Орина. Он был именно тем нерешительным и боязливым человеком, с которым я познакомился в среду. Никакой пугающей, самоуверенной стороны совсем не было, и на краткое мгновение я задумался, не вообразил ли это.

Урок продолжался до восьми, когда Ричард объявил десятиминутный перерыв. Большинство студентов вышли из кабинета, но Орин не двигался, и я тоже остался на месте. Он читал свой учебник, используя маркер, чтобы отметить определённые параграфы, совершенно не волнуясь — или не осознавая — что я наблюдаю за ним.

Я прочистил горло, чтобы привлечь его внимание, и когда его серо-голубые глаза нашли мои, я улыбнулся.

— Итак, — произнёс я, разворачиваясь лицом к нему. — Я не совсем уверен, на чём мы остановились по поводу партнёрства. Нам так и не удалось выпить кофе и поговорить.

Он открыл рот и оглядел кабинет, прежде чем снова остановиться на моём лице.

— Ох, я эмм… Я г-говорил с Ричардом, о-он сказал, что я могу п-поработать один, по личным причинам. Я не д-думал, что ты серьёзно.

Что ж, это был удар ниже пояса. Он предположил, что я его подставляю, чтобы побыть таким же придурком, как те другие парни? «Наверное».

— Оу. Ну, сомневаюсь, что мне дадут такую же привилегию, — оглядев случайных студентов, зависающих в кабинете, я понял, что найти кого-то другого в пару на этот момент будет сложновато. — Для заметки: я говорил серьёзно. Я не придурок, если ты переживал об этом. Я хотел бы считать, что немного повзрослел с тех пор, как последний раз ходил в школу.

Морщинки на его лбу стали глубже, пока я говорил, и он прижал палец к виску, с той же стороны прищуривая глаз.

— Дело не в тебе. Я… это тяжело объяснить. Б-большинство людей меня не понимают.

Он опустил руку обратно на свою книгу и посмотрел прямо на меня, практически ища понимания. Я был потерян. Как я должен был понять что-то, о чём понятия не имел?

— Ну, я не совсем такой критикующий, так что, что скажешь, если мы всё же выпьем кофе после урока, ты сможешь объяснить невозможное, я послушаю, и мы будем двигаться оттуда?

— Ты... Ты очень н-настойчивый.

— Ты оглядывался вокруг? Я бы выбрал робкого парня в углу, которого явно никто не понимает, вместо любого из тех чурбанов.

Он хохотнул и улыбнулся, его щёки покраснели, а взгляд упал на учебник. Между его нервным заиканием и тем, как легко его было смутить простым комплиментом, я начинал думать, что он невероятно милый.

— Хорошо. К-кофе после урока, — сказал он, играя со своим маркером.

— Идёт.

— Но... н-не обнадёживайся.

Вторая половина урока пролетела мимо и закончилась ни минутой раньше девяти. Когда студенты поспешили прочь из аудитории, я засунул свои книжки в рюкзак.

— Куда бы ты хотел пойти? — спросил я, пока Орин собирал свои вещи.

Он перекинул ремень сумки через голову и поправил его на плече, прежде чем почесать лоб и нахмуриться.

— Эм, может, мы п-просто сходим в кафе кампуса в-внизу. Я хожу сюда пешком, так что всё остальное вроде как для меня д-далеко.

Его дискомфорт увеличивался до максимума, и мне не хотелось предлагать куда-то нас отвезти, так что я кивнул и указал на дверь.

— Звучит хорошо. После тебя.

Я пошёл за Орином по незнакомому заднему коридору, сохраняя между нами несколько щедрых шагов. От этого он не перестал едва заметно поглядывать на меня, пока мы спускались. Он вцепился ногтями в ремень своей сумки и всю дорогу жевал губу. Было тяжело не сочувствовать его дискомфорту, и я обнаружил, что не раз хрустел костяшками пальцев — проявлялась моя собственная нервная привычка.

Фудкорт кампуса состоял из нескольких стоек с разной едой, включая маленькое уединённое кафе в углу огромного зала. Там стояли диваны и удобные стулья, а также много столиков, где студенты могли тихо посидеть и поучиться со своими покупками. Орин направился в ту сторону.

Так как был поздний вечер, было относительно пусто, и в кафе не было никого. Мы оба заказали напитки и устроились за маленьким столиком у дальнего края кафе, с видом на остальной фудкорт. Орин заказал ванильный латте, а я попросил чёрный кофе тёмной обжарки. Это был мой второй кофе с обеда, и таким темпом я обеспечу себе бессонную ночь.

Орин поставил сумку у своих ног и обвил руками чашку, глядя на меня, пока я тоже устраивался на стуле.

— Итак, что привело тебя на вечерние занятия? — спросил я, намереваясь легко развить разговор. — Ты говорил, что ещё ходишь на творческое письмо?

— Да, хожу, — появилась лёгкая улыбка, которую я видел всего несколько раз, и он опустил взгляд на свой напиток. — Я пишу к-книгу и подумал, что это может помочь, знаешь? М-маркетинг был для того, чтобы я мог научиться продавать книгу, как только её з-закончу.

— Это очень круто, — я выпрямился и поправил свои очки. — О чём она? Или это совершенно секретно?

Его улыбка померкла, но он взял себя в руки и коротко потёр висок, зажмуривая глаза.

— Она… она обо мне. О м-моей жизни. Полагаю, это биография.

Его заявление заставило меня сделать паузу. Обычные люди, как я, жили однообразной жизнью. День за днём ничего не случалось, что было бы достаточно интересным, чтобы подумать написать книгу. Орин меня заинтересовал, но также мне хотелось задать вопросы. От его постоянно нервного состояния у меня складывалось впечатление, что нужно дать ему говорить и объяснить всё в своём темпе. Так что я сделал глоток кофе и откинулся на спинку своего стула.


Рекомендуем почитать
Игры миллионеров или Однажды в Америке

Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…


Смешение карт: воспоминания о разрушительной любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Куда ведет меня дорога

У Хлои есть только один план на будущее, и это дорога. Она дала себе обещание — никого не впускать в свою жизнь и не позволять никому себя любить. Она уже отлично поняла, что будет, если нарушить свои правила. Поэтому Хлои нацелена на то, чтобы быть невидимкой и ждать момента, когда сможет отправиться в путь — ее мечта о свободе наконец-то осуществится.Блейк Хантер — баскетбольная звезда, у которого, кажется, все идет отлично. Так видят те, кто находится за пределами его возведенных стен. Он не может позволить никому увидеть разбитые кусочки за безупречным фасадом, иначе все его надежды и мечты будут разрушены.Одна темная ночь бросает Хлои и Блейка друг к другу, меняя все для Блейка.


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.


Другая Сторона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.