Люби меня по-французски - [25]

Шрифт
Интервал

— Все вышеперечисленное.

— Но пока у тебя нет девушки в Нью-Йорке, или криминального прошлого, или жуткой коллекции насекомых в квартире, я правда, правда, правда, хочу пойти.

Он рассмеялся, в уголках его глаз залегли морщинки так, как мне особенно нравилось.

— Нет, нет и определенно нет. Я просто хочу быть уверен, что тебе комфортно от этого.

— Да. — Я быстро чмокнула его в губы за то, что он такой милый. — Ты мне нравишься, Лукас. И я точно знаю, что делаю.

Это была огромная ложь. Громадная. Ложь размером с Триумфальную арку.

Я хотела Лукаса как сумасшедшая, и мое белье было показателем. Но я понятия не имела, что делаю.

Я только знала, что мне это нравится.

Глава 8

По дороге в его квартиру мы почти не разговаривали, но он держал меня за руку все время, и мне пришлось очень постараться, чтобы не начать идти вприпрыжку. Действительно ли я прошлой ночью бродила по этим улицам несчастная и одинокая, ненавидя парочки, которые вели себя так же, как мы прямо сейчас? Казалось невозможным поверить, что удача повернулась ко мне лицом.

— Это моя улица. — Лукас повернул налево, сжав мою руку.

Я огляделась, рассматривая семиэтажные здания из светлого камня с выделенными дверьми и декоративными железными рамами на окнах. На улице было несколько магазинов и кафе, но в основном она казалась жилой улицей. Пока мы шли, я не увидела ни одного человека, и только один автомобиль проехал мимо нас.

— Тихий район.

По крайней мере, пока я не начну выкрикивать твое имя.

Иисус, Миа, прекрати это! Что если он не думает о том, о чем думаешь ты?

— Да, довольно-таки, — сказал Лукас, отпустив меня, чтобы вытащить ключ из кармана. Он подошел к двойным черным дверям под каменным карнизом и вставил ключ. Затем он остановился, чтобы посмотреть через плечо на меня, с ухмылкой на лице. — Но у меня двойные застекленные окна, поэтому мы можем вести себя так громко, как хотим.

Ох, он думает об этом же.

Я слегка хлопнула его по спине.

— Ты ужасно самоуверенный.

Он толкнул дверь и встал, чтобы дать мне войти первой, на его лице было выражение преувеличенной невинности.

— Я имею в виду, когда я поставлю тебе записи. Разве ты не хотела взглянуть на мои виниловые пластинки?

Его голая задница — вот на что я хотела взглянуть, но я подумала, что могу зайти слишком далеко, сказав это, поэтому просто прикусила губу и прошла мимо него в здание.

— Я живу на третьем этаже. — Он взял меня за руку и, пока мы поднимались по лестнице, мое предвкушение увеличивалось с каждым шагом.

Он отпер дверь квартиры и толкнул ее, снова позволив мне войти первой. Я ахнула, когда он включил освещение над потолком.

— О боже мой, она прекрасна.

Квартира не была большой, но она была стильной и хорошо оборудованной, и я не могла себе представить, что еще может быть нужно. Прямо была гостиная, и сразу налево была небольшая, но сверкающая кухня — с белыми и черными гранитными столешницами. Пол был из отполированного светлого дерева, с черным и цвета слоновой кости ковром в гостиной.

Лукас включил лампу, и я прошла дальше, делая полный круг, чтобы восхититься теплыми цветами и классическим декором, который каким-то образом был и элегантным, и мужественным одновременно. Потолок был белым, но стены выкрашены в теплый бежевый цвет. У стены справа был коричневый, бархатный старомодный диван, над которым висело три больших зеркала в раме.

Два огромных окна от пола до потолка выходили на улицу, каждое с длинными шоколадного цвета шелковыми шторами с толстыми кистями. Вздохнув, я повернула налево и прошла в спальню, которая была за старомодной ширмой.

Двуспальная кровать цвета слоновой кости, с прямоугольным изголовьем, которое выглядело, как будто обито мягкой кожей, но я еще не достаточно близко, чтобы дотронуться до нее — пока еще. Мой желудок сделал сальто, и я посмотрела на стену за кроватью, на которой были обои с рисунком черных и белых геометрических фигур. Все это смягчалось огромной квадратной гравюрой белой розы, висящей над кроватью.

Я посмотрела на Лукаса.

— У твоей мамы хороший вкус.

— Да, так и есть. — Он положил ключи и бумажник на диванчик перед окном. —Хотя я не думаю, что в последние годы она здесь останавливалась. У них с Себастьяном есть таунхаус на правом берегу (прим. пер. — северная половина города, расположенная справа от реки Сены, если следовать по её течению). В основном она держит это место для меня. — Он задернул шторы, прежде чем повернулся назад ко мне, и я послала ему озорной взгляд через опущенные ресницы.

— Маменькин любимчик? Младший в семье?

Лукас пожал плечами.

— Совсем нет. Может, она чувствует вину, за то, что переехала, когда я был таким молодым.

Медленно кивнув, я задалась вопросом, затаил ли он обиду на это. Я бы спросила его, если бы он не шел ко мне с выражением в глазах, которое говорило: «Я Не Хочу Говорить О Моей Матери Прямо Сейчас».

— Могу я принести тебе что-нибудь? — спросил он. — Бокал вина?

— Нет, спасибо. — Мои руки сжимали мою сумку, и я внезапно почувствовала себя неуверенно. У меня на самом деле никогда не было романов на одну ночь, и я даже никогда не уходила с кем-то домой после первого свидания. Будет ли это неловко? Должна ли я притвориться, что не знала, что хотела сделать? Должна ли я сказать, что думала или попытаться быть скоромной?


Еще от автора Мелани Харлоу
На крючке

Двадцативосьмилетняя Коко Томас знает рецепт для катастрофы:1) Согласиться в последнюю минуту спланировать вечеринку-помолвку для избалованной принцессы мафии, прежде чем понимаешь, что ее выбор владельца ресторана — Ник Лупо, омерзительно красивый молодой шеф-повар, с популярным новым рестораном в городе, победитель реалити-шоу и твое романтическое прошлое — ничего из этого не закончится хорошо.2) Заключить сделку с Ником, в результате которой ты соглашаешься провести с ним выходные в обмен на его услуги, при соблюдении жестких условий, что не будет никаких разговоров о прошлом, никаких вторых шансов и определенно никакого секса.3) Нарушить все три условия в течение двадцати четырех часов и провести два восхитительных дня, вспоминая, что заставило тебя влюбиться в сексуального, эгоистичного ублюдка в первый раз, и почему это так больно, когда он разбивает твое сердце.Добавь поездку, много хорошего виски и нескончаемо полные ложки шоколадного торта, размазанного по твоему телу и слизанные с О-Мой-Бог-Прямо-Отсюда, чтобы просто признать это.Ты определенно НА КРЮЧКЕ.


Перемены по-французски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Необыкновенное счастье

Скайлар Никсон — двадцатисемилетняя несостоявшаяся актриса без «Плана Б». После того как унизительный опыт на реалити-шоу уничтожил то, что осталось от мечты ее детства, она возвращается в свой родной город без денег, без диплома и с уверенностью, что она просто посмешище — восходящая звезда из маленького городка, которая не смогла покорить большой город. Когда она сталкивается с бывшим одноклассником, Себастьяном Прайсом, она не может поверить, что это сексуальное тело и точеный подбородок принадлежат застенчивому, нервному отшельнику, которого она знала десять лет назад.


Рекомендуем почитать
Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.