Люби меня нежно - [19]

Шрифт
Интервал

Наоми закатила глаза.

– Бог ты мой! Я не это имела в виду. Нам не придется устранять женщину в буквальном смысле этого слова. Просто надо сделать так, чтобы мисс Салливан исчезла на три недели. – Она вдруг внимательно посмотрела на Элмера: – Глупо надеяться, что ты умеешь водить лимузин.

Он радостно отозвался:

– А вот и нет. Даже такой дурак, как я, умеет водить лимузин. Разве ты не знаешь, что раньше я был водителем грузовика? До того как началась моя новая жизнь.

Элмер почему-то верил, что он клон Элвиса, вернувшийся на землю. Наоми любила подшутить над ним, заводя разговоры на эту тему, но Рут свято верила всему, что говорил этот «симпатяга».

– Грузовика? Жаль, что не лимузинов, – вздохнула с сожалением Наоми.

– Не надо паниковать, детка. Грузовики, автобусы, лимузины – какая разница? Доверься мне.

Он взглянул на нее и принялся напевать «Позволь мне стать твоим шофером, детка» на мотив песенки «Позволь мне стать твоим плюшевым мишкой».

Рут взяла его под руку и посмотрела на сестру, словно желая сказать: «Разве он не чудо?»

«Эти двое друг друга стоят. Один безумнее другого. И я, должно быть, безумнее всех, если собираюсь провернуть свой план с их помощью. Но разве у меня есть выбор? Стоять в стороне и наблюдать, как компанию растаскивают по кусочку, – нет, это не в моих правилах. Если П. Т. позволит этой женщине сорвать торги, что мы будем делать?»

– Итак, слушайте меня внимательно… – обратилась она к своим новоиспеченным компаньонам и посвятила их в детали плана.

Рут и Элмер согласно кивали.

– Все сложится как надо, если мы нейтрализуем эту дамочку, – заключил Элмер. – Да, план хорош. Но где же раздобыть веревку?

– Веревку? Даже не знаю, можно ли найти веревку в офисе.

У них было не так много времени, и Наоми в панике огляделась.

– Надо что-то придумать. Срочно. Чем можно заменить веревку?

Элмер постукивал пальцами по подбородку, погрузившись в раздумья, если это состояние вообще было ему знакомо.

– А если мы возьмем галстуки Дика, которые он хранит в шкафу?

– Его галстуки стоят не меньше двухсот долларов за штуку, – поспешила сообщить Рут.

Наоми и Элмер уставились на Рут в полном изумлении.

– Откуда ты знаешь, милашка? – спросил Элмер таким тоном, словно Рут удалось правильно произнести слово «индустриализация» в первом классе.

– Дик говорил, что эти галстуки – это единственная ценность, которую ему удалось заполучить после оформления развода, – ответила Рут. – А еще он сказал, что алименты – это небесная кара мужчинам, которые любят посматривать налево.

– Рут! – явно шокированный, воскликнул Элмер. Наоми торжествующе улыбнулась.

– Очень хорошо. Прихвати дюжину его галстуков.

К счастью, Дик и Джейк беседовали с банкирами в конференц-зале в ожидании, когда к ним присоединится П. Т. Наоми восприняла это как хороший знак, ведь им без труда удалось завладеть ключами от лимузина принца, которые лежали на столе у Джейка.

Спустя несколько минут, когда они были вооружены охапкой галстуков, Наоми спросила:

– Все готовы?

Они направились» кладовую, которая располагалась как раз рядом с лифтом.

Элмер повернулся к Рут, и на его лице появилось озабоченное выражение.

– Дорогуша, нам предстоит долгая дорога. Надеюсь, что ты упаковала ореховое масло и банановые сандвичи?

Когда П. Т. немного пришел в себя после протяжного вопля Синтии, смертельно опасного для любого здорового мужчины, то не мог не восхититься выдержкой этой хрупкой женщины, которая надеялась получить пакет акций его компании.

– Двадцать пять процентов, и мы можем пожать друг другу руки, – сказала она, повторив свое возмутительное предложение.

– Об этом не может идти и речи! Во-первых, это будет означать, что вы получите двести тысяч в первый же день торгов, а во-вторых, эта сумма может увеличиться в три или даже четыре раза в течение первой недели после нашего выхода на рынок.

– Я знаю, – довольно нахально сказала она.

«Не стоит себя переоценивать, мисс Салливан. Вера в собственную непогрешимость уже стоила жизни не одной акуле».

– Кроме того, это будет грубым нарушением правил, которые устанавливает Комиссия по ценным бумагам в отношении трейдеров.

Она лишь громко рассмеялась в ответ.

– Правила для трейдеров существуют для того, чтобы их нарушать. Я не знаю ни одного профи, который отказался бы от личного участия в выгодной сделке.

– Так или иначе, я не собираюсь брать вас в долю. Вы не получите от меня ни одной акции, не говоря уже о двадцати пяти процентах.

«Ты можешь рассчитывать только на то, что попробуешь на вкус владельца «Феррама Inc.», красотка».

– Вам бы стоило поучиться идти на компромисс. Вот вам еще одна ирландская пословица: «Деньги – как навоз. Начинают работать на тебя только в том случае, если ты их щедро разбрасываешь».

– Мне абсолютно плевать на то, что думают по этому поводу в вашей хваленой Ирландии. В этой стране никто не станет выбрасывать деньги на ветер.

– Ну что же, тогда мы, как говорится, достигли соглашения.

Она вытащила из сумочки визитную карточку и вручила ему.

– У вас есть двадцать четыре часа, чтобы обдумать мое предложение. Только имейте в виду, что удача улыбается смелым и не любит медлительных.


Еще от автора Сандра Хилл
Холодный викинг

Волею судеб преуспевающая деловая американка Руби. Джордан переносится из нашего времени в X век и, встретив там двойника своего мужа — викинга Торка, узнает, что тысячу лет назад любовь была не менее прекрасной…


Преступный викинг

Меч в его руках беспощадно разил врагов, но против чар этой странной, явившейся ниоткуда девушки суровый викинг оказался бессилен. Как пение сирены, одно ее присутствие завораживает и усмиряет его…


Опороченная (Карнавал соблазнов)

Леди Идит из Соколиного Гнезда хочет срочно выйти замуж, чтобы защитить себя и своего незаконнорожденного сына. Ей не нужны любовь и страсть, ее интересует формальный брак. За это она предлагает хорошее приданое и свой незаурядный хозяйственный талант. Идеальный вариант для неотесанного Эйрика Равенширского, разочарованного в женщинах.


Рекомендуем почитать
В статусе: Online. Любви не ищут

Быть дочерью богатых родителей совсем не просто, особенно если они контролируют каждый твой шаг, решают с кем тебе дружить и кого любить. Вечный контроль, упрёки и высказывания которые летят в твой адрес, заставляют тебя чувствовать одиночество. Дабы не сойти сума, ты регистрируешься на анонимном сайте знакомств, и всё меняется когда к тебе добавился загадочный "Сокол 431".  .


Оцепеневший

Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .



Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Скажи мне люблю

Таинственная история произошла с двумя девушками, которые выходили замуж 29 февраля: Мисси Монро — в 1992 году, а ее дальняя родственница, Мелисса Монтгомери, — в 1852-м. Во время церемонии они оступились, упали с лестницы… и поменялись местами. Что принесет им путешествие во времени: счастье или беду? И стоит ли сопротивляться капризам судьбы?


Создана для греха

Как бы вы поступили, если бы вас бросил жених? Возможно, так, как поступила Кловер, юная и привлекательная англичанка. Она приняла приглашение своей кузины – известного дизайнера – и приехала в Лондон. Забыться, обрести новый опыт, найти новых друзей – теперь это цель ее жизни.Немало испытаний выпадет на долю Кловер, прежде чем она станет своей в кругу любителей изысканных наслаждений.


Хорошие мужчины на дороге не валяются

В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.


Мой гарем

Софи Аидрески является самым популярным автором эротических произведений в Германии. Рассказы в ее сборнике бесстыдно великолепны. Бесстыдны они как в прямом, так и в переносном смысле — они сексуальны и остроумны одновременно, это совращения совершенно особого рода. Ни один автор не пишет красочнее о любви, ее эротических страстях и безумствах.