Люби меня мертвым - [137]
Джоди почувствовала, как пол под ногами покачнулся. Раздался оглушительный грохот. Что, черт возьми?.. – только и успела подумать она. И тут увидела маленького, худощавого, бритоголового и очень сердитого незнакомца, одетого в куртку, джинсы и кроссовки. Мужчина ворвался в террариум, держа в руке длинный, острый клинок.
Времени на раздумья у Джоди не было. Сразу сообразив, что этот человек представляет для нее угрозу, Джоди поняла, что нужно защищаться, и сделала первое, что пришло в голову. В момент опасности в ней откуда-то пробудилась сила. Рывком вытащив тяжеленного удава из аквариума, Джоди бросила его прямо в нападавшего. Сайлас врезался мужчине прямо в грудь. Придавленный тяжестью огромной змеи, тот остановился, покачнулся и, отступив на пару шагов, уперся спиной в стену.
Удав принялся обвиваться вокруг мужчины, потом укусил его за руку. Неизвестный пронзительно закричал. Он отчаянно пытался высвободиться из змеиных объятий, но Сайлас стягивал кольца все туже и туже. Вот он обмотался вокруг туловища мужчины, прижимая его руки к бокам, потом вокруг плеч и, наконец, вокруг шеи. Поняв, что его сейчас задушат, мужчина закричал:
– Убери его, сука!
Но вместо этого Джоди схватила аквариум с четырьмя тарантулами и подняла над головой.
– Ты кто такой? – прокричала она. – Полицейский?
Он не сводил испуганного взгляда с пауков.
– А ты кто? – ответил он испуганным голосом с американским акцентом. – Джоди? Джудит?
– И та и другая, – спокойно ответила она. – И не только.
– Убери удава!
– И что тогда? Какая мне от этого польза?
Джоди подняла аквариум выше, как будто готовясь швырнуть его в незваного гостя.
– Нет! Не надо! Терпеть не могу этих тварей! Послушайте, леди, только уберите змею, и я сразу уйду. Обещ…
Удав плотнее обвился вокруг его шеи. Мужчине стало трудно говорить.
– Так я и поверила, – отозвалась Джоди. – К твоему сведению, я убила трех человек – двух мужей и жениха. А если считать мою дуру сестрицу, то четырех. Своего второго мужа я прикончила при помощи змеи. Если я способна на такое, неужели не сумею разделаться с каким-то жалким воришкой?
Мужчина что-то невнятно прохрипел. Ему уже было трудно не только говорить, но и дышать. Круглыми от страха глазами он уставился на брюшко и волосатые ноги паука.
– Что ты говоришь? Хочешь, чтобы я убрала змею? Тогда скажи, кто ты такой! – потребовала Джоди.
Мужчина кое-как прохрипел:
– Я уйду… только…
Тогда Джоди обрушила аквариум ему на голову. Мужчина мешком свалился на пол. Аквариум треснул, и пауки вырвались на свободу. Тогда она схватила другой аквариум, где обитали три желтых скорпиона, и разбила об пол рядом с его головой. Отступив на несколько шагов, Джоди с удовлетворением заметила, что один из скорпионов уже заполз неизвестному типу на лицо.
Мужчина издал хриплый вопль и принялся извиваться, пытаясь высвободиться из мертвой хватки удава. На лице его в нескольких местах виднелись порезы от осколков стекла.
– Кто ты? – повторила Джоди. – Кто ты такой?
Дрожащий мужчина молча глядел на нее. Рывком открыв стеклянную дверь, Джоди вышла в коридор и закрыла ее за собой. Джоди и саму била дрожь – отчасти от только что пережитого страха, отчасти от приятного облегчения. Тем не менее нужно было разобраться, кто такой этот тип.
– Ты кто? – снова крикнула она через дверь.
Но он лишь молча смотрел на нее. Видимо, так перетрусил, что не мог говорить. Что, если это полицейский? – пронеслось в голове у Джоди. Но нет, не может быть. У этого типа очень явственный американский акцент. Тогда кто же он такой?
А удав между тем продолжал сжимать кольца. Мужчина, отчаянно хрипя, принялся звать на помощь. Глаза его вытаращились так, что, казалось, вот-вот готовы были выскочить. Он устремил на Джоди умоляющий взгляд, будто прося сжалиться над ним.
Джоди же невозмутимо наблюдала, как по его щеке ползет скорпион. Потом сходила в гардеробную за пультом и нажала на кнопку. Фальшивая часть стены встала на место, скрывая незнакомца из вида и заглушая его хриплые крики.
Жалость – это не для нее.
115
Суббота, 14 марта
Не успел Норман Поттинг дойти до конца подъездной дорожки, как с ног его сбило взрывной волной. Кое-как поднявшись, Норман потрясенно уставился туда, откуда донесся оглушительный грохот. В ста футах от него виднелось нечто напоминающее сцену из военного фильма. Он увидел пылающий черный остов «мерседеса». Стоявший рядом «ренджровер» тоже горел. Обугленный двигатель валялся возле ограды в нескольких ярдах от того места, где стоял Поттинг.
Еще ближе, на расстоянии нескольких футов, лежала почерневшая человеческая рука с часами на запястье. Рядом валялись два колеса, прикрепленные к оси. При виде этого зрелища Поттинга затрясло, а потом вырвало. Сдержаться не получилось. В голове один за другим пронеслись вопросы. Неужели взрыв устроила Джоди? Что, если она нарочно предложила ему поехать на своей машине и бомба предназначалась для него? А кто был тот сомнительного вида тип в кепке, который сидел за рулем «мерседеса», когда Поттинг зашел в гараж?
К счастью, вскоре включился профессионализм. Поттинг достал телефон и, дрожащим голосом назвав свой позывной, вкратце объяснил, что произошло и почему к дому номер сто девяносто один должны подъехать все экстренные службы. Едва переводя дух, Поттинг подбежал настолько близко к горящей машине, насколько позволяло бушующее пламя. В двадцати футах от нее жар был таким нестерпимым, что пришлось в бессилии остановиться. Оставалось только смотреть на пожар во все глаза. В голове пронеслось: «А ведь за рулем должен был сидеть я».
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
Миллионерами мечтают стать многие, но только не брокер Алекс Рок. Его цель — заработать миллиард. Амбициозный молодой человек не боится играть по-крупному, однако блестящий план, который должен был принести ему желанное богатство, оказывается связан с гораздо большим риском, чем он рассчитывал. Рок даже не подозревает, какую роль ему предстоит сыграть в крупной политической авантюре, от которой зависит судьба целых государств и сама мировая стабильность. Удастся ли ему уцелеть и не пасть жертвой интриг сильных мира сего? События развиваются так стремительно, что у Алекса просто нет времени беспокоиться из-за ревнивого бывшего бойфренда своей девушки.
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.
Принимая дело о смерти Лорны Беллинг, суперинтендант Рой Грейс поначалу был уверен: дело простое и вот-вот будет закрыто. В самом деле, что ж тут неясного? Женщина уже давно стремилась вырваться из семейного ада, из лап нелюбимого и жестокого мужа; завела любовника и стала встречаться с ним на съемной квартире. А тиран-муж прознал об этом – и жестоко отомстил: бросил к ней в ванну включенный фен… Тем более что улики, найденные на месте убийства, ясно указывают на его причастность к убийству. Но чутье, отточенное огромным опытом, подсказывает Грейсу: что-то здесь не так, слишком уж все очевидно – и даже как-то нарочито…
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».
У Тилля Беркхоффа бесследно пропадает сын Макс. Все улики свидетельствуют о том, что мальчик стал жертвой маньяка Гвидо Трамница. Преступник арестован полицией и признался в похищении и убийстве нескольких маленьких детей. Место их захоронения серийный убийца указал, однако о судьбе Макса хранит упорное молчание. Суд признает садиста невменяемым и отправляет его в строго охраняемую психиатрическую лечебницу. Следствию известно о том, что психопат вел дневник, где описывал все, что сделал с жертвами, но найти записи не удалось.
Доктор Матс Крюгер не мог отказать дочери Неле в просьбе быть с ней, когда родится ее первенец, и скрепя сердце решился на длительный полет из Буэнос-Айреса в Берлин. Доктор панически боялся летать и не ждал ничего хорошего от этого путешествия, но и в самом страшном сне он не мог представить, каким кошмаром оно для него обернется. На высоте девять тысяч метров ему сообщили, что его беременная дочь похищена, а он должен отыскать в самолете свою бывшую пациентку и спровоцировать ее на безумные действия, иначе Неле умрет.
Несколько высокопоставленных чинов Федерального ведомства уголовной полиции кончают жизнь самоубийством самым жестоким образом и при загадочных обстоятельствах. Сабина Немез – комиссар группы по расследованию убийств и преподаватель Академии БКА – сразу заподозрила неладное. Многое указывает на давний заговор и жаждущую мести жертву. Сабина просит бывшего коллегу, временно отстраненного от службы профайлера Мартена С. Снейдера, о содействии в запутанном деле. Но он отказывается сотрудничать и убеждает ее не вмешиваться.
Берлинский адвокат Роберт Штерн признан и уважаем в юридических кругах, однако давняя душевная травма не отпускает его на протяжении вот уже десяти лет. И все-таки пережитое меркнет перед тем, с чем ему приходится столкнуться, когда бывшая подруга Карина Фрайтаг, медсестра в неврологическом отделении, привозит на встречу с ним своего пациента, который нуждается в услугах адвоката. Потенциальному клиенту Симону Саксу десять лет, он неизлечимо болен и утверждает, что пятнадцать лет назад убил человека.