Люби меня мертвым - [120]
Джоди улыбнулась:
– Могу задать тот же вопрос вам!
– И я с удовольствием отвечу.
– В таком случае, что вы здесь делаете?
Он покачал головой:
– Хотел бы дать оригинальный ответ, но боюсь, не получится. Я вырос в Брайтоне. Впрочем, во времена моего детства город был гораздо меньше, чем теперь. Но, едва закончив школу, уехал и не возвращался много лет – да что там, десятилетий. Теперь же решил вернуться к корням и найти здесь последний приют. А какова ваша история?
Джоди Кармайкл взяла из вазочки оливку. Потом отпила крошечный глоточек шампанского и съела еще одну оливку, при этом устремив на Нормана игривый взгляд.
– Пытаюсь привести свою жизнь в порядок. Откровенно говоря, пока получается плохо. В первый раз за долгое время вышла в свет. Договорилась встретиться со старым другом, но он позвонил в последний момент и сказал, что не сможет. Представляете? Причем выдумал какую-то неубедительную отговорку – якобы спустила шина. – Джоди печально улыбнулась. – Должно быть, появились планы поинтереснее.
С ранимым, беззащитным видом она принялась играть с цепочкой.
– Поинтереснее, чем вы? Не может быть.
– Вообще-то мы раньше встречались, но теперь мы просто друзья. Ох уж эти мужчины…
Норман улыбнулся:
– У меня, к сожалению, дела обстоят не лучше.
Джоди пожала плечами:
– Откровенно говоря, очень странно себя чувствую, снова вернувшись в этот отель.
– Почему?
– Понимаете, здесь я познакомилась с мужем. Он погиб через несколько дней после свадьбы. Поехали отдыхать в Индию, и его там укусила змея.
– Какой ужас, – посочувствовал Норман.
– Мы так любили друг друга!
– Мои соболезнования.
– Спасибо. Другой бы даже выслушивать все это не стал.
Джоди посмотрела ему в глаза. Надо сказать, взгляд у этой особы был гипнотический. Норман невольно ощутил возбуждение. Пришлось проявлять чудеса сдержанности, чему алкоголь, надо сказать, отнюдь не способствовал.
Он протянул Джоди руку:
– Пол Корнел.
Та пожала ее, ответив:
– Джоди Кармайкл.
– Очень приятно познакомиться, – произнес Поттинг.
Она снова встретилась с ним взглядом:
– Взаимно. А теперь расскажите, почему вы на самом деле приехали.
– Увы – вернулся домой умирать.
– Надеюсь, вы не собираетесь делать это слишком быстро. Мы ведь только что познакомились. С вашей стороны это было бы по меньшей мере невежливо.
Норман рассмеялся:
– Ладно, обещаю продержаться хотя бы до конца вечера, но при одном условии.
Джоди подняла бокал:
– При каком?
Они чокнулись.
– Вы должны со мной поужинать. Если, конечно, сегодня свободны.
Джоди бросила на него задумчивый взгляд:
– Хмм. Вы меня ставите в трудное положение. В холодильнике меня ждет порция лазаньи. Даже не знаю, что выбрать – ее или вас? Хмм… Вам придется хорошенько постараться, чтобы меня заманить.
– Можете заказывать столько шампанского, сколько захотите! За мой счет.
Джоди вопросительно смотрела на него, намекая, что ждет продолжения.
– Здешний ресторан считается одним из лучших в городе. Устрицы, лобстер, дуврская камбала…
Джоди сохраняла загадочное молчание.
– А еще говорят, что у них отличная карта вин.
Собеседница не спешила поддаваться.
– Ну и, конечно, могу предложить несколько часов своего в высшей степени приятного общества.
Джоди улыбнулась и кивнула:
– Почти убедили.
В ее глазах плясали озорные огоньки.
– Терпеть не могу ужинать один. Вы окажете старику огромную услугу, составив ему компанию.
Джоди молчала.
– Никогда не встречал таких красивых женщин, как вы!
– Ну, вы мне льстите…
– Нет! Честное слово, – возразил Норман. – А еще думаю, что вечер со мной пойдет вам на пользу. Во всяком случае, поднимет настроение.
– Серьезно? Впрочем, вы правы – вашим чарам трудно противостоять.
– А теперь вы мне льстите, причем в очень грубой форме!
– Нет, я всегда говорю правду. К тому же сегодня мне особенно нужна приятная компания. С радостью с вами поужинаю. Но предупреждаю – у меня очень большие аппетиты. Во всех смыслах.
«Хорошо, что полиция Суссекса выделила на операцию почти неограниченный бюджет», – мысленно порадовался Поттинг.
– Какое совпадение! У меня тоже, – кивнул он.
Обмакнув палец в бокал, Джоди коснулась им губ Корнела. Тот послушно слизнул шампанское. «А эта особа знает, что делает! – подумал Поттинг. – Ничего удивительного, что все мужчины по ней с ума сходят!»
В первый раз за вечер его смутило присутствие двух офицеров, сидящих на улице в машине и слышащих каждое слово.
102
Четверг, 12 марта
Моросил легкий дождик. Фонари окутывала туманная дымка. Зуб в образе Тельмы Дарби ехал по улице Джоди Кармайкл во взятом напрокат «форде». Перед носом маячили деловито мотавшиеся туда-сюда дворники. Впрочем, ненастная погода его только радовала. Сегодня плохая видимость очень кстати. В этом богатом районе, где возле каждого дома имеется двор и подъездная дорожка, на улице обычно припарковано очень мало автомобилей, а значит, машина Зуба будет сразу бросаться в глаза. Немного подумав и поглядев по сторонам, Зуб припарковался за «ренджровером» в нескольких сотнях ярдов от дома Джоди.
Морщась при каждом движении, которое неприятно отдавало в грудь и ребра, Зуб стянул через голову платье. Под ним он был одет в черные джинсы и черный свитер с высоким воротом. Скинув туфли, натянул кроссовки, потом надел куртку и спрятал стальную трубу за пазуху, под свитер. В довершение сунул в карман замороженную мышь, которую купил в зоомагазине, и наглухо застегнул куртку.
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
Миллионерами мечтают стать многие, но только не брокер Алекс Рок. Его цель — заработать миллиард. Амбициозный молодой человек не боится играть по-крупному, однако блестящий план, который должен был принести ему желанное богатство, оказывается связан с гораздо большим риском, чем он рассчитывал. Рок даже не подозревает, какую роль ему предстоит сыграть в крупной политической авантюре, от которой зависит судьба целых государств и сама мировая стабильность. Удастся ли ему уцелеть и не пасть жертвой интриг сильных мира сего? События развиваются так стремительно, что у Алекса просто нет времени беспокоиться из-за ревнивого бывшего бойфренда своей девушки.
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.
Принимая дело о смерти Лорны Беллинг, суперинтендант Рой Грейс поначалу был уверен: дело простое и вот-вот будет закрыто. В самом деле, что ж тут неясного? Женщина уже давно стремилась вырваться из семейного ада, из лап нелюбимого и жестокого мужа; завела любовника и стала встречаться с ним на съемной квартире. А тиран-муж прознал об этом – и жестоко отомстил: бросил к ней в ванну включенный фен… Тем более что улики, найденные на месте убийства, ясно указывают на его причастность к убийству. Но чутье, отточенное огромным опытом, подсказывает Грейсу: что-то здесь не так, слишком уж все очевидно – и даже как-то нарочито…
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.
Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.
Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Тилля Беркхоффа бесследно пропадает сын Макс. Все улики свидетельствуют о том, что мальчик стал жертвой маньяка Гвидо Трамница. Преступник арестован полицией и признался в похищении и убийстве нескольких маленьких детей. Место их захоронения серийный убийца указал, однако о судьбе Макса хранит упорное молчание. Суд признает садиста невменяемым и отправляет его в строго охраняемую психиатрическую лечебницу. Следствию известно о том, что психопат вел дневник, где описывал все, что сделал с жертвами, но найти записи не удалось.
Доктор Матс Крюгер не мог отказать дочери Неле в просьбе быть с ней, когда родится ее первенец, и скрепя сердце решился на длительный полет из Буэнос-Айреса в Берлин. Доктор панически боялся летать и не ждал ничего хорошего от этого путешествия, но и в самом страшном сне он не мог представить, каким кошмаром оно для него обернется. На высоте девять тысяч метров ему сообщили, что его беременная дочь похищена, а он должен отыскать в самолете свою бывшую пациентку и спровоцировать ее на безумные действия, иначе Неле умрет.
Несколько высокопоставленных чинов Федерального ведомства уголовной полиции кончают жизнь самоубийством самым жестоким образом и при загадочных обстоятельствах. Сабина Немез – комиссар группы по расследованию убийств и преподаватель Академии БКА – сразу заподозрила неладное. Многое указывает на давний заговор и жаждущую мести жертву. Сабина просит бывшего коллегу, временно отстраненного от службы профайлера Мартена С. Снейдера, о содействии в запутанном деле. Но он отказывается сотрудничать и убеждает ее не вмешиваться.
Берлинский адвокат Роберт Штерн признан и уважаем в юридических кругах, однако давняя душевная травма не отпускает его на протяжении вот уже десяти лет. И все-таки пережитое меркнет перед тем, с чем ему приходится столкнуться, когда бывшая подруга Карина Фрайтаг, медсестра в неврологическом отделении, привозит на встречу с ним своего пациента, который нуждается в услугах адвоката. Потенциальному клиенту Симону Саксу десять лет, он неизлечимо болен и утверждает, что пятнадцать лет назад убил человека.