Лягушки - [4]

Шрифт
Интервал

>1210 «Египт, как громкое гласит о том преданье,
На корабле морском с своими сыновьями
В Аргос прибывши».[51]
Эсхил
Пузыречек потерял.[52]
Еврипид
Что тут за пузыречек? Чтоб пропал он!
Дионис
Скажи другой пролог, чтоб я опять увидел.

>[Стихи 1215–1255. Еврипид продолжает читать другие свои прологи, и каждый раз Эсхил прерывает его замечанием: «Пузыречек потерял». ]

Хор
>1255 Что же случится, я не знаю:
Сильно о том я озабочен,
В чем же он упрекнет поэта,
Что сочинил премного песен,
Песен при этом самых лучших
>1260 Из настоящих наших песен.
Еврипид
Да, песни — диво. Дело вот сейчас покажет.
Ведь я сейчас в одну сложу его все песни.
Дионис
А я вот камешков возьму для счета песен.
Еврипид
>(под аккомпанемент флейты)
«Фтийский Ахилл, что же, слыша губительной битвы
>1265 Труд, увы! не приходишь на помощь?
Мы, что живем вокруг озера, чтим прародителем бога Гермеса.
Труд, увы! не приходишь на помощь?»[53]
Дионис
Вот тебе это, Эсхил, уж и два труда.
Еврипид
«О сын Атрея, преславный властитель Ахеян, внемли мне.
>1270 Труд, увы! не приходишь на помощь?»
Дионис
Вот уж третий, Эсхил, тебе труд.
Еврипид
«Благоговейно молчите: ведь близко уж жрица, чтоб храм отпереть Артемиды.
Труд, увы! не приходишь на помощь?
Я предсказать в состоянье о счастье героев в дороге.
>1275 Труд, увы! не приходишь на помощь?»
Дионис
Владыка Зевс, трудов-то тут какая масса!
Да мне уж хочется идти скорее в баню;
Ведь от трудов распухли у меня…
Еврипид
Постой, а ты послушай и другой ряд песен,
>1280 Которые составлены для звуков лиры.

>[Стихи 1281–1306. Еврипид пародирует другие стихи Эсхила. После этого Эсхил под удары бубна пародирует Еврипида. ]

Эсхил
Гальционы, вы, которые щебечете
У текущих вечно волн морских,
Орошая крылья влагой капель,
>1310 И пауки, которые под крышей
Вье-е-е-е-е-ете ножками в углу
На станке сработанную ткань,
Работу гребня певучего,
Где любящий флейту дельфин
>1315 У кораблей темноносых прыгал,
Предсказанья и ристалища.
Красу цветущего винограда,
Труды прекращающего, вьющуюся кисть.
Обойми, дитя, руками.[54]
>1320 Ты видишь эту стопу?
Дионис
Да, вижу.
Эсхил
А эту ты видишь?
Дионис
Вижу.
Эсхил
>(к Еврипиду)
И ты, такие песни сочиняя,
Смеешь порицать мои песни?
Сам-то ты в песнях похож на Кирену,[55]
>1325 Которая знает двенадцать фигур.
Так вот твои какие песни! Я намерен
Еще характер разобрать твоих монодий.

>[Стихи 1328–1365. Эсхил исполняет монодию Еврипида. ]

Дионис
Да бросьте же вы песни.
Эсхил
Не хочу и я сам.
А вот его я подвести к весам намерен,
Которые одни как следует оценят
У нас поэзию и тяжесть слов покажут.
Дионис
>1370 Ну, так сюда ступайте; следует мне взвесить,
Как при продаже сыр, поэзии искусство.
Хор
Умные люди все найдут:
Вот и другая выходка,
Новая и нелепая.
>1375 Кто бы другой то выдумал?
Я не поверил бы, клянусь,
Если бы кто о том сказал;
Но я подумал бы, что врет он.
Дионис
Так встаньте вы теперь у чашек.[56]
Эсхил и Еврипид
Ну, мы встали.
Дионис
>1380 За чашку взявшись, каждый пусть по слову скажет,
И не пускайте раньше, чем «куку» скажу я.
Эсхил и Еврипид
Мы держим.
Дионис
Говорите на весы по слову.
Еврипид
«О, если бы не пролетал корабль тот Арго».[57]
Эсхил
«Сперхей-река с лугами, где волы пасутся».[58]
Дионис
>1385 Куку, пустите! Вниз идет Эсхила чашка,
И даже очень.
Еврипид
Что же тут, скажи, причиной?
Дионис
А то, что положил Эсхил реку и ею
Смочил весь стих, как шерсть купцы для весу мочат.
А ты ведь положил крылатый стих на чашку.
Еврипид
>1390 Пусть скажет он другой стих и со мной поспорит.
Дионис
Возьмитесь же опять.
Эсхил и Еврипид
Ну вот.
Дионис
И говорите.
Еврипид
«Один есть только храм у Убежденья — слово».[59]
Эсхил
«Одна ведь смерть из всех даров не любит».[60]
Дионис
Пустите, будет! Вот опять Эсхила чашка
>1390 Вниз опустилась, потому что положил он
На чашку смерть, которая всех зол тяжеле.
Еврипид
А я — прекрасное словечко: убежденье.
Дионис
Но убеждение легко и без рассудка.
А ты ищи другое что-нибудь, да с весом,
>1400 Большое, сильное, чтоб чашку вниз тянуло.
Еврипид
Да где же у меня такое?
Дионис
Укажу я:
«Ахилл две кости бросил по очку, одну в четыре».[61]
Ну, говорите: мы в последний раз уж весим.
Еврипид
«И взял десницей он копье, что все в железе».[62]
Эсхил
>1405 «На колеснице колесница, труп на трупе».[63]
Дионис
И вот опять тебя надул он.
Еврипид
Как же это?
Дионис
Он положил две колесницы и два трупа,
Чего не подняли бы даже сто египтян.
Эсхил
Но что судить по каждому стиху отдельно?
>1410 А пусть он сядет в чашку сам, с детьми, с женою,
С Кефисофонтом; пусть возьмет свои все книги,
А я скажу лишь два стиха и перевешу.
Дионис
Они мне милы, и судить я их не буду:
Один мне мудрым кажется, другой мне дорог.
Плутон
>1415 Так ты не сделаешь того, зачем явился.
Дионис
Сюда?
А если я произнесу сужденье?
Плутон
Тогда бери любого и пойдешь отсюда.
Дионис
Да будешь ты блажен!
>(К Эсхилу и Еврипиду.)
А вам скажу я вот что:
Пришел я за поэтом.
Еврипид
А зачем он нужен?
Дионис
>1420 Чтоб город, после бед, на сцене пьесы ставил.
И вот из вас кто даст ему совет полезный,
Того решил я увести теперь отсюда.

>[Стихи 1423–1466. Дионис задает противникам ряд вопросов относительно спасения государства и, получив от Эсхила лучший ответ, решает его вернуть на землю, считая, что только его трагедия будет благотворно влиять на зрителей. ]


Еще от автора Аристофан
Лисистрата

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Облака

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всадники

Комедия «Всадники», поставленная на афинской сцене в 424 г. до н. э., наиболее типичная злободневная комедия Аристофана. Она высмеивает афинских демагогов.[1] Острие ее сатиры направлено против видного афинского демагога Клеона, который, по Аристофану, опутал своей лестью народ афинский (Демос). Слуги народа полководцы Никий и Демосфен — подыскали для него более «достойного» слугу, колбасника Агоракрита, который своими проделками и лестью Народу одолевает Клеона и омолаживает афинский Демос. Комедия живо осмеивает грязные методы демагогов, которые, по мнению Аристофана, разлагают народ.


Птицы

Комедия была поставлена под именем Каллистрата на Великих Дионисиях 414 г. до н. э. и заняла второе место.«Птицы» писались зимой 415/14 г. до н. э., после того как афиняне, нарушив заключенный в 421 г. до н. э. мир, отправили огромный флот в Сицилию, рассчитывая использовать ресурсы этой богатой страны для победы над Спартой. Хотя начало военных действий оказалось для афинян удачным, исход кампании в целом был еще далеко не ясен. Политические события этого периода нашли отражение в ряде мест комедии.В композиционном отношении особый интерес представляет в «Птицах» парабаса, которая впервые в комедиях Аристофана перестает быть публицистическим отступлением, а включается в действие пьесы и примыкает по содержанию к агону.


Мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плутос

Комедия поставлена в 388 г. до н. э. в состязании с участием еще четырех поэтов. Результаты состязаний неизвестны.Композиция комедии характеризуется почти полным разрывом с хоровой традицией. Хор играет здесь еще меньшую роль, чем в «Женщинах в народном собрании». Ему отведены всего две строфы в конце парода, также превратившегося в диалогическую сцену. Агон теряет свою прежнюю форму и становится одним из эпизодов комедии, отличающимся от остальных лишь стихотворным размером (анапесты) и заключительным речитативом.


Рекомендуем почитать
Деяния Иисуса: Парафраза Святого Евангелия от Иоанна

В настоящем издании вниманию читателей представлен перевод знаменитой поэмы Нонна из Хмима «Парафраза Святого Евангелия от Иоанна» («Деяния Иисуса»). Поэтический пересказ Благовестия апостола Иоанна языком Гомера — единственный в своем роде христианский «эпос» (более 3600 строф!). Поэма не являлась апокрифом — её читали в монастырях и храмах Востока. Первый русскоязычный перевод «Деяний Иисуса» увидел свет только в начале XXI в.


Лирика (фрагменты)

Мимнерм (конец VII в.) происходил из Колофона или Смирны в М. Азии. Его предки переселились сюда, вероятно, из Пелопоннеса (см. фр. 6), и среди них, по-видимому, сохранились свидетели войны, которую жителям Смирны пришлось вести против царя Гигеса (ср. фр. 7, 8, может быть, из поэмы «Смирнеида»). Однако главной заслугой Мимнерма считается создание сборника любовных элегий (в одной или двух книгах), посвященных его возлюбленной флейтистке Нанно (фр. 1–5). Носили ли эти элегии эротический или мифологически-повествовательный характер, решить трудно.



Элегии и малые поэмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Авторы жизнеописаний Августов

Эта книга охватывает полтора века истории Римской империи – со 117 по 284 г. н. э.: «золотой век» империи, время правления династии Антонинов (117–180 гг. – Адриан, Антонин Пий, Марк Аврелий); правление династии Северов: Септимий, Каракалл, Гелиогабал, Александр (193–235 гг.); и так называемый «кризис III века» (от Максимина до Нумериана, 235–284 гг.). Останавливается повествование на пороге новой эпохи временного укрепления империи – когда императорам Диоклетиану (284–305 гг.) и Константу (306–337 гг.) удалось восстановить относительное единство державы еще на столетие.Из нескольких посвятительных обращений следует, будто бы именно эти императоры поручили написать биографии своих предшественников шести историкам: Элию Спартиану, Юлию Капитолину, Вулкацию Галликану, Элию Лампридию, Требеллию Поллиону и Флавию Вописку.


Сваха или сводня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.