Львиное сердце - [105]
– Сим, отведи тех, кто не может сражаться, к той каменной хижине, где устроен склад, и спрячь их в пещерах, – скомандовал Росс, перекрывая трезвон колоколов. Разделив отряд на три части – под командой Джайлза, Оуэйна и своей собственной, – он направился к берегу.
Солнце только что село, но из-за дыма, поднимающегося с «Черного ястреба», небо над гаванью сделалось темным, как ночью. Пламени было не видно. Наверное, матросы на борту смогли его потушить, подумал Росс. Все его внимание было обращено на вражеский корабль, направлявшийся к берегу. Его распущенные паруса развевались, словно крылья огромной птицы, устремившейся на ничего не подозревающую жертву.
– Лучники – вперед! – скомандовал Росс. – Прикройтесь панцирем из щитов.
Тут же с неба посыпался дождь стрел, некоторые из них были с горящими наконечниками. Как только это прекратилось, воины выскочили из-за щитов и стали затаптывать пылающие стрелы.
– Поднимите использованные стрелы и стреляйте в противника, – громовым голосом приказал Росс. – Посмотрим, как им понравится попасть в огненную ловушку на собственном корабле.
Тем, кто был на судне, это совсем не понравилось. Хотя большинство зажженных стрел и не долетело и, шипя, упало в воду, но две застряли в развевающихся парусах, словно огромные ярко-оранжевые цветы. Пламя зловещими щупальцами охватило паруса. По гавани прокатились яростные вопли. Капитан корабля приказал матросам подняться наверх и погасить огонь – самое страшное бедствие моряков.
Голос капитана показался Россу очень знакомым. И Оуэйну тоже это пришло в голову. Бросив взгляд на Росса, он заметил:
– Их предводитель орет, как…
– Отец! – Росс кинулся вперед. Ужасный вой откуда-то сверху заставил его прикрыть голову щитом. – Черт возьми, хоть бы он прежде выяснил, что происходит.
– Как дать ему знать, что это мы, пока он нас не перебил? – закричал Оуэйн, перекрывая резкое, звенящее пение стрел.
Росс знал выход. Как только прекратился дождь стрел, он со щитом наготове откинул назад голову и издал боевой клич Кармайклов. Ему вторило сорок голосов – его воины.
– Кармайкл! Кармайкл! – Это присоединились Сатерленды. Крик разрастался, отражаясь от скал под замком и несясь по воде к кораблю.
Росс поднял голову. Воздух, казалось, взорвался от столь мощного крика. Наступила полная тишина – она, словно дым с горящего пиратского корабля, тяжело повисла вокруг. Росс, затаив дыхание, напряженно ждал. Если это отец, то не решит ли он, что его обманывают? А если не отец, то не попытается ли недруг перехитрить их? Наконец раздался рык, который Росс не ожидал услышать по крайней мере еще неделю:
– Росс? Это ты, мальчик?
Мальчик? Кто еще способен назвать двадцатипятилетнего сына мальчиком?
– Да, отец! – откликнулся, улыбаясь, Росс. – Это я.
– Ты здоров? – Голос дрогнул. – Ты так давно уехал, что мы боялись, не погиб ли ты.
– Я жив, отец, но устал и хочу есть. Если вы полны решимости нас победить, то поторопитесь, а то я вылез из ванны, не домывшись.
– Мы сейчас причалим, – послышался ответ, произнесенный уже тише.
Джайлз и большинство Сатерлендов ушли помочь людям ликвидировать ущерб, причиненный нападением, а Росс стал ждать, когда корабль уберет паруса и бросит якорь. С борта спустили лодку, и она направилась прямо к Россу. На носу лодки сидел отец. Как только она уткнулась в каменистое дно, Лайонел перешагнул через борт прямо в воду и вышел на берег. Он был в доспехах, но без шлема, его длинные черные волосы слиплись от пота.
– Росс! – Он обхватил сына обеими руками и чуть не задушил в объятиях.
– Что вы здесь делаете? – едва мог вымолвить Росс, у которого аж ребра затрещали.
– Твоя мать беспокоилась. – Лайонел отпустил Росса и, сделав шаг назад, оглядел его с головы до пят. – Ты похудел и какой-то бледный.
Неудивительно, подумал Росс. Ведь он не спал с тех пор, как узнал от Комина правду.
– Я тут охотился кое за кем в горах.
Отец хмыкнул и бросил гневный взгляд на освещенные башни Кертхилла.
– Ты поймал негодяя, убившего Лайона?
– Да, – медленно и с болью в голосе ответил Росс.
– Ага. – Отец улыбнулся, глубокие морщины вокруг рта разгладились, и он на секунду закрыл глаза. Когда же снова открыл, то их фиалковая глубина светилась покоем. – А как ты поступил с женщиной?
– Я женился на ней.
– Понятно. Тогда можно ожидать внука к концу года, – размышлял вслух Лайонел. – Ты хорошо поработал… куда ни кинь. – Он хлопнул Росса по плечу. – Что с тобой? Почему ты поморщился?
– Да старая рана, – ответил Росс.
– Лайонел Кармайкл! Как ты посмел оставить меня на корабле?
Пораженный, Росс повернулся и увидел свою мать, которой помогали выйти из другой лодки.
– Мама? Вы взяли ее с собой, рискуя ее жизнью?
– Взял? – Лайонел сделал большие глаза. – Взял я Хантера. А твоя мать и сестра спрятались на корабле, – проворчал он. – Представляешь?
– Очень даже, – ответил Росс, думая о Меган.
– Росс. О, Росс! – Руки матери обвились вокруг него. – Ты похудел! – Она чуть отступила назад. – И ты ужасно выглядишь.
– Я только что вернулся в Кертхилл и впервые за целую неделю сел в ванну, но меня вытащили оттуда, потому что «Ястреб» загорелся, а на деревню напали.
Англия, конец XIV века. Мятежный рыцарь Говейн де Креси не в самый счастливый период своей жизни встретил Элис, дочь графа Соммервиля. Однако эта встреча резко изменила его судьбу. Девушка сумела разделить все его беды, поддержала своего избранника в борьбе за справедливость. И наградой им обоим стала любовь.
Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…