Лужёная глотка - [5]

Шрифт
Интервал

Хукер оттащил Бинза и, глядя на меня сверху, сказал:

— Эх, хватило бы мне духу проделать то же самое.

— Не начинай. У меня паршивое настроение.

Хукер дернул меня за руку и поставил на ноги. Я устремилась прямо к холодильнику и достала «Буда». Сначала приложила бутылку ко лбу, потом сделала большой глоток. Холодильник каждого гонщика забит «Будом», потому что первым делом с утра появляется фея «Будвайзер» и оставляет свежую партию у дверей вагончика. Я же остановилась в дешевом отеле в шести милях отсюда с остальной командой, и фея «Буда» туда не добирается.

— Итак, — начал Хукер. — Что происходит?

— Насколько я могу судить, ничего нелегального в «шестьдесят девятой» не нашли.

— И?

— Я не верю этому. Ты можешь обогнать Шлепка на несколько кругов, у тебя отличная машина, а он выигрывал у тебя время на каждом повороте.

— И что это значит?

— Регулирование тягового усилия.

На легковых машинах на городских улицах такое регулирование или, по-другому, антипробуксовочная система делается компьютером, который распознает пробуксовку и тогда направляет двигатель на соответствующее колесо. В гоночных машинах регулирование тяглового усилия на деле означает контроль скорости. Гонщик чувствует пробуксовку колес и убирает газ, чтобы контролировать мощность двигателя, что, в свою очередь, замедляет колеса и контролирует это скольжение. Регулирование тягового усилия на базе компьютера воспроизводит то же самое управление клапанами, только более разумно и эффективно. В НАСКАР думают, что это лишает гонки веселья, и управляют процессом нелегально. И все же, если хочешь рискнуть, средний водитель может поиметь пятую долю секунды на каждом витке, используя электронную антипробуксовочную систему.

Бинз развалился посреди пола, положив голову рядом с обутой в кеду ногой Хукера. У Бинса белая с черным морда, болтающиеся черные уши и коричневое пятно на спине, похожее по форме на седло. При весе в 140 фунтов он походил на волосатого теленка. Он милашка, но приза на собачьей выставке ему не видать, как своих ушей. Возможно, из-за своей слюнявости. В слюнявости ему точно нет равных. Бинз открыл один глаз с типичным для сенбернара свисающим веком и одарил меня взглядом типа: Ну что?

Хукер смотрел на меня в точности таким же взглядом.

— Регулирование тягового усилия легко вычислить, — возразил он. — Нужен источник питания, провода, переключатель.

— Я могла бы поставить антипробуксовку на твою машину, и никто ее не найдет.

Сейчас я привлекла внимание Хукера. Хукер, не задумываясь, воспользовался бы нелегальной технологией на своей машине, если бы думал, что ему это сойдет с рук. А возможность в первую очередь иметь способность эффективно выключать питание, чтобы в свою очередь усилить контроль — это конфетка для гонщика.

— Тогда почему у меня до сих пор этого нет на машине? — спросил Хукер.

— Для начала я не хочу, чтобы ты рисковал.

— Милочка, это смешно.

— Плюс к тому, слишком много народу вертится вокруг машины, когда ее собирают. Для этой операции нужна закрытая мастерская. А закрытая мастерская привлекла бы внимание. А потом еще источник питания…

Хукер поднял бровь.

— Никогда вообще-то не пробовала на машинах, но думаю, что могла бы использовать литиевую батарейку от часов в виде источника питания и засунуть провода внутрь устройства. Может быть, сунуть микросхему на батарейке в трубчатый каркас. В НАСКАР не стали бы копаться в трубчатом каркасе. А еще лучше использовать беспроводную технологию и поместить чип прямо в двигатель. Это могло бы сойти за дефект в корпусе, и было бы настолько мало, что вряд ли заметно.

— Насколько мало?

— Меньше контактной линзы. И в таком случае даже не требовалась бы закрытая мастерская. Просто нужно сговориться с инженером-конструктором.

— А что насчет вкл.\выкл.?

— Пульт управления карманного размера, который можно спрятать в защитный костюм.

Хукер осушил банку пива, смял ее и кинул в раковину.

— Барни, девочка моя, коварная ты чертовка. Уважаю это в механиках.

— Слышно что-нибудь о Шрине?

— Ага, он в порядке. Его хорошенько тряхануло и вышибло из него дух. Думаю, он немного потерял ориентацию, когда добрались до него, но сейчас он вернулся в свое обычное тупое состояние.

Я слышала, как с соседней стоянки с грохотом выезжают тягачи. Они шли груженные и возвращались в гаражи в Северной Каролине. Сорок три грузовика. В каждом из них машины стоимостью более чем на миллион долларов и оборудование. Две гоночные машины ехали одна за другой на верхней половине кузова. В нижней половине находились салон, душевая, подобие кухонки, маленький офис с компьютером, шкафы с формой, плюс где-то нужно было держать запасные части и инструменты. Большие тележки для инструментов хранились в проходе и заполняли большую часть пространства от задней двери до боковой.

Тягачи вели только водители грузового транспорта. Члены команды и гонщики путешествовали на частных самолетах. «Стиллер» владела самолетом бразильской авиастроительной компании «Эмбраер», на котором обычно и летала команда. Хукер и Бинз летали на моноплане «Ситейшн Эксел» производства Сессна. Я обычно болтаюсь с Хукером. Большинство гонщиков от трека в аэропорт отправляются на вертолетах, но Бинз терпеть не может вертолеты, поэтому мы вынуждены ехать на машине. Меня это тоже устраивает. Я тоже не жалую вертолеты.


Еще от автора Джанет Иванович
Жена по найму

Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.


Дай пять

У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.


Четверка сравнивает счет

Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.


Горячая шестерка

Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.


Разок за деньги, или Деньги всему начало

Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.


Денежки дважды имеют значение

Джанет Иванович / Janet EvanovichДенежки дважды имеют значение /Two for the Dough, 1995У полицейского Джо Морелли водилась дурная привычка портить жизнь Стефани Плам. C той поры, как он оставил Стефани голой и прикованной наручниками к стержню для занавески в душе, та поклялась, что это последний раз, когда она имеет дело с Джо. За исключением того, что сейчас Морелли вернулся, предлагая сотрудничество, поскольку пути их при расследовании одного дела пересеклись.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Рекомендуем почитать
Тайна Легницкого музея

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чище некуда

В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.


Антон и Степанида

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Роковой коктейль

Молли Форрестер, ведущая в женском журнале колонку писем, однажды уже расследовала убийство. А теперь она со своими закадычными подругами Кэссиди и Трисией приезжает на уик-энд к тете, чтобы поддержать подругу. Ее братья вечно выбирают «не тех» женщин, и сегодня в роскошном доме тети Синтии празднуют помолвку Дэвида с ужасной девицей по имени Лисбет. Ужаснее всего то, что вечером Лисбет убивают, а желать ее смерти мог кто угодно. И тогда Трисия просит Молли найти убийцу…


Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины.


Вор в роли Богарта

Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта.


Городская девчонка

Дикий Билл Барнаби исчез с лица земли, и его старшая сестра Алекс отправилась в Майами, где видели Билла последний раз, на полную опасностей охоту, чтобы спасти своего брата… а, может, и весь мир. Дело в том, что Алекс приходилось вытаскивать братишку из неприятностей еще с тех пор, как они были детьми. Не то чтобы, парень был так уж плох. Скорее из тех, кто сначала действует, а потом думает. К несчастью, на этот раз Дикому Биллу грозит стать Мертвецом Биллом, если Алекс вовремя его не отыщет.Алекс шатается по барам Саут-Бич, и поиски приводят ее в Ки-Уэст и к Кубе, сталкивая с наемными убийцами, заставляя увертываться от придурков из Южной Каролины, достаточно огромных, чтобы съесть ее живьем, и колесить с гонщиком из НАСКАР Сэмом Хукером.