Лунный свет - [54]
– Я никогда бы так не сказала.
– Ах да, прости, я хотел сказать: «Это же просто бомба, ЧМС».
– Если бы ты только знал, как мне хочется сейчас тебя задушить.
Уголки его рта чуть поползли вверх.
– Это я уже слышал, и не раз. Так или иначе, ты бы согласилась и мы с тобой взялись расследовать какое-нибудь дело наподобие этого. Потом я сказал бы: «Обожаю вести с тобой расследования, детектив Берди. Смотри, как классно мы вместе раскрываем дела».
– Мы еще ничего не раскрыли – это я так, для протокола.
– Тс. Это ведь мои грезы, а не твои. Потом я бы сказал: «Да, раскрывать преступления конечно же волнительно, но как бы нам понять, что все это значит? Погоди, мне в голову пришла мыслишка. Давай завтра вечерком куда-нибудь выберемся и обсудим все, что нам удалось узнать, я тут посмотрел рабочий график и выяснил, что у нас с тобой как раз выходной, если конечно же Мелинде не попадет под хвост шлея и она в очередной раз не назначит идиотское собрание смены».
– Э-э-э… Ты бы сказал именно так? – спросила я надтреснутым голосом.
– Да, именно так.
– Понятно. А что сказала бы я?
Он поднес к моей голове руку и робко коснулся лепестков лилии над ухом:
– А ты бы сказала: «Ох, Дэниэл, ты самый сексуальный парень на земле и самый крутой напарник в расследовании преступлений, это ничтожество Ватсон тебе даже в подметки не годится. Поэтому я, разумеется, схожу с тобой куда-нибудь завтра вечерком в половине восьмого».
– Надо же, какие подробности.
– А потом бы добавила, чтобы я встретил тебя на паромном терминале, но только не на острове, а здесь, в городе, в Кольман Док. Это я так, для ясности.
– В половине восьмого.
– На самом деле в семь, нам понадобится время туда добраться, – объяснил он, не сводя взгляда с моих волос и чертя пальцем от цветка к шее линию. – Так что вот так. Мы с тобой кое-куда поедем и здорово проведем время прямо здесь, в городе. Я, кстати, заказал два билетика на тот случай, если ты вдруг согласишься.
– Да? – выдохнула я, трепеща всем телом. – Билетики? Но куда?
Он взял мою руку и приложил к своей груди. Его сердце стучало также неистово, как тогда в коридоре, когда мы подглядывали за Дарке. С той же скоростью, что и мое.
– Это ты узнаешь, когда согласишься.
– Это вопрос?
– Так да или нет? Думаю, ты должна мне ответить.
Он подался вперед, коснулся носом лилии и глубоко вдохнул. По моей черепушке прокатилась волна трепета. А по руке, от того места, где он прижимал своими теплыми пальцами мою ладонь, рванулся вверх ритмичный гул – слабым, но настойчивым отголоском его бьющегося сердца.
– Просто двое друзей, решивших куда-то сходить и насладиться приятным вечером. На людях. Где с ними ничего такого не может случиться.
Он путал меня своими прикосновениями, своими словами о том, что мы всего лишь друзья…
– В прошлый раз мы тоже были на людях. И посмотри, чем это все закончилось.
Он тихо засмеялся, по его груди пробежала дрожь и тут же отдалась в моей руке.
– И то правда, оттого что мы не смогли держать себя под контролем, вышла целая история. Но не бойся. На это свидание – хотя это никакое не свидание – мы установим строгое правило под названием «Никаких рук!».
– Никаких рук.
– Да, главным образом рук, – заверил меня он, – а для гарантии в этот раз не станем снимать трусы.
– О господи, – пробормотала я.
Он сильнее прижал мою руку к своей груди:
– Берди?
– А?
– Значит, завтра в семь?
Не успела я ничего ответить, как в дверь трижды быстро постучали. Мы отпрыгнули друг от дружки, и тут же загудел замок. В дверь просунулась голова Бет.
– Сюда с двумя постояльцами идет менеджер. Давайте отсюда, быстрее, быстрее!
Сердце заколотилось как бешеное, я рванула к двери, но тут же остановилась – Дэниэл рукой преградил мне путь:
– Я не слышал ответа.
– Ты серьезно? – нетерпеливо воскликнула я в сильнейшем приступе паники. – Дай мне пройти!
– Берди, прошу тебя. Умоляю выбраться завтра со мной в город. Ну пожалуйста, пожалуйста.
– Ну хорошо, как скажешь, я пойду!
Он решительно кивнул:
– И не пожалеешь. А теперь вперед.
Он придержал передо мной дверь и неожиданно вытолкал в коридор. Чтобы не нарваться на мастер-ключ Бет, я нырнула вниз, споткнулась и чуть было не зарылась носом в ковер.
– Блин!
Он подхватил меня и сказал:
– Прости! Да, чуть не забыл. По возможности надень завтра на себя что-нибудь пурпурное.
– Что? – спросила я чуть громче, чем нужно.
– Боже мой, слушайте, вы, заткнитесь оба, черт бы вас побрал! – сердито прошептала Бет. – Если нас здесь застукают, у всех будут большие неприятности.
– Не-а. Нас просто уволят, и дело с концом, – весело произнес Дэниэл, улыбаясь мне широкой, лучезарной, идиотской улыбкой.
Бет в отчаянии застонала:
– И как я только поддалась на твои уговоры и влезла во все это дерьмо? Иногда мне хочется тебя задушить, Дэниэл Аоки.
Мне тоже, Бет. Мне тоже.
15
«Судьба – величайшая из тайн, остальные плетутся за ней далеко позади».
Леди Джулия Грей, «Безмолвие могилы» (2006)
Я понятия не имела, что надеть на свидание, которое на самом деле совсем не свидание, и поэтому переживала. В итоге те несколько часов, что оставались у меня перед тем, как сесть следующим вечером на паром и встретиться с Дэниэлом, мое тело медленно заполоняла паника. Оставалось лишь надеяться, что тетя Мона знает, что делает.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
Когда-то Зори и Леннон были лучшими друзьями. Когда-то… Но не сейчас. Теперь они не выносят друг друга, старательно избегают встреч, и поначалу в этом нет ничего сложного. Но один неудачный поход, и «заклятые друзья» остаются вдвоем. Одни под необъятным звездным небом, окруженные пустынным пейзажем, они должны разобраться в себе и понять, что же происходит между ними.
На дворе бурные двадцатые, и Сан-Франциско – известный центр бутлегерства, неприкрытого желания и черной магии. Туманная прибрежная зона очень привлекательна, особенно если вы специализируетесь на духах… Аида Палмер выступает в шоу в роли медиума на сцене известного «тихого» (там, где во время «сухого закона» тайно продавали спиртное) бара Гри-гри в Чайнатауне. Однако она на самом деле способна призвать и изгнать души умерших. Уинтер Магнуссон – влиятельный бутлегер, предпочитающий оружие призракам. К несчастью, он не так давно стал жертвой злого проклятья, которое сделало его магнитом для неприкаянных духов.
Бейли месяцами переписывалась онлайн с Алексом. Боясь разрушить созданный в голове образ, она не сообщает ему, что переезжает в его город. Не говорит, что устроилась на работу в музей и что ее ежедневно достает красавчик Портер, который работает в этом музее охранником. Пытаясь выбрать между онлайн-мечтой и сложным, но реальным Портером, она не задумывается над тем, что это может быть один и тот же человек…
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.