Лунный свет - [53]
Индивидуальные особенности: пунктуален, действует эффективно (каждую неделю проводит с «партнером» короткие встречи в фешенебельном отеле). Без ума от двенадцатилетнего сына. Обожает стряпню жены. Дружелюбен, любит болтать с продавцами в магазинах
Другие подробности: в Сиэтл вернется в июле. После конфиденциальной встречи с клиентом Рэймондом Дарке оставил в гостиничном номере таинственный список. (Какой свет это проливает на его тайные встречи в отелях?)
Мы с Дэниэлом долго вглядывались в страницу, наперебой выдвигая самые разные теории. Но ни одна из них не выглядела здравой. Мы сошлись только в одном – что действительно достигли некоторого прогресса. Иванов, может, и в самом деле вскоре улетит обратно за океан, но у нас все же появился шанс довести расследование до конца. Имея на руках осязаемую улику, мы были в восторге. Единственное, я до конца не знала, что эта улика собой представляет и как вписывается в общую картину.
– Это действительно, может быть, важно. А может, и нет… – ни с того ни с сего прошептал Дэниэл.
– Что именно?
– Твой вопрос. О том, со многими ли девушками из отеля я встречался.
Упс. Я думала, он об этом уже забыл. И какого черта было поднимать данную тему?
– Мне все равно.
– Все равно? – переспросил он, складывая страницу. – Значит, тебе нет никакого дела до того, сколько девушек я звал на свидания?
– Не-а.
– Но почему?
– Потому что мне до звездочки.
– До звездочки? О боже, Берди, да тебе цены нет.
– По барабану, – удрученно добавила я, – и дважды пофиг.
– Лучше уж скажи похрен, – поправил он, – тебе на это дело дважды похрен.
– И то правда, дважды похрен. И положить на него с прибором. А затем наложить сверху огромную кучу дерьма. Опять же дважды.
– Я в шоке… – сказал он. – Надеюсь, что в действительности история с Бет тебя совсем не задевает.
– Как думаешь – пакет лучше оставить себе? Лично я «за». Он может послужить доказательством. Значит так, ты забираешь домой пакет, а я займусь страницей, посмотрю, можно ли ее перевести, – сказала я, забирая у него бумагу и засовывая ее в сумку. – А насчет Бет ты прав, история с ней меня действительно не задевает.
– Это потому, что тебе совсем неинтересна моя личная жизнь, – сказал он.
– Совершенно верно, – твердо ответила я, повернулась и посмотрела ему в лицо, – неинтересна. С моей стороны это было банальное любопытство.
Дэниэл медленно кивнул:
– Мне тоже все равно. Если хочешь, можешь сохнуть по Джозефу.
– По Джозефу? Да он даже в глаза мне теперь не смотрит.
– Тогда по Чаку.
– Ну уж нет, даже если бы, кроме него, на всем белом свете парней больше не осталось.
Дэниэл пожал плечами:
– Я просто говорю, что мне все это до лампочки. Теперь все понятно. Тебе неинтересно.
– Что именно?
А почему это мы по-прежнему так близко друг к другу стоим? Бумагу-то ведь уже прочли.
Я отошла на шаг назад.
В его глазах что-то мелькнуло.
Он, как лев, мягко шагнул вперед и сократил до минимума расстояние, которое по моей милости нас разделяло.
– Тебе неинтересен я.
– О…
И какого он ждал от меня ответа?
– И неинтересны мы, – добавил он, словно это «мы» вообще когда-либо существовало, – ты в этом плане расставила все точки над «Ь>.
Его лицо было совсем рядом с моим. Я уже забыла, что он в аккурат подходил мне по росту – не слишком высок, не недомерок.
– Нас не связывает химия. Вот почему между нами ничего нет. А тот раз был ошибкой.
– Да, ошибкой, – согласилась я.
Единственное, мне хотелось бы, чтобы мой голос звучал увереннее.
– И предпринимать новую попытку ты явно не желаешь. Считаешь, что повернуть время вспять нельзя и никаких повторений здесь быть не может, так? Мы с тобой как прокисшее молоко. Можно только выбросить и купить новый пакет. А спасти уже ничего нельзя.
– Ну, я бы не стала делать таких далекоидущих выводов, – сказала я и вытерла ладони о брюки.
Боже правый, НУ ПОЧЕМУ Я В ЕГО ПРИСУТСТВИИ ТАК ПОТЕЮ?
– Но во второй шанс ты все же не веришь?
– Я этого не говорила.
– Еще как говорила. Когда прислала мне ответ на вопрос-бонус в игре «Правда или ложь».
– Ты спросил, были бы мы сейчас вместе, не очутись в первый же день на заднем сиденье твоей машины. А я ответила, что не знаю.
– И это была ложь.
– Что ты говоришь!
– Я, по крайней мере, подумал именно так.
Я чувствовала, что он расставил мне ловушку, но, пока он стоял так близко, не могла на полную мощность задействовать мозги и поэтому сказала:
– Вернуться обратно и стереть случившееся – имеется в виду физически – мы, разумеется, не можем, поэтому, если ты спрашиваешь, как сделать все заново, но по-другому, я бы не знала, с чего начать.
– С чего начать? – прошептал он и окинул взглядом мое лицо. – Ну, если бы у меня был шанс – и это просто первое, что приходит в голову, – то я бы начал примерно так: «Привет, меня зовут Дэниэл». И ты бы мне тогда ответила: «А я Берди, это самое восхитительное имя на свете, как и я сама».
Я нервно хихикнула.
– А потом сразу бы добавила: «Обожаю разгадывать всякие тайны». На что я ответил бы: «Супер! У меня как раз есть одна на примете, не хочешь раскрыть ее вместе со мной?» А ты бы сказала: «Ох, Дэниэл. Это же просто бомба».
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
Когда-то Зори и Леннон были лучшими друзьями. Когда-то… Но не сейчас. Теперь они не выносят друг друга, старательно избегают встреч, и поначалу в этом нет ничего сложного. Но один неудачный поход, и «заклятые друзья» остаются вдвоем. Одни под необъятным звездным небом, окруженные пустынным пейзажем, они должны разобраться в себе и понять, что же происходит между ними.
На дворе бурные двадцатые, и Сан-Франциско – известный центр бутлегерства, неприкрытого желания и черной магии. Туманная прибрежная зона очень привлекательна, особенно если вы специализируетесь на духах… Аида Палмер выступает в шоу в роли медиума на сцене известного «тихого» (там, где во время «сухого закона» тайно продавали спиртное) бара Гри-гри в Чайнатауне. Однако она на самом деле способна призвать и изгнать души умерших. Уинтер Магнуссон – влиятельный бутлегер, предпочитающий оружие призракам. К несчастью, он не так давно стал жертвой злого проклятья, которое сделало его магнитом для неприкаянных духов.
Бейли месяцами переписывалась онлайн с Алексом. Боясь разрушить созданный в голове образ, она не сообщает ему, что переезжает в его город. Не говорит, что устроилась на работу в музей и что ее ежедневно достает красавчик Портер, который работает в этом музее охранником. Пытаясь выбрать между онлайн-мечтой и сложным, но реальным Портером, она не задумывается над тем, что это может быть один и тот же человек…
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.