Лунный свет - [47]
– То есть не зная во сне, сплю я или нет? – не без скепсиса в голосе спросил он.
– Ну да, в этом случае можно либо поискать глазами часы, либо что-нибудь почитать, либо попросту посмотреть на свою руку. Если циферблат часов расплывается, если ты не можешь прочесть слова или у тебя на руке слишком много пальцев, то это, скорее всего, сон.
– Хм… – сказал он. – Не знал.
– Проверка реальности.
– Так мы что, отрубились? – спросил он, сверкая глазами. – Это все сон?
– Я нет. А ты?
Он сосчитал пальцы:
– Все на месте, как положено. Ну слава богу, потому как торчать на этом терминале – маленький кошмар. Надеюсь, ты пожалеешь меня и разрешишь составить тебе компанию на обратном пути. То есть этот соленый воздух конечно же полезен для легких, – добавил он, глубоко вдохнул через нос и стукнул себя в грудь кулаком, – но слоняться здесь в ожидании третьего парома я уже не выдержу.
Дэниэл ошибался. Мне не было его жаль. Я лишь… была рада снова его видеть. На удивление рада. После неоконченного спора в парке той ночью я чувствовала себя так, словно гигантский фремонтский тролль покинул свой дом под городским мостом и повис на моих плечах, но теперь, когда собственными глазами видела, что у нас все будет в порядке, этот самый мостовой тролль тут же потерял в весе несколько фунтов.
– Я рада, что ты сюда приехал, – робко прозвучал мой голос, удивив как его, так и меня саму, – и даже кое-что захватила, чтоб тебя умилостивить.
– В самом деле?
Я кивнула.
– Идем. Паром ждать не будет.
Мы побежали сесть на бело-зеленую «Такому» и поднялись на борт буквально за две минуты до отплытия. Народу на судне было больше обычного, но даже сейчас там можно было найти с дюжину потайных щелей и укромных уголков, дабы обрести тишину и покой. Миновав главный ярус, по виду чем-то напоминавший зал ожидания аэропорта, мы остановились у буфетной стойки купить горячего кофе и чая. Затем нашли свободную кабинку у окна, выходившего на верхнюю прогулочную палубу, и устроились поудобнее, чтобы совершить получасовой рейс в город.
Июньское уныние было в самом разгаре. Сквозь серые облака не мог пробиться даже крохотный лучик света, а ребята, носившиеся по продуваемой всеми ветрами верхней палубе, щеголяли в куртках из плотной ткани и легких толстовках с капюшонами. Но с неба хотя бы не сеялась морось, поэтому, когда паром отчалил от острова, я махнула рукой в сторону пляжа и показала свой дом. После того как тот скрылся из виду, Дэниэла потянуло на поэзию, и он решил воспеть красоты парома.
– А жареная картошка и вай-фай здесь есть? – спросил он, не забыв проинформировать меня, что это намного лучше, чем сидеть полчаса в плотном транспортном потоке.
Поскольку сидеть в машине на запруженной дороге мне особо не приходилось, я ничего по этому поводу сказать не могла. Но потом мы сравнили расстояние, которое каждому из нас приходилось преодолевать по дороге на работу, и не успела я даже ничего заметить, как стали болтать без умолку. О наших семьях. О работе. О магазинах, которые он видел в центре города и в районе пристани, коротая время в промежутке между паромами.
А еще о славных булочках с корицей острова Бейнбридж.
– Боже праведный, – прошептал он, слизывая с пальца сахарную глазурь.
– Да, в мире очень мало вещей, способных их перещеголять, – подтвердила я.
– Почти так же вкусно, как утренний пирог в «Лунном свете».
– Мне требовался сахар, – сорвалось с моих губ признание, – я плохо спала.
– А ты вообще никогда не спишь хорошо, – сказал он, бросив на меня украдкой взгляд.
Если честно, то я начинала подозревать, что эта работа в отеле в ночную смену еще больше усугубила мои проблемы со сном. После бабушкиных домашних уроков мне впервые пришлось придерживаться строгого графика, и меня не покидало ощущение жизни в мире между сном и бодрствованием.
– Тебе когда-нибудь снилось, что ты просыпаешься, хотя на самом деле все еще спишь? – спросила я Дэниэла.
– Один раз, в детстве.
– А со мной в последнее время такое случается довольно часто. Мне всегда снились сумасшедшие сны. Яркие и будто живые. Когда я порой засыпаю, они начинают сниться мне так быстро, что очень трудно сказать, явь это еще или уже нет.
– Считай пальцы, – ответил он.
Я немного смущенно кивнула и продолжила:
– Но сегодня на рассвете произошло нечто совсем иное. Мне пригрезилось, что я проснулась и не могу двинуться с места. Меня полностью парализовало. Я смогла открыть глаза, но легче от этого не стало. А хуже всего было то, что на моей груди кто-то сидел. В подробностях мне это существо разглядеть не удалось, но выглядело оно как большой, тяжелый, явившийся из мрака… демон. Я так испугалась! Потом попыталась закричать, но у меня ничего не вышло. И тогда на самом деле проснулась.
– Ну ты даешь! Это как на том зловещем готическом полотне, – сказал Дэниэл и несколько раз щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить. – О нем еще рассказывают на уроках рисования… Вспомнил! «Ночной кошмар»! Его написал какой-то мужик, то ли Фуссолини, то ли Фюзели, что-то в этом роде. Ты его знаешь?
Теперь, после слов Дэниэла, картина действительно показалась мне знакомой.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
Когда-то Зори и Леннон были лучшими друзьями. Когда-то… Но не сейчас. Теперь они не выносят друг друга, старательно избегают встреч, и поначалу в этом нет ничего сложного. Но один неудачный поход, и «заклятые друзья» остаются вдвоем. Одни под необъятным звездным небом, окруженные пустынным пейзажем, они должны разобраться в себе и понять, что же происходит между ними.
На дворе бурные двадцатые, и Сан-Франциско – известный центр бутлегерства, неприкрытого желания и черной магии. Туманная прибрежная зона очень привлекательна, особенно если вы специализируетесь на духах… Аида Палмер выступает в шоу в роли медиума на сцене известного «тихого» (там, где во время «сухого закона» тайно продавали спиртное) бара Гри-гри в Чайнатауне. Однако она на самом деле способна призвать и изгнать души умерших. Уинтер Магнуссон – влиятельный бутлегер, предпочитающий оружие призракам. К несчастью, он не так давно стал жертвой злого проклятья, которое сделало его магнитом для неприкаянных духов.
Бейли месяцами переписывалась онлайн с Алексом. Боясь разрушить созданный в голове образ, она не сообщает ему, что переезжает в его город. Не говорит, что устроилась на работу в музей и что ее ежедневно достает красавчик Портер, который работает в этом музее охранником. Пытаясь выбрать между онлайн-мечтой и сложным, но реальным Портером, она не задумывается над тем, что это может быть один и тот же человек…
Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.
События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.