Лунный скульптор. Книга 8 - [9]

Шрифт
Интервал

«Нужно как можно быстрее отыскать Союн. Должен существовать способ, позволяющий определить, куда нужно двигаться».

В это время сзади раздался чей-то голос:

— Чви-чвик! Эй!

Оглянувшись, она увидела огромного толстого орка. Тот величественно стоял, держа в руках глефу, проржавевшую настолько, что ее давно уже пора было выкинуть. Рядом собрались еще три или четыре таких же игрока.

— Чви-чви-чхви!

— Фчхи-чвик!

— Чви-и-ик, нас четверо, может, объединимся?

Орки затрясли толстыми, как у поросят, щеками, выражая свою радость знакомству.

Вас приглашают в группу!

Составление групп что у орков, что у людей было делом сугубо индивидуальным. Даже при невысоком уровне лидерства любой игрок мог легко собрать довольно многочисленный отряд. Никаких штрафов при десяти или даже двадцать участников на опыт не налагалось. Поэтому случаи одиночной охоты в игре были крайне редки.

Сээчви оперлась на дубинку.

— Давайте объединимся! Чвиик!

— Отлично! Чви-чвик!

Она с радостью присоединилась к новым знакомым.

«В любом случае, встретиться с Союн так просто не получится. А для обхода горных цепей поднять несколько уровней точно не помешает».

И Сээчви отправилась с орками на встречу волкам, блуждающими в окрестностях деревни.

Волки прыгали и рычали, словно бешеные. Как и орки, они объединялись в большие группы и отправлялись на охоту за добычей. Пусть монстры и не могли похвастаться большим уроном, но слаженная одновременная атака нескольких особей уже унесла жизнь не одной сотни орков.

— Опасность! Чви-и-ик!

— Сюда, пригнись!

Пока новые знакомые пытались отбиться сразу от нескольких монстров, один из волков незаметно подобрался и, радостно рыча, прыгнул навстречу Сээчви. Но та не растерялась. Натренированное во множестве боев тело отреагировало само собой.

Пусть и неизящно отступив в сторону, она с разворота долбанула по пролетающему мимо волку. Палка ударила точно по макушке монстра.

Удар получился такой мощный и громкий, что на мгновение ей показалось, будто оружие треснуло.

Волк же, пару раз кувыркнувшись по земле, быстро вскочил на ноги, но на Сээчви напасть еще раз не решился. Вот только теперь она сама летела в атаку. И от топота ее массивного тела вздымались клубы пыли.

«Похоже, для снятия стресса палка — лучшее средство!»

Оружие плясало в руках Сээчви. Ей все больше и больше нравилась раса орков с их простыми и точными ударами без каких-либо размышлений и вычислений.

— Вот, вот, вот, получите! Чви-чви-чвик!

Толстое тело Сээчви словно порхало в окружении стаи волков.

* * *

Лес Карака.

Пэйл, Зефи и Сурка пребывали в сильном напряжении.

— Охо-хо-хо-хо.

— А они прикольные.

— Достаточно легкомысленно, Учитель.

— А вот и нет, это все — ловкость рук.

Впервые друзьям удалось в полной мере увидеть истинную силу МЕЧей. Понаблюдать за их удивительным владением телом и изобретательностью в бою. Все движения воинов были невероятно точны, молниеносны и не оставляли монстрам никаких шансов.

— Вы нанесли смертельный удар.

— Вы повредили жизненно важный орган.

— Вы атаковали глаза. Поле зрения противника сужено.

— Вы повредили сухожилие на ноге. Движения противника замедлены.

Порхающие клинки МЕЧей мастерски справлялись с так и не нашедшей, что противопоставить, толпой. Монстров даже не спасал железные доспехи. Все из-за того, что всегда оставались слабые места наподобие глаз, шеи, суставов, попав по которым, можно не только покалечить противника, но и нанести критический удар. С какой-то стороны это было быстрое и жестокое избиение монстров.

Территорию леса Карака делили между собой три фракции: спрятавшиеся в цитадели хобгоблины, пещерные жуки и огромная стая оборотней.

Среди них самыми сильными были хобгоблины, которые сейчас и гибли от точных и смертельных ударов оружия пятерки бравых воинов.

— Как такое возможно? — тихо спросила Ирен.

Но ни Пэйл, ни Зефи не смогли дать вразумительного ответа. Практически далекая от непосредственного участия в бою Хварен тоже промолчала.

Тогда ответить на вопрос решила завистливо вздохнувшая Сурка:

— Иногда движения монстров можно предугадать в самом начале.

Мечта любого воина ближнего боя! Уметь видеть и попадать по самым уязвимым точкам противника, нанося урона в два, а то и три раза больше, чем от простой атаки.

Обычные игроки никогда не старались выискивать уязвимые точки противников, ведь гораздо веселее наносить по 2–3 удара, красуясь при этом перед своими напарниками. А вот МЕЧи, великолепно знакомые с боем, действовали от обратного. Каждая битва, словно новый эксперимент, продвигала их мастерство чуть-чуть вперед.

Причем они постоянно двигались, не позволяя врагам хоть на мгновение окружить их со всех сторон.

Зефи достал и внимательно осмотрел свою удочку.

— Честное слово, мне так и не удалось почувствовать вкус битвы.

Пэйл, размяв плечи, сказал:

— Да уж, в этом ты прав.

Достаточно уверенным в своих силах Пэйлу, Зефи и Сурке оставалось только вздыхать. За последнее время их владение навыками сильно выросло, и если сравнить всех игроков примерно того же уровня, они находились где-то выше середины. Тем не менее, наблюдая за смертоносными и точными ударами МЕЧей, они не могли не почувствовать разочарование в собственных силах.


Еще от автора Нам Хи Сон
Лунный скульптор. Книга 1

Книга о виртуальной реальности. Главный герой Хэн стремится всеми силами выплыть из бедности благодаря компьютерной игре.Автор перевода:Бeлюч Илья.


Лунный скульптор. Книга 6

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги. Задание практически завершено, но..


Лунный скульптор. Книга 3

Хэн продолжает свое шествие по миру Королевской дороги. Теперь ему нужно пройти опасный путь чтобы дойти до ордена Фреи. Авторы перевода: Одинов Дмитрий и Ya Listok.


Лунный скульптор. Книга 2

Хэн с головой погрузился в Королевскую дорогу, стремясь стать сильнее и заработать как можно больше денег.Автор перевода:Одинов Дмитрий.


Лунный скульптор. Книга 4

Хэну удалось свершить невозможное, но расслабляться не время, силы зла уже копят свои силы на окраине версальского континента. Новое задание, новые испытания, новые победы и поражения и что же станет с Хэном — все это вы узнаете из новой книги про Л. Лунного Скульптора.Авторы перевода: Ya Listokи Одинов Дмитрий.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 20

Продолжение приключений Виида в Королевской Дороге. Страница переводчика в вк: http://vk.com/lunnyi_sculptor.


Рекомендуем почитать
Real-RPG. Интроверт. Том 1. Том 2

Интроверт. Одиночка. В современном мире и так сложно было держаться без социальных навыков. Но мир вдруг рухнул. Большая часть человечества превратились в нежить. А по улицам города начали бродить огромные монстры. И единственный способ выжить — это общими усилиями противостоять суровым условиям нового мира. А что если ты не умеешь контактировать с людьми? Тогда твоя жизнь не будет такой простой.



Тестовая группа. Книга третья

Баланс нарушен. Гильдия "Анабиоз", которую раньше никто не знал, сокрушает своих противников с немыслимой скоростью. А в это время другие части секретного эксперимента достигли пика: на низинах Джаххо появился Абаддон, великий демон-разрушитель, а в горах Акродус игроки узрели поднятого из мертвых дракона. Смогут ли они противостоять неожиданным противникам? И не скрывается ли за ними куда более серьезные враги?Книга первая.


Тестовая группа. Книга вторая

Вот ты обычный игрок, а вот — непризнанный король огромного подземного города, который кишит нежитью. Игра подкидывает все новые и новые испытания Тину, но парень не намерен отступать. Толпы мертвецов стремятся прорвать оборону в горах Акродус, и Алексей Тинов должен вернуться туда как герой, который изменит ситуацию в пользу игроков. Но никогда нельзя забывать, что реальные люди — куда более серьезные соперники…Книга перваяКнига третья.


Эйдахо

Приключения Андрея и Веты продолжаются.


Kill Me in the Game!

The story about future's computer game — литРПГ-pоман о компьютерной игре будущего.


Лунный скульптор. Книга 10

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги. Битва не на жизнь, а насмерть уже начата. Но кто победит?



Легендарный Лунный Скульптор. Книга 18

Продолжение приключений Виида в Королевской дороге. Перевод осуществлен Васильченко Оксаной Эдуардовной. Страница в вк: https://vk.com/skulptorlunn.


Лунный скульптор. Книга 7

Тишина воцарилась в Землях отчаяния. Весь мир замер в ожидании предстоящего... Удастся ли Хэну свершить невозможное?