Лунное пламя - [13]
— Линда, у тебя все обязательно получится! У тебя всегда замечательные идеи. Дженни очень радуется предстоящему дню рождения. И все благодаря тебе.
— Ну я ее люблю. — Линда задумчиво смотрела на подругу. — Как бы мне хотелось принести тебе известия получше… Честное слово, я, правда, хотела открыться вовремя!
— Я знаю.
Грейс попыталась улыбнуться, но улыбка не получилась. Не хватало еще разреветься.
— Можно еще чаю? — спросил Фред и потянулся к чайнику.
— Конечно, — выдавила Грейс.
Она отрешенно смотрела, как Фред взял прозрачный чайник, как вместе с чайником наклонилось в нем янтарное содержимое, как потекло в стакан…
Неожиданно тишину разорвал звонок телефона. Линда торопливо достала мобильный из кармана.
— Ох, только бы Дженни не разбудить!
— Не волнуйся, днем она крепко спит, — пробормотала Грейс.
Линда тем временем раскрыла аппаратик и сказала:
— Да, Расти. Как раз собиралась тебе звонить.
— Смелее, Линда, — суховато произнес Фред, салютуя ей стаканом с чаем, как бокалом вина.
Грейс сидела на ступенях террасы и думала о Фреде. Только бы он был здесь! Она не могла объяснить, почему чувствовала себя лучше, когда он рядом. Но уж точно не из-за его постоянно меняющегося настроения. Он вроде бы оживился в присутствии Линды и подсказал ей хороший ход, но моментально сделался отсутствующим, когда та попросила его о конкретной помощи, хотя явно же сочувствовал ей и даже ободрил, когда позвонил Расти. И пока Линда по телефону договаривалась о встрече, коротко спросил Грейс, когда приедут за мебелью, и сразу ушел, лишь покивав Линде.
Грейс проводила подругу до машины.
— Странный он все-таки человек, этот твой Фред, — сказала Линда.
— Мой? — Грейс почувствовала, как кровь приливает к ее щекам. — С чего ты взяла?
— Я же не слепая, дорогая моя. Только боюсь, как бы не оказалось у него проблем с законом.
— Что ты! Я так не думаю.
— Будем надеяться, что теперь уже нет, все в прошлом. Но что-то точно было. Он не похож на обычных перекати-поле, он из другой жизни. Что-то сделало его таким. Что-то заставляет его нигде не задерживаться, ни к кому не привязываться. Что-то гнетет его. Он ничего не рассказывал?
— Нет. Я пыталась спросить, но он только очень разозлился.
Линда покачала головой и поцокала языком.
— Похоже, просто не хочет ни во что впутывать тебя. Жалеет. Ты ему симпатична, как и он тебе. Не хмурься. Это же видно. Вот он и мается. Ему хочется остаться с тобой, а он никак не может. Не обижайся, но, по-моему, тебе тоже не стоит забивать им голову. У тебя и так предостаточно проблем.
— Ты все-таки уверена, что у него проблемы с законом?
— Грейс, ты знаешь, я больше всего на свете не люблю фразу: «Я же тебе говорила».
— Он совсем не такой, как отец Дженни!
— Конечно, не такой. Поэтому и проблемы у него не такие.
Грейс смотрела на старые вязы. Ни один листок не шелохнется, ни малейшего движения воздуха… Какая же она все-таки дура. Мечтать, чтобы Фред был рядом, когда он просто не имеет возможности уехать от нее. Как только отремонтируют его машину, он тут же отправится в путь. Его гонят «не такие» проблемы. Но какие бы ни были у него проблемы, ее собственные «не такие» в тысячу раз!
Она не могла больше сдерживать слезы. Это денежные проблемы сделали ее плаксой. Будь у нее с финансами все в порядке, ни один Фред Рейлидж никогда бы не довел ее до слез. Он не имеет никакого отношения к ее душевному состоянию! Она его едва знает. Это ужасные новости нагнали на нее хандру, а вовсе не постоялец. По крайней мере, так втолковывала себе Грейс.
Она обязательно найдет себе нового квартиранта, и ресторан Линды тоже снова откроется. А если не вовремя?
— Думай только о хорошем, только о хорошем! — прошептала она.
В этот момент на дороге показалась машина Бетти, и вот она уже подъехала к дому.
— Привет, Бетти. — Грейс пошла ей навстречу. — Фред предложил нам помочь таскать мебель. Но, думаю, мы и без него обойдемся.
— Никогда нельзя отказываться, если мужчина предлагает помочь. Я с рассвета на ногах и передохну с удовольствием.
Они расцеловались и вошли в дом.
— А где моя любимая девочка? — спросила Бетти.
— Спит. — Грейс взглянула на часы. — Думаю, еще минут тридцать-сорок у нас есть, чтобы спокойно выпить кофе.
— А с кем это ты тут пила холодный чай? — Бетти показала на стол с неубранной посудой. — Какие аппетитные кексики!
— С Линдой и Фредом. У Линды большие проблемы с рестораном. Присаживайся, угощайся, а я сейчас кофе сварю.
— Знаю. Весь город в курсе. — Бетти подошла к столу и взяла стеклянный чайник, чая в нем было еще прилично. — Я бы лучше тоже холодного выпила. Для кофе сейчас слишком жарко. А чей четвертый стакан?
— Чистый! Бери, наливай.
— А тебе налить? Который тут твой?
Бетти показала на стаканы.
— Вот этот. Спасибо.
Бетти уселась за стол, отпила чаю и взяла кекс.
— Мм… вкусно как всегда. В один прекрасный день явится счастливчик и будет каждый день наслаждаться твоей стряпней. Вроде Фреда Рейлиджа. Красавчик… Жалко, что зимой я сдуру вышла замуж.
— Не болтай чепухи! — воскликнула Грейс. Получилось, правда, слишком резко, но она не должна постоянно о нем думать, иначе сердце не выдержит. — К тому же Фред скоро уедет. А дальше что?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…