Лунное граффити - [23]
Его брови так яростно взмывают вверх, что я пячусь.
— Зато меня стошнило, — говорю я в свое оправдание. — Значит, угрызения совести у меня были.
Его брови резко опускаются.
— Тебя стошнило?
— Дома. Полную раковину. Одежду пришлось выбросить.
Воцаряется молчание, понятное, наверно, лишь тем, кто выходил в открытый космос. Потом Эд произносит:
— Досадно. Твоя футболка мне очень нравилась.
— Ты помнишь мою футболку?
— До анестезии я помню все.
— Извини, — говорю я. — Прости, что я сломала тебе нос. Прости, что не вызвала тебе такси.
— А за то, что не позвонила меня проведать, будешь прощения просить?
— И за это тоже прости.
Скрестив на груди руки, он прислоняется к стенке вагона.
— Прости, что я лапал тебе задницу.
Я не могу удержаться:
— Почему, мистер? С ней что-то не так?
Брови взлетают. Двери открываются.
— Порядок, — сообщает машинист.
— Если Джезз хоть вполовину такая, как ты, то волноваться надо за Лео. — С этими словами Эд пропускает меня вперед. И надо сказать, мне это по душе.
Танцпол
11:45
Как знать
Может ты и я
Может ты и я
Может ты и я
Ну а может нет
Может быть за этой встречей
будет много встреч
Может быть за этой встречей
будет много встреч
Может быть за этой встречей
будет много встреч
Ну а может нет
Может я ее забуду
Может я ее забуду
Может я ее забуду
Ну а может нет
— Меня стошнило, — говорит Люси, и я ликую, иначе и не скажешь. Это словечко Берта. Он нарисовал серию «Эд ликует», когда увидел меня после первого свидания с Бет. Мальчишка на щелкающих страницах подпрыгивал, тараня воздух задранной пяткой.
«Когда я стал встречаться с Валери, чувствовал себя так же», — объяснил Берт.
Я чувствую, что хочу подпрыгнуть и пробить воздух ногой прямо сейчас: выходит, я нравился Люси, раз ее стошнило.
— Прости, что я лапал тебе задницу, — говорю я.
— Почему, мистер? С ней что-то не так? — Она залихватски улыбается, а я вижу только веснушку на ее шее и хочу лишь одного — дотронуться. Впрочем, у меня хватает ума не делать этого: только кретины думают, что старые действия приведут к новым результатам.
Ликуешь и ликуй себе. Не требуй большего. Радуйся, что идешь с ней рядом. Радуйся, что показываешь ей свои работы и слышишь ее мнение. Радуйся, что попрощаешься перед тем, как пойдешь грабить ее школу. От последней мысли мое ликование слегка убывает. Я вижу лицо Берта и слышу, как он говорит, что воры не достойны ликовать.
— Будем считать, что мы сравнялись, — говорит Люси по дороге к «Барриз».
— Мы никогда не сравняемся, — отвечаю я. — Но теперь мы равнее.
Поток людей на улице редеет, остаются лишь отдельные встречные. Время от времени мы натыкаемся на какого-нибудь бедолагу, со вчерашнего дня держащего путь в никуда с твердым намерением к вечеру достичь цели. Лео всегда подает пьянчужкам, даже если у него в кармане только мелочь. Он ни разу не зашел домой с тех пор, как перебрался к бабушке. Говорит: «Незачем возвращаться», — но я думаю, все не так просто. Бросая монеты пьяницам, он словно просит прощения, что не выдержал зверинца у себя дома.
— Ты замечала, как меняются очертания ночи? — обращаюсь я к Люси. — Сначала она идет широкой полосой, шумно и людно, потом редеет, а в самый глухой час понимаешь: все, что осталось от ночи, — ты сам.
— И часто ты не спишь «в глухой час»?
— Не часто. У меня работа, поэтому я рано встаю. — Точнее, вставал. Весь месяц, что я без работы, рисовать хочется нестерпимо, так что домой, бывает, возвращаюсь только под утро. До полудня сплю, а потом брожу по бесплатным галереям. Раньше мы ходили туда с Бертом по выходным. Мы брали с собой альбомы, отмечали, что понравилось, а после шли в парк, ели припасенные бутерброды, и я возвращался домой. С Бертом мне никогда не было скучно, никогда не надоедало смотреть на старые руки, рисующие мир.
— Смотри-ка, велосипед на месте, — показывает Люси. — Здесь никогда нет гарантий, что найдешь оставленное.
Замо́к на ее велике размером с чихуахуа — была у меня такая собака, — и я вслух замечаю, что строительные клещи в кармане обычно не носят.
— Я люблю свой велосипед, — говорит она, застегивая голубой шлем с нарисованной молнией.
В голове у меня новый сюжет: по небу летит девушка-молния, а парень на земле ловит ее молние-приемником.
— Шлем ты тоже любишь? — спрашиваю я.
— Шлем как шлем, мистер, — отвечает она и указывает на два упора, приделанные к заднему колесу.
— Тренировочные... Что это?
— Подножки. Папа смастерил, чтобы я могла катать двоюродного братишку.
— Я тоже хочу красивый шлемик с блестящей молнией.
— Ничего, голова у тебя крепкая.
— Очень смешно. — Усаживаюсь на багажник, упираю подошвы в подножки. Главное — не прикоснуться к Люси.
— Итак, в депо, — объявляет она и жмет на педали. Мы стоим.
— Время терпит, — утешительным тоном говорю я. — Сама знаешь: пока мы молоды и прекрасны, и все такое.
Она изо всех сил крутит педали.
— Ты весишь как гиппопотам.
— А может, тебе водитель нужен? Давай, я попробую.
— Все, что мне нужно, — набрать скорость. Слезай.
— Ты просто прелесть, но тебе, наверное, на каждом шагу это говорят.
— Слезай, — повторяет она. — Я разгонюсь, а ты беги следом и запрыгивай на ходу.
Однажды Рэйчел Суити влюбилась в Генри Джонса. За день до того, как переехать к океану, она оставила любовное письмо в книжном магазине его семьи. И ждала. Но Генри не ответил. Через несколько лет, оплакивая погибшего брата, она вернулась обратно. Окруженная пыльными книгами, письмами и заметками, которые оставляли покупатели в "Библиотеке писем", Рэйчел делает шаг навстречу новой жизни и… Генри. Но готов ли он ее принять?
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.