Лунное граффити - [22]
Эду опять смешно.
— И не исключено, что я его даже видела — там, на вечеринке.
— Ты о Горилле?
Я не знала, что брови могут взлетать так высоко.
— Нет, не о Горилле. О парне, которого встретила снаружи. Настоящий эстет, очень внимательный и в стильном костюме.
— Я бы сказал, ничего общего с Тенью, — пожимает он плечами.
Я демонстративно отворачиваюсь, давая понять, что его мнение меня не интересует. Зачем он делает из меня дуру? Можно подумать, я сказала, что у меня это будет с мистером Дарси. Вообще-то я такое говорила, но за давностью лет это не считается, тогда я была совсем зеленой.
Джезз впервые пришла ко мне с ночевкой, и мы составляли списки, с кем у нас это будет.
Заглянув в мой перечень, она покачала головой.
«Здесь только книжные герои». — «Ну и что?» — «Ну и то. Впиши хотя бы одного реального человека. С кем реально у тебя бы могло это быть?» — «С Тенью». — «Граффитчик-невидимка — все равно что книжный герой». — «Он не невидимка. Просто я пока его не видела».
До станции Эд и я молчим. Пока ждем электричку, почти не разговариваем. Он то и дело похохатывает, мне то и дело хочется сломать ему нос.
В поезде мы садимся напротив друг друга. Я вспоминаю про мистера Нерешительность-на-Танцполе.
— Скажи, Лео — надежный парень?
Эд водружает ноги на сиденье рядом со мной.
— Мы дружим с первого класса.
— Прекрасно. И все-таки, он надежный парень для своих девушек?
— У него не было девушки после Эммы.
— Эмма — это та, с большими... полушариями?
Он расплывается в улыбке.
— Точно. Девушка с ба-альшими полушариями. А еще с мозгами и юмором, кстати. И с характером. Мне нравилась.
— Почему они порвали?
— Не знаю.
Он знает, но не скажет, что, в общем, правильно. Но я оставила Джезз в темном танцзале именно с Лео, и если ей следует что-то знать, я должна вовремя ее предупредить. Хоть Джезз и считает себя сильной, но я видела, как она смотрела «Дневник Бриджит Джонс» и рыдала в три ручья.
— Так, значит, после разрыва с Эммой у Лео девушки только на ночь?
— Он ничего не скрывает. Прежде чем это произойдет, Джезз будет в курсе.
— Если что-нибудь вообще произойдет, — вставляю я, чтобы они не думали, будто для Джезз вопрос решен. Я и сама так не думаю, но как знать? Главное, чтоб Лео не считал, что победа в кармане.
— Пожалуйста, — говорит Эд. — Если что-нибудь произойдет, она будет в курсе.
Я представляю, как это будет и каково будет Джезз. Как она переживает и волнуется. Рисует себе встречу с Лео завтра, и послезавтра, и потом. Дни ложатся под ноги, как плашки домино, — и тут он вводит ее в курс дела.
— Какой ужас, — бормочу я.
— Ужас — сказать ей правду?
— Ужас — сказать ей правду потом. Правду надо было говорить с самого начала, когда начал ухаживать!
— «Привет, я Лео, если что, меня интересует только секс» — так, что ли?
— И это все, что его интересует?
— Я так не говорил. Я разыграл ситуацию. По-моему, Джезз ему нравится.
Достаю мобильник.
— Оставь их в покое. Лео куда лучше, чем о нем думают.
— Что-то непохоже, — говорю я, набирая номер.
— Люси! — слышится в трубке. — Здесь потрясно! — Надо думать, Джезз поднимает телефон над головой, чтоб я сама убедилась, потому что трубка разрывается от музыки. — Наконец-то я живу! А как у вас с Эдом?
— Нормально. Джезз, послушай, будь осмотрительней. С Лео.
— Почему? Ты что-то знаешь?
— Нет. Просто я уехала, а мы собирались быть вместе.
— За меня не волнуйся. Веселись! — Кажется, она посылает в трубку воздушный поцелуй и дает отбой.
Эд выразительно двигает бровями.
— Опять ты злишься, — вздыхаю я.
— Ну, нос я тебе не затыкаю.
— Тебе не понять, каково будет Джезз. А я знаю. Когда наше... что бы там у нас ни было... закончилось кровью и перебитыми костями, мне было страшно обидно.
Его брови чрезвычайно красноречивы.
— Ладно, кровь шла у тебя. Наверное, тебе тоже было немного обидно.
— Да ну?
Поезд прибыл на станцию, мы стоим у дверей, но они не открываются. «Небольшие технические неполадки», — объявляет машинист. Обещает скоро все исправить. Я представляю, как он жмет на все кнопки в своей кабине, но те, что должны нас выпустить, не срабатывают. Мы с Эдом не отрываясь смотрим на двери. «Жми на другие кнопки», — думаю я. Чем дальше, тем нелепее.
Сквозь стекло виднеется кусочек неба, нарисованный Тенью. — Вот ведь ирония, — замечаю я, не ожидая, впрочем, что Эд поймет.
— В чем? Что мы заперты в вагоне, а напротив, за стеклом, — нарисованное небо? Или в том, что мы там же, откуда начали?
— Ну, наверное, и в том и в другом.
— Из того, что я не знаю, кто такой Аттикус Финч, еще не следует, что я тупой.
— Я никогда этого не говорила.
— Я знаю, что такое ирония.
— Ну и ладно.
— Зачем было идти со мной в кино, если я ни капли тебе не нравился?
— Я нечаянно.
— Нечаянно пошла в кино?
— Да нет же. В кино я пошла сознательно. Нечаянно — про другое.
— Ты даже такси для меня не вызвала. Знаешь, как больно, когда перебит нос?
— Ты до сих пор на меня злишься.
— Да, до сих пор злюсь. Ты даже не поинтересовалась потом, что со мной. После таких «нечаянно» принято звонить и извиняться.
— С этим не поспоришь, — согласно киваю я. Почему я не догадалась позвонить? Почему не посадила его в такси? Могла бы вызвать папу. — Мне даже в голову не пришло позвонить.
Однажды Рэйчел Суити влюбилась в Генри Джонса. За день до того, как переехать к океану, она оставила любовное письмо в книжном магазине его семьи. И ждала. Но Генри не ответил. Через несколько лет, оплакивая погибшего брата, она вернулась обратно. Окруженная пыльными книгами, письмами и заметками, которые оставляли покупатели в "Библиотеке писем", Рэйчел делает шаг навстречу новой жизни и… Генри. Но готов ли он ее принять?
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.