Лунное граффити - [25]
— И что же там?
— Что запомнилось. В одной, например, крошечный плащ и волшебная палочка — глядя на них, я вспоминаю себя в десять лет. Мама сшила мне и себе костюмы для участия в папином фокусе. Вообще-то папа актер, но иногда, чтобы подработать, выступает на детских праздниках. Мы с мамой залезали в ящик, папа постукивал волшебной палочкой, и когда раздвигал занавески, нас уже не было. Потом он опять постукивал палочкой, и мы появлялись.
— Вылезали через потайную дверь, да?
— В том-то все и дело, — смеется она. — В моих воспоминаниях мы и вправду куда-то исчезали. То есть теперь мне понятно, что был какой-то секрет, но тогда его знала только мама. В моих воспоминаниях чудеса происходили благодаря папе.
— Мой папаша тоже был фокусник. Сел в машину и испарился.
— Вот как, — произносит Люси со странным выражением лица.
— Не переживай. Я тогда еще не родился. А мама у меня классная.
Мы бредем между вагонами, останавливаясь там, где рисовали я и Лео.
Сейчас она смотрит на сюжет, который я предпочел бы не показывать. Этот белый океан забавным не назовешь. В краске слышится ритм, словно море хочет отдышаться. «Море расстроено», — подписал Лео.
И тут она говорит:
— Ты когда-нибудь чувствуешь себя так? Раздавленным?
Пожимаю плечами. Не хочу сейчас об этом.
— Меня расстраивает только то, что четвертого сезона «Вероники Марс» не будет. И что турецкие сладости не продают большими коробками.
— Теперь продают.
— Да? Отличная новость.
— А я хочу, чтоб выпускали супербольших шоколадных лягушек «Фреддо» с мятной начинкой, но этому не бывать, — вздыхает Люси.
Я раньше не обращал внимания, а теперь и мне странно.
— Слушай, а ты права: с другими начинками супербольшие «Фреддо» есть, а с мятной нет.
— Загадка.
— Можно купить три штуки, растопить, а потом заморозить, — предлагаю я.
— Выйдет бесформенная каша.
— Все равно шоколад. И вкус тот же.
— Да, но я хочу целую шоколадную лягушку и мятную начинку — внутри.
— Жесткий у тебя подход к категориям «внутри» и «снаружи».
— И не говори, — улыбается Люси.
Мне по душе, что она так свободно переходит от разговора об искусстве к шоколадкам «Фреддо». Мне по душе ее «паруса» и закупоренные, чтоб не уплыли, воспоминания в бутылках.
Мы идем обратно, туда, где она оставила велосипед.
— Никогда не мог понять, как корабль попадает в бутылку.
— Мне Ал объяснил, — говорит она. — Сначала выдуваешь бутылку, хотя можно и купить. Потом отдельно мастеришь корабль со складными мачтами. Заливаешь в бутылку «море» из умного пластилина, проталкиваешь корабль сквозь горлышко и за ниточки снаружи поднимаешь паруса. То же самое я сделала с воспоминаниями. Уменьшила и свернула. Только раньше корабли в бутылках мне нравились больше — в них была тайна.
В переднем зубе у Люси маленькая выщербинка, и я представляю, как веду пальцем по неровной поверхности. И тут же представляю, как она узнает, что я — Тень. Представляю ее разочарование, что вместо ранимого, умного парня с юмором перед ней я — парень, которому некуда податься. Представляю, как она учится в университете, выдувает стекло, а я распрыскиваю краску и наскребаю на жилье.
— Я и тебя могу научить, — говорит она. — Как вложить корабль в бутылку. Если хочешь.
— Даже и не знаю. Чересчур хлопотно для корабля, которому некуда плыть.
Задание пятое
Поэзия 101
Учащийся: Леопольд Грин
Тиканье
Изнутри он опутан железной
сеткой
За которой пес
А за псом ворье
За ворьем
Конвой плохих снов
А за снами
Если пройдешь сквозь них
То что в нем тикает
Тик, тик, тик
Мы с Эдом бродим среди вагонов по миру, который придумал Тень. А я и не подозревала, что есть такой мир. Я представляю, как он приходит сюда один и рисует в отсветах фонарей с соседней улицы, — и еще сильнее хочу его найти. Временами мне кажется, что он здесь, потому что в темноте Эд похож на тень, отброшенную кем-то другим.
Я рассказываю Эду то, что хотела бы рассказать Тени. Рассказываю про «Паруса воспоминаний» — мой проект для поступления в университет. Там много всего о маме и папе до того, как в их жизни возник непонятный сарай.
В бутылке номер два плавает глиняная рыбка. Она маленькая и пролезает в горлышко: не делать же складных рыбок. Она угодила в воспоминания из наших частых походов в национальном парке Уилсонз-Промонтори. Мама делала вид, что готовит рыбешек, пойманных папой, но из такой мелочи ничего бы не вышло, и она покупала обычные порции рыбы с картошкой в фаст-фуде, а за ужином мы втроем делали вид, что перед нами дары океана. Лучше всех притворялся папа, я так и не поняла, знал ли он правду.
В бутылке номер три ко дну из умного пластилина прилеплены страница маминой рукописи, крошечный сосудик из стекла и смешная реприза из папиного скетча. «Искусство важнее денег, Люси, — сказала мама, когда я примчалась с известием, что Ал берет меня в ученики. — Деньги мы как-нибудь найдем, не переживай».
Я рассказываю Эду про студию Ала и свисающие с потолка цветы. Я их тоже делала: вращала трубку, пока Ал тихонько дул в мундштук, и мы вместе смотрели, как из расплавленного стекла получаются лепестки.
Иногда я не хочу уходить из мастерской. Хочу остаться поближе к цветам, потому что льющийся сквозь них свет превращает студию в пастельное небо, а сарай, где живет папа, — убогая развалина. Папа заклеивает окна пластиковыми пакетами, чтоб дождь и насекомые не попали внутрь.
Однажды Рэйчел Суити влюбилась в Генри Джонса. За день до того, как переехать к океану, она оставила любовное письмо в книжном магазине его семьи. И ждала. Но Генри не ответил. Через несколько лет, оплакивая погибшего брата, она вернулась обратно. Окруженная пыльными книгами, письмами и заметками, которые оставляли покупатели в "Библиотеке писем", Рэйчел делает шаг навстречу новой жизни и… Генри. Но готов ли он ее принять?
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.