Луна над Теннесси - [28]
— Ты прекрасно выглядишь, — заметила Кэтлен. — Мне всегда нравился этот голубой костюм в клетку.
— Это единственное, что я еще могу надеть, так как все остальное давно износилось, — проворчала Хэтти.
— Знаю, — грустно отозвалась Кэтлен. — Не могу припомнить, когда мы с тобой покупали себе новые платья? Единственное, что я знаю: это было еще до того, как в нашей жизни появился Янки. Ну, ничего, вот продадим табак и первым делом купим новую одежду. Рубашки и брюки Питера — сплошные заплаты.
— Если верить старику Личу, мы не единственные бедняки на перевале. Некоторые живут и похуже нас да еще с кучей босоногих сорванцов.
— Не понимаю, зачем они заводят такую ораву детей, зная, как их трудно прокормить? — пожала плечами Кэтлен.
— Не «они», а мужья, которые сначала не заботятся о том, куда попадает их семя, а потом закрывают глаза на своих голоногих, босоногих, оборванных пострелят, — живо возразила Хэтти.
— Расскажи, что ты там наготовила? — попросила Кэтлен.
— Уйму всего. Уверяю, тебе не придется краснеть за то, что мы принесли с собой мало еды. Здесь два жареных цыпленка, две кастрюли булочек, три фунта нарезанной копченой грудинки, редиска, зеленый лук с нашего огорода, сдобный пирог, три яблочных пирога и целый кулек печенья.
— Господи, Хэтти, да всего этого наверняка хватит, чтобы угостить всех, кто придет на собрание, даже если другие женщины заявятся с пустыми руками.
— Я хочу быть уверенной, что эти голодные сорванцы сегодня хорошенько набьют свои животики. Но если только увижу, что кто-то из мужиков лезет вперед, отталкивая в сторону детвору, то вкачу ему такую затрещину!
Кэтлен ничуть не сомневалась, что ее подруга выполнит свою угрозу. Хэтти очень любила детей. Самым большим огорчением для нее было то, что она не имела собственных.
Спустя минуту Кэтлен услышала скрип ступиц колес об ось повозки и поспешила к двери.
— К нам едут Мэтт и тетушка Полли, — с улыбкой проговорила она, обернувшись через плечо.
— Ну же, не стой как вкопанная, возьми одну из корзин, — проворчала Хэтти, разволновавшись из-за предстоящей встречи с белой женщиной, о которой так высоко отзывалась Кэтлен.
— Опять этот сердитый, недружелюбный взгляд, — упрекнула подругу Кэтлен, подхватывая корзину. — Пожалуйста, Хэтти, попытайся придать своему лицу приветливое выражение.
— Не обращай внимания на выражение моего лица, миссис, — язвительно заметила Хэтти. — Лучше постарайся сама быть более приветливой и внимательной к Мэтту.
— Я всегда внимательна к нему, — немало удивилась такому замечанию Кэтлен.
— Ага, ты так же внимательна, как, например, к нашему старому охотничьему псу.
— Не понимаю, с чего ты это взяла? — растерянно пробормотала Кэтлен, направляясь к выходу.
Хэтти тоже вышла на крыльцо. К ним присоединился Питер, который прямо-таки преобразился, надев выходные брюки и рубашку. Теперь все трое собрались на крыльце, ожидая гостей.
Между тем Мэтт остановил упряжку лошадей у ворот дома, легко спрыгнул с высокого сиденья кучера, где, улыбаясь, восседала тетушка Полли, и направился к хозяевам.
Кэтлен невольно отметила про себя, как легка и свободна его походка, как хорош он в черных строгих брюках и белоснежной рубашке. Аккуратно закатанные по локоть рукава открывали загорелые руки, а свободно распахнутый ворот — такую же смуглую шею. Сегодня Мэтт красиво причесал волосы, и они ровными плавными волнами спадали ему на плечи. Во всем его облике чувствовалось что-то опасное, заставлявшее мужчин сторониться и расступаться перед ним, а женщин — робеть и смущаться.
— Доброе утро, дорогие соседи. Вижу, вы сегодня в отличном настроении, — проговорил Мэтт.
— Так же, как и ты, — ответила с крыльца Кэтлен и, приветливо улыбаясь, спустилась вниз. — Как вы нарядны и элегантны, тетушка Полли, — заметила она, забираясь с помощью Мэтта в повозку, дно которой он предусмотрительно застелил мягкой соломой, накрыв сверху шерстяным одеялом.
— Спасибо, душечка. — Полли развернулась всем своим дородным телом, чтобы взглянуть на Кэтлен. — А ты, как всегда, просто восхитительна.
Когда Хэтти и Питер тоже устроились в повозке, Кэтлен представила их:
— Тетушка Полли, познакомьтесь с моими милыми друзьями: Питер и Хэтти Смит.
— Кэтлен так много рассказывала о вас, что мне кажется, будто мы уже давно знакомы, — протянула для приветствия руку тетушка Полли.
Питер приветливо улыбнулся в ответ на теплую, радушную улыбку женщины и пожал ей руку. Секунду поколебавшись, Хэтти тоже последовала примеру мужа.
Наконец все удобно разместились. Мэтт взобрался на тумбу рядом с Полли, подстегнул лошадей вожжами, и повозка тронулась с места.
В дороге Питер и Мэтт говорили о табаке, ферме, погоде, выразив общее беспокойство насчет затянувшейся жары и отсутствия дождей. Кэтлен же то и дело расспрашивала Мэтта о местах, мимо которых они проезжали. Ее поразило величие и великолепие Камберленда. Она восхищенно смотрела на тянувшийся длинной широкой полосой ряд темных строгих сосен, время от времени перемежавшийся яркими изумрудными кронами разрозненных лиственных деревьев. «Господи, какая красота», — думала Кэтлен, будучи не в силах оторваться от этого чудесного зрелища.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…