Лукоеды - [3]
Клементин приказывает Элмеру сидеть. Но только он отходит на несколько ярдов, как собачка пытается встать, чтобы тут же безрадостно рухнуть обратно на черный кожаный саквояж. Каменистая дорога спускается вниз между громоздкими стенами из гранитных валунов. Густой зимний лес над замшелым подлеском, пускающим свежую зелень, темнеет, уходя вдаль за сень холмов. Крутая аллея между заборами. Ворота с предупреждающим знаком. Земля Отравлена.
Звук колес. Из-за поворота, огибающем высокую сосну, появляется запряженная ослом тележка с высоким бортами, в которой стоит, покачиваясь, мальчик. Отскакиваю в сторону, чтобы пропустить с грохотом несущееся средство передвижения. Но упускать это устройства на колесах не следует, надо попросить помощи. На мальчике вконец истрепанные брюки, которые когда-то были частью утреннего костюма. Ушли у осла подрагивают и, о чудо, его темноватая интимная часть начинает вроде бы, покачиваясь, выдвигаться. Удивительно, как могут нарастать эмоции при такой холодной и неприветливой погоде.
— Извини, но не мог бы ты мне помочь. Я оказался в затруднительном положении. Там на дороге. С багажом и собачьим другом.
Качнувшись, тележка со скрипом останавливается. Мальчик осаживает осла, который поворачивает голову, чтобы сорвать немного травы. Уставившись на Клементина, мальчик качает головой вверх, вниз.
— Поможешь мне? Что молчишь? Ты, что, немтырь? Я имею ввиду, ты, что не можешь говорить? Вон там, на перекрестке. Я заплачу тебе, если довезешь меня до места под названием Кладбищенский замок, он отмечен вот тут на карте.
Мальчик с силой хлещет ивовой веткой осла по заднице и тот, подняв голову, рысью пускается вверх по холму. Мальчик бросает взгляд назад через плечо. Как будто у Клементина остались силы, чтобы пуститься вдогонку, стащить его с тележки и надавать сапогами по ребрам, сопровождая удары проклятиями. Больше так неосторожно упоминать Кладбищенский замок не следует.
Клементин снова устало тащится вверх по каменистой аллее обратно к перекрестку. Элмер сидит, из уголков его рта свисает шелковый галстук. В боку кожаного саквояжа зияет огромная дыра. Повсюду разбросаны зубные щетки. Все разных цветов и на каждой аккуратно указаны время и день недели.
Вот эта, вся изжеванная, помечена Вторник Утро. А эта Понедельник Полдень. О, Господи, он и ключи сожрал. Почти все. За исключением того, что от передней двери. Который, слава Богу, не влезет в его бездонную глотку.
Клементин поднимает глаза от внезапного смеха. Раздающегося посреди голого ландшафта. Вон там какое-то движение. За валуном в нескольких ярдах отсюда. Где клубится туман. Сделай так — опусти голову вниз и покопайся в разбросанных остатках дорожных вещей. А теперь внезапно подними взгляд. Ага. Вот. Что-то за скалой. Высовывается серая потрепанная шляпа. От хорошего шляпного мастера, если не ошибаюсь. О, как давно я не просыпался в сухом гостиничном номере. О, небеса, умоляю, прекратите этот дождь. Боже милостивый, ниспошли пыль, а также финики с песком и прочими засохшими от жары причиндалами.
— Я могу вам помочь, сэр?
Клементин испуганно вскакивает от голоса, раздавшегося прямо у него за спиной. Мужчина, облаченный в элегантный синий костюм в тонкую полоску, обшлага брюк которого лохмотьями висят над парой заляпанных грязью коротких гетр. Бурая вся пропитанная потом мягкая шляпа, с опущенных полей которой спереди и сзади ему на голову капает дождь.
— Святой Христос.
— Он такой.
— Боже, я хотел сказать, добрый день
— Добрый день и вам, у нас тут немного влажно.
— Это точно.
— Вы ждете поезд? Он будет здесь только завтра в полдень.
— Я с него только что сошел.
— Тогда, милости просим.
— Спасибо.
— Вы сюда надолго?
— Думаю, что нет. Полагаю, я действительно жду поезда.
— О, мудро. Здесь, кроме пары овец и стада диких коз никто больше и не живет.
— Кажется, вон там, за той скалой, я что-то видел.
— То был Кларенс.
— Да?
— Да.
— А кто это Кларенс?
— Ну, по правде говоря, сейчас вряд ли кто знает, кто такой Кларенс. За исключением его существования. Живет там, за горами. В домике без окон, обращенном к морю. Ни с кем не говорит, сколько его тут помнят. Время от времени появляется на людях, вот как сейчас, чтобы посмотреть, что творится в мире. Конечно, его заинтересовало и ваше появление. Теперь будет держаться поблизости, передвигаясь вдоль оград и время от времени выглядывая, чтобы взглянуть на вас. Из-за ужасного одиночества здешних мест, он может оказаться хоть каким-то утешением. Не многим придет в голову ехать этим путем, если можно выбрать другой.
— Почему?
— Из-за старого замка. Годы дурной славы тянутся за ним и поместьем на мили вокруг.
— Какой дурной славы?
— Длинный перечень бесчеловечных, леденящих кровь тайных интриг и непристойного идолопоклонства. Сплошное оскорбление для ушей незнакомца. Как-то в замке потерялась бедная девушка. Нашли ее только на следующий день почти седую и парализованную, не могла двигаться. Если вздумаете направиться в том направлении, держитесь от этого места подальше. Мимо не пройдете. На той стороне холма, если идти вон туда, запятнанные кровью темницы, туннели, ведущие неизвестно куда. Построил все это Клементин Три Железы. Он имел по десять женщин за ночь. Боюсь, во всех этих примитивных зверствах участвовал и он.
Сборник представляет разные грани творчества знаменитого «черного юмориста». Американец ирландского происхождения, Данливи прославился в равной степени откровенностью интимного содержания и проникновенностью, психологической достоверностью даже самых экзотических ситуаций и персоналий. Это вакханалия юмора, подчас черного, эроса, подчас шокирующего, остроумия, подчас феерического, и лирики, подчас самой пронзительной. Вошедшие в сборник произведения публикуются на русском языке впервые или в новой редакции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник представляет разные грани творчества знаменитого «черного юмориста». Американец ирландского происхождения, Данливи прославился в равной степени откровенностью интимного содержания и проникновенностью, психологической достоверностью даже самых экзотических ситуаций и персоналий. Это вакханалия юмора, подчас черного, эроса, подчас шокирующего, остроумия, подчас феерического, и лирики, подчас самой пронзительной. Вошедшие в сборник произведения публикуются на русском языке впервые или в новой редакции.
Сборник представляет разные грани творчества знаменитого «черного юмориста». Американец ирландского происхождения, Данливи прославился в равной степени откровенностью интимного содержания и проникновенностью, психологической достоверностью даже самых экзотических ситуаций и персоналий. Это вакханалия юмора, подчас черного, эроса, подчас шокирующего, остроумия, подчас феерического, и лирики, подчас самой пронзительной. Вошедшие в сборник произведения публикуются на русском языке впервые или в новой редакции.
Сборник представляет разные грани творчества знаменитого «черного юмориста». Американец ирландского происхождения, Данливи прославился в равной степени откровенностью интимного содержания и проникновенностью, психологической достоверностью даже самых экзотических ситуаций и персоналий. Это вакханалия юмора, подчас черного, эроса, подчас шокирующего, остроумия, подчас феерического, и лирики, подчас самой пронзительной. Вошедшие в сборник произведения публикуются на русском языке впервые или в новой редакции.
Один из лучших романов современного американского писателя ирландского происхождения по своему настроению живо напомнит молодому читателю один из лучших клипов английского музыканта Стинга «Иностранец в Нью-Йорке», а читатель более искушенный, конечно, вспомнит творчество одного из духовных отцов Данливи — Генри Миллера с его прославленным бестселлером «Тропик рака», где трагикомическая вакханалия эроса переплетена с пронзительными раздумьями о сути человеческого бытия. О том же рассказы Данливи, где герой ищет себя в прошлом, настоящем, но если и находит, то скорее — в себе самом.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
«Что же у нас пошло не так, а? Я не запивал, не злился на нее, не разочаровывал в постели. У меня не было игровой приставки к телевизору. Я не заводился при виде «феррари». Я все знал: где клитор, где отвертки, где туалетный утенок…»Как должен реагировать человек, если в понедельник утром его подруга съехала к какому-то Крису, прихватив с собой обеденный стол, стереосистему и фамильные ползунки и оставив троих детей? Правильно: человек отправляется в парикмахерскую, а потом начинает жить заново.Роман Дэйва Хилла «Папина жизнь» — трогательная и смешная история о приключениях отца-одиночки Джозефа Стоуна, многогранного художника, Школоводителя и Читателя Вслух На Ночь.Обязательное чтение для отцов, которые достигли совершенства или только стремятся к нему, а также для матерей на всех стадиях ангелоподобия.
Эта книга – о конце света, поэтому в ней говорится о диетических поваренных книгах, гуру самосовершенствования, ползающих в канализации преступниках, переутомленных редакторах, экономическом кризисе США и массовом возделывании полей люцерны. Кажется, один персонаж по ходу сюжета теряет палец. Это история Апокалипсиса Приятных Дней. Она повествует о смертельной чуме человеческого счастья, эпидемии теплых пушистых объятий и таинственном трейлере на самом краю пустыни… Все остальное в книге – вранье. Просто помните, что Счастье™ близко – очень близко.
Дэниел Пекан Кембридж живет в очень специальной вселенной. Он не в состоянии входить в лифт, жить в отеле выше третьего этажа, пользоваться телефоном и общественными уборными. Совокупная мощность лампочек, включенных в его квартире, должна быть не менее 1125 ватт. Но он гениально считает в уме и думает, что способен на такое плохо поддающееся анализу чувство, как любовь. А его проводник в мир обычных людей - годовалый малыш по имени Тедди…Стив Мартин - выдающийся комический актер современности, прозаик, сценарист и драматург.