Лучший муж за большие деньги - [24]
– Ты не посмеешь! – возмутилась Эмма, уже более похожая на саму себя.
– Я сдерживаюсь только потому, что моя мама учила меня никогда не поднимать руку на женщину, даже если она этого сильно заслуживает, – хотя произнёс он это с юмором, Энтони, к своему неудовольствию, понимал, что она бы не сделала своего странного предложения оставить её замерзать на холоде, если бы втайне не боялась, что он не хотел быть её мужем.
«Если бы она умерла не по его вине, почувствовал бы он облегчение оттого, что снова богат и свободен? Ответом в его голове было немедленное, страстное: «Нет». Пора было повзрослеть. Принять на себя ответственность, построить семью. И, если Эмма и не была той женой, что он выбрал бы себе сам, она была той женой, которая у него уже была, и он не был расстроен этим фактом. Совсем не был».
Он снова начал её растирать. Эмма заметно потеплела. Когда его беспокойство стало спадать, сексуальное притяжение стало невозможно подавлять. В его объятиях лежала красивая обнажённая женщина. Кроме того, она была его законной женой. Ну, или почти была.
Энтони отчаянно хотел заняться с ней любовью. Но на уровне более глубоком, чем возбуждение, он понимал, что это был критический момент. То, что он сейчас сделает, повлияет на всю его оставшуюся жизнь. Он передвинул руку с её бока вперёд, проведя ладонью по её великолепной груди и мягкому животу. Её кожа была гладкой, как атлас и благословенно тёплой.
– Твоё мнение о моём характере довольно нелестное, и я не могу тебя за это винить, – тихо сказал он. – Большую часть своей жизни я был безответственным, легкомысленным человеком, и поженились мы с тобой ради взаимной выгоды, а не по любви. Но, уверяю тебя, Эмма, я серьёзно отношусь к нашему браку.
Он приподнялся на локте и посмотрел на неё, пытаясь подобрать слова.
– Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы выполнить те клятвы, что я давал в день нашей свадьбы, и я верю, что, и ты свои сдержишь. Если мы это сделаем, возможно, со временем придёт и любовь. А если не любовь, то нам хватит и взаимного уважения и заботы друг о друге.
Она перевернулась на спину и посмотрела на него. В призрачном свете одинокой свечи её глаза были дымчато–серыми и абсолютно ясными. Их взгляды надолго встретились.
Затем она подняла левую руку и нежными пальчиками коснулась его щеки.
– Забота и уважение – это просто, Энтони, – прошептала она. – У тебя мои уже есть.
Он не заслуживал от неё так многого. Повернув голову, он нежно поцеловал блестящее новенькое обручальное кольцо, которое неделей раньше он надел ей на палец. Его, по крайней мере, он купил на собственные деньги.
– Этим кольцом я обручаюсь с тобой, – тихо сказал он и опустил её руку на матрас. – Своим телом я поклоняюсь тебе, – затем он наклонился вперёд и поцеловал её. Губы Эммы были тёплыми, мягкими и гостеприимными. – До тех пор пока мы оба живы, – хрипло закончил он, перемещая губы на её шею.
Её руки крепко обняли его, и снова они были плоть к плоти. Но это объятие служило не для тепла или утешения. Оно было пронизано чувственностью, его желание взывало к дремлющему в ней желанию.
Сначала она отвечала Энтони робко, но честно и искренне. В этом была вся Эмма. Он ласкал её роскошное, женственное тело, отыскивая то, что ей приятно. Как оказалось, ей нравилось всё. Каждое прикосновение, каждый поцелуй. Каждое открытие нового потаённого местечка.
Несмотря на собственное сжигающее его желание, Энтони не спешил. В его собственных интересах было, чтобы Эмма стала довольной и пылкой любовницей. Чем дольше он отказывал себе в удовлетворении сейчас, чем бескорыстнее ухаживал за ней, тем больше будет потом для них обоих награда.
Он доставлял ей удовольствие, пока она не ахнула от удивления, её тело сотрясали спазмы, а руки отчаянно обнимали его. Затем, когда её прерывистое дыхание замедлилось, Энтони заявил права на последнюю преграду, сделав Эмму своей женой по–настоящему. Сначала она замерла от боли. Тяжело дыша от сдерживаемых усилий, он не двигался и успокаивал её тихими словами и лёгкими поцелуями, пока она не расслабилась и не начала дрожать под ним.
Вместе они нашли ритм, который вёл от взаимного изучения к яростному обладанию и конечному сумасшествию. В конце она выкрикнула его имя, и её голос коснулся его сердца.
Они оба рухнули на постель, дрожащие и обессиленные. Энтони зарылся лицом в её густые волосы, пытаясь отдышаться. Как странно, что он, считавший себя мастером в любовных делах, получил от Эммы такой ценный урок. От своей милой, мудрой и храброй жены.
Когда дыхание Энтони замедлилось, он перекатился на бок и вновь привлёк её к себе. Вскоре Эмма заснула, доверчиво положив голову ему на плечо.
Он не спал немного дольше, сонный, но удивлённый тем, что произошло между ними. Коснувшись рукой её спутанных волос, он прошептал:
– Моя единственная, – затем он тоже заснул.
Глава 8
На следующее утро Эмма проснулась и увидела голубое небо и бледное зимнее солнце. События предыдущей ночи могли бы показаться сном, если бы рядом с ней не спал Энтони. Он был восхитительно обнажён и одной сильной рукой обнимал её за талию, прижимая к себе. Она должна была бы смутиться от собственной наготы, но ей было слишком хорошо. Абсолютно чувственная теплота её позы вызвала у неё желание замурлыкать.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.