Лучшее во мне - [42]
Эта мысль должна была бы ее напугать, но этого не произошло. Она скользнула ладонью по вырезанным на верстаке много лет назад полустершимся инициалам.
— Я приходила сюда, когда умер мой отец.
— Сюда?
Аманда кивнула, и Доусон снова занялся карбюратором.
— Ты вроде бы говорила, что начала навещать Така лишь несколько лет назад.
— А он не знал, что я приходила. Я ему не сказала.
— Почему?
— Не смогла. Только здесь я могла взять себя в руки. К тому же мне хотелось побыть одной. — Аманда помолчала. — Это случилось где-то через год после смерти Беи, и я еще не оправилась от удара, а тут звонит мама и сообщает, что от сердечного приступа умер папа. Меня это просто убило. За неделю до этого папа с мамой приезжали к нам в Дарем, и вот пожалуйста.
Следующее, что я помню — как мы сажаем детей в машину, чтобы ехать на похороны. Мы провели в пути все утро, а когда вошли в дом, я увидела разодетую в пух и прах маму, которая почти сразу же начала меня инструктировать насчет панихиды. Словом, никаких эмоций. Казалось, ее более беспокоили подходящие для службы цветы и то, всех ли родственников я обзвонила. Все проходило словно в дурном сне, и к концу дня я остро почувствовала свое… одиночество. Тогда я, не могу объяснить почему, несмотря на позднее время, вышла из дома и поехала сюда. Затем оставила машину у дороги, уселась здесь и стала плакать. И продолжалось это, наверное, не один час. — Аманда выдохнула. На нее снова нахлынули воспоминания. — Я знаю, мой отец никогда не давал тебе шанса, но на самом деле он был неплохой человек. Мы с ним всегда лучше ладили, чем с мамой, и чем старше я становилась, тем больше мы сближались. Он любил моих детей… особенно Бею. — Помолчав, Аманда грустно улыбнулась. — Тебе это кажется странным? То, что я приехала сюда после его похорон?
— Нет, — подумав, ответил Доусон. — Ничего странного. Я, когда освободился, в первую очередь тоже приехал сюда.
— Тебе больше некуда было ехать.
— А тебе? — вскинул брови Доусон.
Он, конечно же, прав: этот дом место идиллических воспоминаний, а также место, куда Аманда всегда приходила поплакать.
Она крепче сплела пальцы, прогоняя прочь воспоминания, и устроилась поудобнее, наблюдая, как Доусон начал собирать разобранный двигатель. Время шло, а они продолжали болтать обо всем на свете, о прошлом и настоящем, рассказывая друг другу о своей жизни то, что еще не успели рассказать, говорили о книгах и странах, где всегда мечтали побывать.
Много раз слышанное когда-то бряцание гаечного ключа вызвало у Аманды поразительное ощущение дежа-вю. Вот Доусон напрягся, пытаясь открутить болт, вот он стиснул зубы, и болт подался. Доусон отвинтил его и аккуратно отложил в сторону. Точно так же, как в юности, он время от времени останавливался во время работы, показывая, что внимательно ее слушает, и таким образом давал ей понять, что она была и всегда будет важной частью его жизни. Это неожиданно остро поразило Аманду. Позже, во время перерыва, когда Доусон, сходив в дом, вернулся с двумя стаканами сладкого чая, было мгновение, одно лишь мгновение, когда Аманда вдруг представила себе другую жизнь, ту, которая она могла бы прожить, ту, о которой всегда мечтала.
Когда предвечернее солнце нависло над соснами, Доусон и Аманда наконец вышли из гаража и направились к ее машине. За последние несколько часов что-то изменилось в их отношениях — возможно, возродилась и стала жить какая-то — пусть малая — часть их общего прошлого — и это и волновало Аманду, и пугало. Пока они шли к машине, Доусону очень хотелось обнять ее, но, почувствовав ее смятение, он сдержался.
Стоя возле машины, Аманда робко улыбнулась и подняла глаза на Доусона, отметив про себя его густые, роскошные ресницы, которым позавидовала бы любая женщина.
— Жаль, что приходится уезжать, — сказала она. Доусон замялся.
— Уверен, что вы с мамой замечательно проведете время. «Возможно, — подумала Аманда, — а может, нет».
— Запрешь дверь перед отъездом?
— Конечно, — уверил ее Доусон, наблюдая, как солнце скользит по ее гладкой коже, как ветерок колышет ее волосы. — Как мы поступим завтра? Встретимся здесь, или мне ехать за тобой?
Аманда не могла решить. Ее раздирали противоречия.
— Нет смысла гонять две машины, — наконец сказала она. — Давай встретимся здесь часов в одиннадцать и поедем на моей.
Доусон, кивнув, снова поднял на нее глаза. Они стояли неподвижно. Наконец Доусон отступил назад, нарушив очарование момента, и Аманда, до этого не подозревавшая, что сдерживает дыхание, наконец выдохнула.
Она села за руль, и Доусон захлопнул дверь машины. Его силуэт резко выделялся на фоне заходящего солнца, и в какой-то момент Аманде показалось, что это не Доусон, а какой-то совсем другой, незнакомый человек. Почувствовав неловкость, она стала рыться в сумочке, отыскивая ключи, и заметила, что у нее дрожат руки.
— Спасибо за обед, — поблагодарила она.
— Рад стараться, — ответил Доусон.
Уже отъезжая, она бросила взгляд в зеркало заднего вида и увидела, что Доусон продолжает стоять, словно бы надеялся, что она передумает и повернет назад. В душе Аманды зашевелилось что-то очень опасное, то, в чем она не хотела себе признаться.
Тихий городок Бофор.Каждый год Лэндон Картер приезжает сюда, чтобы вспомнить историю своей первой любви…Историю страсти и нежности, много лет назад связавшей его, парня из богатой семьи, и Джейми Салливан, скромную дочь местного пастора.Историю радости и грусти, счастья и боли.Историю чувства, которое человеку доводится испытать лишь раз в жизни – и запомнить навсегда…
Это – не «любовный роман», а РОМАН О ЛЮБВИ. О любви обычных мужчины и женщины – таких как мы…Почему же книга эта стала АБСОЛЮТНЫМ бестселлером в США?Почему она трогает душу читателей самого разного возраста и интеллектуального уровня?Как Николасу Спарксу удалось повторить СЕНСАЦИОННЫЙ успех «Истории любви» и «Неспящих в Сиэтле»?Почему фильм, снятый по роману «Дневник памяти», имел огромный успех во всем мире?Объяснить это невозможно.Прочитайте «Дневник памяти» – и ПОЙМЕТЕ САМИ!
Любовь? Серьезные отношения? Ответственность? Семья?Закоренелый холостяк Трэвис Паркер считает, что все это не для него.У него есть отличная работа и верные друзья.Он увлекается охотой, рыбалкой, занимается экстремальными видами спорта и избегает серьезных отношений.Но не родился еще на свет человек, которому удалось бы уйти от настоящей любви…Когда в доме по соседству поселяется тихая, замкнутая Габи, жизнь Трэвиса меняется.Он влюблен. Влюблен страстно и неистово.Но он еще не знает, что любовь станет для него не только величайшей наградой, но и величайшим испытанием…
Кэти.Женщина, много лет страдавшая от жестокости мужа.Полиция не могла ей помочь — ведь именно там служил человек, превративший ее жизнь в ад…И вот однажды терпение Кэти лопнуло. Потеряв надежду на спасение, она совершила отчаянный побег — и обрела «тихую гавань» в маленьком спокойном южном городке.Но готова ли Кэти к новым отношениям? Способна ли вновь поверить мужчине, понять его и полюбить? Даже если речь идет о таком обаятельном человеке, как молодой вдовец Алекс Уитли, который видит в Кэти не только возлюбленную и подругу, но и мать для своих детей.Алекс и Кэти идут по тонкому льду неизвестности, — а между тем муж Кэти уже начал ее поиски…
Известный американский журналист Джереми Марш не верит в чудеса и паранормальные явления – он специализируется на разоблачении самопровозглашенных «магов», «контактеров» и «медиумов».И поездка в маленький провинциальный городок, где по местному кладбищу якобы бродят привидения, для него – лишь очередное редакционное задание.Но именно там, в самом сердце Юга, Джереми переживает истинное чудо – любовь к необычной, мечтательной молодой женщине Лекси.Любовь полностью изменяет жизнь Марша.Но готов ли он порвать с прежней жизнью и научиться верить не разуму, а сердцу?..Готов ли поверить в чудо любви?Читайте новый супербестселлер от короля романтической прозы!
Николас Спаркс. Писатель, которого называют королем романтической прозы. Его произведения переведены более чем на 45 языков и издаются многомиллионными тиражами. Они легли в основу нескольких фильмов, ставших кассовыми хитами. Роман, изданный в более чем 30 странах и сразу же возглавивший списки бестселлеров «USA Today» и «New York Times»! История сложных взаимоотношений, определяющих судьбы и формирующих характеры. История любви, навсегда изменившей жизнь. Любви, для которой нет преград. Любви, ради которой мы готовы на все.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.