Лучше умереть - [48]

Шрифт
Интервал

— Я буду следить за задней частью дома, — сказала она. — Никто не сможет незаметно войти или выйти. У меня только один вопрос. Если я кого-нибудь увижу, как мне тебя предупредить?

— Просто посигналь.

— Может лучше позвонить? Или скинуть СМС? Они ведь тоже услышат как я сигналю.

— У меня нет телефона.

Я вытащил тот, который забрал у парня в багажнике «Линкольна». Экран уже давно заблокировался.

Соня протянула руку, взяла свою сумочку с заднего сиденья «Mini» и положила её на колени. Она порылась внутри одной рукой, достала телефон и передала его мне.

— Вот. Ты можешь пользоваться этим.

Телефон был старой модели. Я открыл его. С одной стороны была настоящая клавиатура, а экран с другой стороны. Он был маленьким.

— Это тот, по которому Майкл обычно звонил мне.

Соня на мгновение закрыла глаза.

— У него был такой же. Я думаю, он тоже становился параноиком. Ему не нравилась идея большого количества звонков между номерами, о которых мог узнать Дендонкер.

Соня отвезла меня в отель Микаэлы. Я пересел на «Шевроле» и она поехала за мной по лабиринту улиц, пока мы не доехали до поворота к северу от дома. Она отстала, а я продолжил путь по улице на юг. В дальнем конце не было припарковано ни одной машины. Машин вообще нигде не было видно. Это могло означать, что парни Дендонкера попались на мою уловку. Или они ещё не прибыли по какой-то другой причине. Это также означало, что мне придётся искать другое место, где можно было бы бросить «Шевроле». Нельзя оставлять его на их маршруте.

Я развернулся, выехал обратно на большую дорогу и попробовал проехать по жилой улице на дальней стороне. На пути мне встретился припаркованный фургон. Это был чистый антиквариат. Он не двигался уже много лет. Его шины были спущены, окна стали непрозрачными от пыли. Лакокрасочное покрытие представляло собой месиво из бежевых и коричневых полос, покрытых коркой песка и грязи. Он был достаточно велик, чтобы прикрыть обычный седан. Я припарковал «Шевроле» на дальней стороне и вернулся к дому пешком.

Поблизости по-прежнему не было никаких транспортных средств.

Я осторожно протиснулся сквозь переплетение искривленных деревьев между домом и его соседом. Я заглянул в первое квадратное окно. Внутри никого не было. Заглянул по очереди в другие окна. Пустота. Я прокрался к фасаду и проскользнул под большим окном, мимо двери, к дальней стороне здания. Проверил окно в маленькой спальне. Никого. Окно в ванной было запотевшим, так что я ничего не мог разглядеть. Я нырнул под него и заглянул в большую спальню. Дом был необитаем.

Я полагал, что согласно плану, если они уже были внутри и каким-то образом спрятались, они должны были ожидать, что дверь откроется, чтобы их приятели могли доставить меня. Поэтому я вернулся в обход, стараясь не проходить мимо каких-либо окон. Вставил ключ в замок и повернул его. Присел на корточки и толкнул дверь. Я решил, что если кого-то привлечет это движение, он будет ожидать, что тот, кто войдет, будет стоять и целиться будут ему в голову. Но там не было никого, кто смотрел бы в мою сторону. Там не было никого, кто мог бы наставить на меня пистолет. Поэтому я вошел и проверил дом изнутри. Я заглянул в каждую комнату. Посмотрел вниз через дыру в полу. Дом был совершенно пустым.

У меня не было машины, в которой можно было бы отсидеться. Здесь не было ни зданий, ни природных объектов, которые могли стать укрытием. Поэтому я вышел на улицу и снова углубился в заросли деревьев. Я сел и прислонился к стене дома. Листья и ветви были достаточно плотными. Пока я не двигался и не издавал ни звука, человек мог пройти в нескольких метрах и не заметить меня. Часы в моей голове подсказывали мне, что до прибытия гостей оставалось примерно 5 минут.

Пять минут прошли, но никто не приехал и никто не прошёл по тропинке. От Сони не было никаких вестей. Я остался сидеть там же, не издавая ни звука. Прошло ещё пять минут. А потом ещё пять. Парень в «Линкольне» сказал, что ему никогда не приходилось ждать больше десяти минут. Я подождал ещё два раза по десять. Всего прошло тридцать минут.

Ожидание меня не тяготило. Я был бы рад подождать до конца дня, если бы это принесло результат. Я бы прождал всю ночь. Но чего я не любил делать, так это тратить время впустую. Не было никакого смысла ждать у водопоя, если крупная дичь уже упорхнула. Я ещё раз проверил окна, на всякий случай, и направился на параллельную улицу. Я сразу же заметил машину Сони.

Я сказал:

— Это провал.

— Вот чёрт. — Она нахмурилась. — Что теперь делать?

— Может быть, они подошли с этой стороны и увидели тебя?

— Нет. — Покачала она головой. — За всё время, что я здесь, никто не появлялся.

Я не мог понять, что пошло не так. Изначально план казался разумным. Может быть, сообщение должно было прийти с телефона другого парня. Может быть, текст сообщения вызвал у них подозрения. А может, этот парень просто мне наврал. Вот почему я хотел взять его с собой. Но теперь это было невозможно, так что не было смысла вздыхать об этом. Пришло время заставить людей Дендонкера играть по моим правилам.

Глава 33

Соня сказала:

— Это не сработает. Ты не сможешь попасть внутрь — нужен транспондер. Я точно знаю, потому что у Майкла был такой. Однажды он забыл его взять и ему здорово влетело от босса. Там нет замка и клавиатуры. Единственная альтернатива — это домофон. Ты думаешь, они откроют его для тебя?


Еще от автора Ли Чайлд
Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.


Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.


Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Без второго имени

Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…


Рекомендуем почитать
Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Разрушение

Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.


Итан слушает

Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.


Ты создана для этого

Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.


Забыть нельзя помнить

Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.


Оно. Том 2. Воссоединение

В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Один выстрел

Все начинается с чудовищного и необъяснимого расстрела жителей небольшого города в самом сердце Соединенных Штатов. Это преступление приводит полицейских в состояние полного недоумения. Почему снайпер оставил после себя столько явных улик? Он словно хотел быть пойманным. И почему, когда подозреваемого берут под арест, он произносит: «Найдите мне Джека Ричера»?Интрига развивается по куда более сложному и запутанному сценарию, нежели поначалу представляется полиции.


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.