Лучше умереть - [29]
Я съел последний кусок пирога и допил свой кофе. Я ждал, когда мне снова наполнят чашку, как вдруг дверь кафе открылась. Вошел мужчина, я узнал его. Он был четвертым парнем с прошлой ночи. Под уличным фонарем. Который пытался ударить меня топором. И который видел, как меня застрелили. Он, казалось, не очень удивился моему воскрешению.
Он просто подошел прямо ко мне. На нем была та же одежда, что и вчера. Он не побрился. И он держал в руках черный мешок для мусора.
В мешке было что-то не менее 20 сантиметров в длину и это что-то было довольно тяжелым. Я крепко ухватился за край стола. Я был готов обрушить стол на него при первом намеке на оружие. Но парень не рисковал, он остановился и усмехнулся. Поднял мешок, ухватился за нижний край одной рукой. Перевернул его. И с грохотом поставил предмет на стол.
Этот предмет состоял из трех отдельных частей, соединенных вместе. Труба из углеродного волокна. Искусственная голень. Блестящая, сделанная из титана. И ботинок. Точно такой же, какой был на Микаэле, когда я видел её в последний раз.
— Пошли со мной, или женщина лишится еще одной части тела. — Парень повернулся и направился к двери. — У тебя есть тридцать секунд.
Я встал и достал из кармана пачку банкнот, вытянул двадцатку и бросил на стол. Прошло десять секунд. Я взял протез и подошел к двери. Прошло еще десять секунд. Я подождал еще девять секунд, а затем вышел на улицу.
Парень всё ещё был там. Он стоял рядом с машиной. Седан среднего размера, покрытый пылью. Я решил, что это тот же самый, которым они пользовались прошлой ночью. При дневном свете я разглядел, что это «Шевроле Каприс». Бывшая полицейская машина. Крепление от прожектора на водительской двери выдавало его с головой. Краска уже потускнела и местами отслоилась, так что я решил, что машина успела поработать и в такси.
Парень ухмыльнулся и открыл пассажирскую дверь. Он отступил назад и жестом пригласил меня садиться. Я приблизился. Медленно. Я переложил протез в свою правую руку. Встал между парнем и дверцой машины. Затем я схватил его за затылок и ударил лицом о крышу машины. Ртом он ударился о край дверного косяка. Несколько его зубов были выбиты. Я не мог видеть, сколько их было. Было слишком много крови. Я вытащил у него из-за пояса пистолет, ткнул его в солнечное сплетение, достаточно сильно, чтобы вышибить из него дух.
Я усадил его в машину и закрыл дверь. Оглянулся, нет ли свидетелей. Перешел на другую сторону. Откинул сиденье назад до упора и забрался внутрь. Потянулся поперек, схватил парня за горло и сжал. Я почувствовал, как его гортань начала сдавливаться. Его глаза выпучились, язык вывалился изо рта. Но он не мог издать ни звука.
— Вот что будет дальше. Я собираюсь задать вопрос. Я дам тебе время подумать. Тогда я ослаблю хватку ровно настолько, чтобы ты мог говорить. Если ты этого не сделаешь, я задушу тебя до смерти. То же самое произойдет, если мне не понравится твой ответ. Всё ясно?
Я сделал паузу, затем ослабил давление на его горло.
— Да.
— Как вы смогли похитить женщину?
— У Дендонкера есть GPS-часы с передатчиком внутри. Он включил аварийный сигнал. Мы схватили женщину еще до того, как она вышла из здания. Мы доставили Дендонкера в безопасное место. Это была самая важная задача. Когда остальные не вернулись, Дендонкер послал меня за тобой.
— Где сейчас эта женщина?
— Не знаю.
— Ты действительно хочешь умереть здесь и сейчас?
— Я не знаю, клянусь!
— Где Дендонкер?
— Не знаю.
— Тогда куда ты должен был меня отвезти?
— В один дом. Это всё, что мне было велено сделать.
— Адрес?
— Я не знаю адреса. Это просто Дом. Так мы его называем.
— Итак, ты доставил меня в этот дом. Что потом?
— Я отправляю сообщение. Кто-нибудь придет за тобой.
— Этот дом далеко отсюда?
— Нет.
— В городе?
— Да.
— Ок. Ты покажешь мне его. Мы пойдем туда вместе. Потом ты отправишь сообщение.
Глава 19
Я услышал какой-то звук с дальнего конца улицы. Я огляделся и увидел приближающуюся к нам машину. Она двигалась не быстро и не медленно, просто спокойно ехала по улице. Это был «Додж Чарджер». Его капот и крылья были черными. Спереди у него был кенгурятник, а на крыше — тонкая осветительная установка. Очевидно, местная полиция. А может, полиция штата. В любом случае, появились они не вовремя.
Я отпустил шею парня, опустил руку на колени и сжал ладонь в кулак.
— Сделай хоть какое-нибудь движение…
— Не волнуйся.
Парень вытащил дорожный атлас из щели рядом со своим сиденьем. Он широко раскрыл его и поднял так, чтобы он закрывал его лицо.
— Из огня да в полымя? Я не дурак.
Полицейская машина подъехала ближе и остановилась рядом с нами. В ней находились два копа. Они не смотрели на меня и не смотрели на парня с кровоточащим ртом. Казалось, их больше интересовал «Шевроле». Они были не молоды. Возможно, когда-то у них была такая машина. Может быть, даже эта самая. Копы говорили, что «Каприз» — лучшая патрульная машина на свете. Может быть, они испытывали ностальгию. Может быть, им было скучно. Я очень надеялся, что они ничего не заподозрили. Они с минуту сидели и смотрели друг на друга. Затем водитель включил мигалку на крыше и умчался вдаль.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.