Лучшая зарубежная научная фантастика - [371]
— Вызываю неопознанный корабль. Говорит база орбитального контроля Теяфай. Требуем представиться и указать направление полета.
— Я Ога из межзвездной флотилии Эо Таэа, — он постарался приспособить под новые условия свой архаичный словарь. Если бы он заговорил на старый манер, то не только бы поступил невежливо, но и мог выдать ту информацию, которую не хотел разглашать. И все же ответить следовало. — Мы хотели бы наладить контакт, и я прислан в качестве дипломата, чтобы договориться о праве дозаправки в вашей системе.
— Здравствуйте, Ога. Как понимаем, под межзвездной флотилией Эо Таэа вы подразумеваете вот эти объекты. — На той же волне поступил файл с координатами цилиндров на краю Солнечной системы. Ога послал сигнал подтверждения.
— Ога, снова говорит база орбитального контроля. Не приближайтесь, повторяю, не приближайтесь к стыковочной станции. Оставайтесь на прежней орбите, пока с вами не свяжется служба безопасности Теяфай. Приносим свои извинения за возможные неудобства.
Требование было вполне разумным, и к тому же Ога засек, что в тени солнечных батарей орбитальной станции разворачиваются ракетные установки. Его корабль был простым разведывательным челноком, а не боевым судном. Пускай защитные орудия Теяфай и были вооружены примитивными атомными торпедами и для того, чтобы разрушить колонии Эо Таэа, потребовались бы неоднократные прямые попадания, но все равно Ога ничего не смог бы сейчас противопоставить, поскольку у него просто не оставалось топлива для запуска скалярного привода.
— Ваше требование принято.
Зависнув на орбите, Ога решил поближе рассмотреть города-айсберги, кажущиеся хрупкими льдинками на фоне чудовищного океана. До чего же суровым должно было быть существование там, внизу, в условиях удвоенной гравитации, где вся жизнь людей проходила в стесненных пределах ледяных поселений и замкнутого биосферного кольца. Все, что располагалось за его границей, было столь же мертвым, как и космос. Они постоянно видели перед собой далекий, вечно пустынный горизонт. Городские корабли могли плыть целую жизнь, но не встретить других осколков цивилизации. Но теяне были сильным народом. Их раса привыкла к тяжелым условиям. Резкие климатические изменения, связанные с различными сезонами их родной планеты, вызвали психологический отклик, который другие народы посчитали бы тяжелым заболеванием — принятую социумом шизофрению. И теперь все эти множественные Аспекты — свой для каждого обстоятельства — помогали им бороться с враждебной безбрежностью мирового океана Теяфай. Они должны были справиться и снова подняться. Жизнь продолжалась. Теяне усвоили великий урок Клейда: жизнь есть надежда — единственная надежда на то, что смерти вселенной удастся избежать.
«Каждая частица будет так далека от остальных, что станет находиться в своей собственной, персональной вселенной. Это создаст бесчисленное множество одиноких вселенных», — так говорил один подросток в желто-зеленом скафандре, сидя под звездами на броне огромной колонии. В тот раз Ога не нашелся, что ему ответить. Его слова напугали бы мальчишку, и хотя сам он сделал свое открытие еще на пути к Милиус 1183, Ога до сих пор не до конца сам полностью все осознал и недостаток понимания вызывал страх и у него. «Да, — должен был сказать он. — И в этом-то как раз наша единственная надежда».
На дальнем радаре возник сигнал. Из-за края планетарного диска появился корабль. Разум — слишком медленный инструмент перед лицом безжалостной математики космоса. Чужак потратил всего долю секунды, чтобы вычислить местоположение Оги, рассчитать его курс, геометрию и основные параметры. Автоматические системы произвели нацеливание и задействовали скалярный привод. С ускорением в тысячу g убийца устремился к анпринскому челноку. Игры с пространственно-временным континуумом в такой близости от планеты должны были вызвать возмущение гравитационных волн и превратить ее водную поверхность в подобие гонга. По всей Теяфай должны были прокатиться гигантские цунами, а нить космического лифта — заиграть подобно кнуту в руках погонщика. Сделать было уже ничего нельзя. Только чистые инстинкты спасли Огу, когда к нему устремились ракеты. Двадцать наноторпед помчались к цели, практически ослепив его затылочное зрение белым пламенем своих сверхскоростных двигателей, но прежде он успел ощутить характерные гармоники защитных полей Врага.
Ракеты выигрывали в скорости, но Ога был выносливее. Он успел произвести необходимые расчеты. Да, числа по-прежнему подчинялись ему. Последний раз оглянувшись назад, на подернувшуюся рябью поверхность Теяфай, он увидел, что огоньки торпед гаснут один за другим. Теперь оставалось только надеяться, что тактика, просчитанная с точностью до наносекунд, окажется успешной. Его преследовало боевое судно. Он должен увести противника от флотилии Эо Таэа. Но на сей раз уже нельзя было растянуть гонку на десятки световых лет. Для этого у него не было ни топлива, ни форы. Не имея запасов и вооружения, он должен был покончить с преследователем прямо здесь и сейчас. Но для этого требовалось пространство.
Майкл Суэнвик — американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кэмпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Хроники железных драконов». «Мать железного дракона» — завершение трилогии, начатой романами «Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона». Жанровую принадлежность этих книг можно определить как «твердая фэнтези».
Какие секреты лежат в дальних просторах Вселенной? Какие тайны скрывают истины, которые мы считали неоспоримыми? Мир научной фантастики всегда был окном в реальность завтрашнего дня, смазывая границы между реальностью и искусством. В «The Year's Best Science Fiction: Twenty-Ninth Annual Collection», лучшие авторы научной фантастики изучают новый мир. Эта антология собрала рассказы известнейших писателей, таких как Роберт Рид, Аластер Рейнольдс, Дэмиен Бродерик, Элизабет Бир, Пол Макоули и Джон Барнс.
Майкл Суэнвик, один из основателей (вместе с Брюсом Стерлингом и Уильямом Гибсоном) киберпанка, пишет книгу судьбы сначала девочки, затем женщины, выкраденной в молодом возрасте из земной семьи и перенесенной в жестокий мир эльфов и паровых драконов. Невероятный сплав технического триллера и психологической фэнтези. Драконов собирают на фабриках, грузы перевозят странные чудовища, а маленькая девчонка — то ли фея, то ли нет — похищает старого железного дракона и улетает в неизвестный, злой и прекрасный мир войн и любви... Переводчик Александра Петрова, за блестящий перевод романа «Дочь железного дракона», была удостоена премии «Странник» (1997).
После того как Землю покинуло более семидесяти процентов населения, она официально стала считаться свободной зоной, открытой для любых представителей Союза народов, могущественной межгалактической организации, контролирующей обитаемую Вселенную. Власть на планете берут в свои руки Лучезарные, с помощью внеземных технологий восстановившие порядок и объявившие себя богами. С этой поры Земля превращается в одну большую лабораторию, где люди выполняют роль подопытных морских свинок в инопланетных экспериментах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…