Лучшая неделя Мэй - [65]

Шрифт
Интервал

Еще один вздох.

– Возможно, если в этом мире осталось хоть немного справедливости.

Пэм

Она включила радио, сделав звук потише, так как Кармел еще спала. Залила кипятком чайный пакетик – Кармел не утруждала себя использованием заварочного чайника, – положила кусочек черного хлеба в тостер и нажала на рычаг.

Как только Кармел проснется, Пэм с ней поговорит. Бедная Кармел уже достаточно настрадалась за последние несколько дней. И со стороны Пэм просто некрасиво оставаться в ее доме. Поэтому она, не дожидаясь завтрашнего дня, сразу после завтрака соберет свои вещи и позвонит Конору, чтобы он приехал и забрал ее сегодня после обеда, когда закончит свою утреннюю работу. Пэм сможет до понедельника побыть у мамы. Там она будет в такой же безопасности, как и здесь – там, возможно, даже безопаснее, так как Конор постоянно находится на ферме. И Кармел не придется испытывать неудобства из-за Пэм.

Бедняжка Кармел была совершенно опустошена, когда вчера вернулась домой, она с трудом смогла рассказать Пэм о том, что произошло, о том, что ей наговорил Пол. Похоже, между ними все кончено. Может быть, в следующий раз Кармел повезет больше, и ей встретится свободный мужчина.

А может быть, она, как и Пэм, решит больше никогда в жизни не подпускать к себе мужчин ближе, чем на пушечный выстрел.

Пэм в сотый раз задалась вопросом, как Джек отнесся к ее отъезду. Рассердился ли он? Злился ли он до сих пор на нее за то, что она от него ушла? Чувствовал ли он себя хоть немного виноватым за то, что ударил ее накануне вечером?

Был ли он сейчас дома в надежде, что она выйдет на связь, или рыскал по городу, пытаясь ее найти, разъезжал в своей машине, ожидая, что Пэм появится на улице?

Пэм поежилась, вспомнив о том, как сердце ушло в пятки, когда в пабе она обернулась и увидела Джека, стоящего за ее спиной. Как она нервничала, сидя рядом с ним в машине, пока они ехали домой, и слушая его повествование о том, как он проследил за Кармел от школы, а потом сидел в машине, ожидая, когда появится Пэм. Он хвастался перед ней.

– Я знал, что ты мне врала в то утро. – Его голос был таким спокойным. Он просто констатировал факты.

– Нет, Джек, я просто не знала наверняка… – Она чувствовала, как бешено бьется ее сердце. – Кармел позвонила позже…

– Ой, да все ты знала. – Он включил поворотник перед тем, как повернуть на подъездную дорожку к дому. – И врала мне. В этом нет никаких сомнений.

Страх – это ощущение холода в области живота. Его лицо не выражало никаких эмоций. Джек держал ее за руку, пока они подходили к входной двери.

А потом, как только они вошли в дом, как только Джек очутился внутри, его рука размахнулась и…

Он болен, других объяснений нет. У него совершенно точно проблемы с головой. Вероятно, сам он не находил ничего плохого в том, что сделал, возможно, он даже винил Пэм в том, что произошло.

Догадался ли он, что у Пэм случился выкидыш? Что он напугал ее настолько, что она потеряла их ребенка?

Тост выскочил из тостера, и она намазала его маслом Кармел и джемом Кармел. Когда Пэм заставила себя откусить кусочек, по маленькому радио Кармел начали передавать новости, и она услышала тихий мужской голос, который рассказал о том, что произошло с соседом Мэй.

Пэм не могла в это поверить. На Бернарда было совершено жестокое нападение в его же магазине. Это просто уму непостижимо – в центре Килпатрика, при свете дня, летом, в шесть часов вечера.

Пэм встречала Бернарда намного реже, чем Шона, – он всегда уходил на работу до того, как она приходила к Мэй. Но однажды Бернард по каким-то причинам остался дома, и Шон представил его Пэм через забор, а еще она пару раз заходила в его магазин. Бернард был симпатичным и дружелюбным, таким же, как Шон.

Она вспомнила, как рассердился Джек в тот день, когда Шон помог ей донести вещи до дома, вспомнила усмешку на лице мужа, когда он назвал Шона гомиком. Она ненавидела эти слепые предрассудки, ненавидела…

Вдруг она остановилась, пораженная внезапной мыслью… Нет, она, наверное, тоже сходит с ума. Конечно же, Джек не мог быть замешан в этом. Неважно, как сильно он сейчас рассержен, он никогда не смог бы этого сделать… или смог бы?

Нет, было безумием даже думать об этом.

Ну а вдруг он случайно узнал о том, что Бернард и Шон живут вместе? Это же так просто. Свой белый грузовичок Бернард припарковывает рядом со своим домом. На грузовичке синими буквами написано «Власть цветов». Мог ли Джек заявиться в магазин Бернарда вчера перед самым закрытием и напасть на него?

Мог ли он напасть на Бернарда, который был такой легкой добычей, и все это лишь потому, что Бернард жил с Шоном, который был очень любезен с женой Джека? Мог ли ее уход разозлить его до такой степени, что он набросился на человека, когда не смог ее найти? Или просто Пэм уже начала сходить с ума из-за стресса и недостатка сна? Она надеялась на последнее.

Зазвонил ее телефон, и от этого звука она резко дернулась. Господи, если вся эта история продлится еще какое-то время, у нее случится нервный срыв. Пэм посмотрела на экран, увидела, что звонит Мэй, и приняла вызов.

– Пэм, как ты?

Ни в коем случае нельзя говорить вслух то, о чем сейчас думала Пэм. Ни в коем случае она не должна озвучивать эти мысли.


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Два дня в апреле

Трагическая, ничем не оправданная гибель Финна Дарлинга стала своеобразной точкой отсчета для трех главных женщин его жизни — жены, матери и приемной дочери. Как ни странно, связующим звеном в этом трио оказалась семнадцатилетняя Уна, пережившая за свою недолгую жизнь достаточно, чтобы, несмотря на горести, идти вперед с высоко поднятой головой. Мо, Уне и Дафнии предстоит непростой год, но даже в самых тяжелых обстоятельствах можно отыскать луч надежды. То, ради чего стоит жить и творить добрые дела.


Рекомендуем почитать
Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.


В центре Вселенной

Близнецы Фил и Диана и их мать Глэсс приехали из-за океана и поселились в доставшееся им по наследству поместье Визибл. Они – предмет обсуждения и осуждения всей округи. Причин – море: сейчас Глэсс всего тридцать четыре, а её детям – по семнадцать; Фил долгое время дружил со странным мальчишкой со взглядом серийного убийцы; Диана однажды ранила в руку местного хулигана по кличке Обломок, да ещё как – стрелой, выпущенной из лука! Но постепенно Фил понимает: у каждого жителя этого маленького городка – свои секреты, свои проблемы, свои причины стать изгоем.