Ловушка любви - [6]
– Мне казалось, вы говорили четыре, – пробормотал низкий голос.
– Два, – резко ответила Джонти. – А другие два оставим для холодного заварного соуса, который подается к пирогу. Ничего не пропадет даром. – И она одарила его улыбкой, такой же ледяной, как тот соус, который она обещала приготовить.
– Потрясающе сказано, – невозмутимо согласился мужчина, и его подвижные губы слегка искривились.
Было ясно, что он развлекается!
– Да... ну... да, так на чем я остановилась? – Джонти совсем сбилась.
– Два желтка... – Опять этот голос!
– Да-да, конечно! Мы берем оставшиеся два желтка, растираем их с одной чайной ложкой сахара, затем добавляем получившуюся массу к муке, перетертой с маслом, и доливаем немного холодной воды...
Слава Богу, что она может выполнить эту операцию с закрытыми глазами, подумала Джонти.
Утро тянулось медленно, но собравшиеся, казалось, не замечали неестественности ее движений, ее смущения.
Примерно в середине демонстрации движение за окном отвлекло Джонти на какую-то секунду. Поверх пыльного подоконника она увидела худенькую загорелую девочку с русыми косичками, которая гладила Десмонда, лежащего в тени перечного дерева. И сердце Джонти забилось от необъяснимой радости. Она была рада, что эта ужасная мачеха не посадила девочку под замок, чего она опасалась, – если только девочка не сбежала, но даже если и так, то взрослые, так относящиеся к ребенку, этого и заслуживали!
Ну и хорошо, подумала Джонти и решила сохранить все остатки и обрезки от демонстрационных изделий, чтобы отдать их девочке.
Демонстрация продукции фирмы «Ловали» подходила к концу. Джонти стояла в дверях и всем уходящим предлагала кусочек испеченного пирога, а тем, кто проявлял интерес, давала еще листки с рецептами. Почти все приветливо улыбались ей на прощанье, благодарили за показ и с удовольствием принимали из ее рук кусочки пирога и листки с рецептами.
– До свидания.
– Да-да, все было очень интересно. Еще раз спасибо.
– Вы, наверно, приедете и на будущий год?
– Вы все делали прекрасно, я даже думаю написать на фирму.
– До свидания.
– До свидания.
Джонти украдкой искала глазами высокого загорелого мужчину, который отравлял ее существование во время демонстрации, намеренно или непроизвольно, от скуки – этого она, скорее всего, никогда не узнает.
Мужчины нигде не было видно. Вероятно, он незаметно выскользнул, как только добрался до двери, пока женщины подходили и пробовали пирог.
Она невольно с облегчением вздохнула и стала собирать остатки фруктов, которыми хотела угостить девочку, взяла пакет с обрезками для бедного Десмонда и вышла на улицу под палящее солнце.
Легковые и грузовые машины уже начали выруливать с мест стоянок вдоль широкой улицы и потянулись цепочкой из города.
Когда Джонти повернула за угол здания, до ее слуха донесся безошибочно угадываемый скулеж. Но не только это – ее взору открылась самая странная сцена, какую она когда-либо видела!
Дрожащий Десмонд стоял в тени перечного дерева, но девочки с ним не было, ее крепко держала большая загорелая рука, и голос – о, этот голос! – говорил с хорошо слышимыми нотками обвинения:
– Ну вот! Ты опять удрала из дому, Дебора! Я так и думал! А сейчас тебе придется пойти со мной! – Сильная рука стала толкать девочку на другую сторону дороги, не обращая ни малейшего внимания на ее сопротивление и громкие крики. На середине дороги крики девочки стали еще громче, на них стали оглядываться, а мужчина твердо сказал: – Заткнись, Деб, ради Пита! Это ничего не изменит, зачем так надрываться?
Это чудовищно, так обращаться с девочкой! Она ведь такая маленькая, особенно рядом с ним!
С тревожно бьющимся сердцем Джонти бросилась к ней, удивляясь своей смелости: как она посмела вмешаться в это дело? Но, оказывается, еще кое-кто принял такое же решение, только действовал намного быстрее!
Десмонд, который стоял, сжавшись от страха, под перечным деревом, вдруг бросился на помощь, этот худой, шелудивый, но верный пес понесся как стрела через дорогу. Но он был либо слишком возбужден, либо просто глуховат, так как не обратил внимания на приближающуюся машину. У Джонти была только какая-то доля секунды, чтобы понять, что водитель, которому солнце светило прямо в лобовое стекло, не мог заметить Десмонда, не говоря уж о том, чтобы избежать столкновения с ним. Джонти бросилась вслед за собакой, не понимая, что делает.
– Десмонд! Десмонд! Берегись!
В ее голосе слышалось такое страдание, что она с трудом узнавала его. Он совсем не вязался с ее имиджем уверенного повара-демонстратора, представляющего фирму «Ловали Кэннерс Лтд.».
Последовала короткая возня, ее пальцы лихорадочно пытались нащупать на шее Десмонда ошейник, которого не оказалось. Затем визг тормозов, ужасный глухой звук, когда крыло машины скользящим ударом прошлось ей по боку, и еще более ужасный звук, когда она, все еще прижимая к себе собаку, была отброшена на несколько футов.
От боли, которая пронзила ее бедро, перед глазами встал туман. Опять этот бок, подумала она в отчаянии, вряд ли сознавая, что с ее губ сорвался крик. Если бы только она могла двинуться. Если бы только она могла нормально дышать, а не ловить воздух ртом.
Судьба довольно редко улыбалась Луизе О'Доннел Стейси. Она рано лишилась родителей и до двадцати трех лет жила в семье своей сестры. Чувствуя себя лишней, она решает переменить образ жизни и уехать в Австралию.Но и здесь, в Сиднее, ей не везет. Отчаявшись, девушка соглашается на непристижную должность гувернантки где-то в глубине континента. Она садится на поезд и уезжает в неизвестность. Что ждет ее впереди?..
Шерифу американского провинциального городка не повезло в любви: он привязался к красивой, но недостойной женщине. Эта страсть не подвластна его воле, она заставляет его мучиться и презирать себя за душевную слабость. Неожиданно его возлюбленная исчезает, чтобы вернуться вновь спустя три года пережившей тяжелую автомобильную катастрофу, следствием которой стала утрата памяти. Она считает себя совершенно другим человеком — с иным именем, иным характером. Но кто же она на самом деле? Шериф предпринимает сложное расследование, приводящее к неожиданным результатам и обретению им настоящей любви.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…