Ловушка для опера - [27]

Шрифт
Интервал

– Дорогие Георгий и Анастасия, в этот знаменательный для Вашей жизни день… – , стряхнув воспоминания, она включилась в работу на свадебном конвейере.

За спинами родственников послышалась какая-то возня, и церемонимейстерша увидела свою дочь в рабочем медицинском халате. Она стала делать матери какие-то знаки, проводя рукой себе по горлу и стуча костяшкой пальцев по часам.

«Если дочь влезла в бракосочетания, значит случилось что-то непредвиденное и срочное» – отреагировал мозг Татьяны Гипократовны, зная тактичность и деликатность своей малышки.

– Секундочку, – извиняюще обратилась она к новобрачным и их родственникам.

Она сняла с груди атрибут церемонии – красивый медальон, похожий на орден, и выскочила за дочерью из зала. За дверьми стояли Вовчик и коллега Светланы. Вовчик протянул «атаманше» почтовую телеграмму.

– Вот, в натуре! Надо «подламывать» быстрее – он был возбужден.

– «Приезжаю послезавтра. Встречай. Семен.» – прочитала в слух женщина. И перевела полный решимости взгляд на своих подельников.

– Все взяли?

Вовчик ударил ногой по большой сумке, которая звякнула металлом.

– Идите в машину, я следом – скомандовала Гипократовна озираясь по сторонам в поиске выхода из ситуации.

У нее на сегодня было еще четыре пары. В ее поле зрения попала уборщица ЗАГСа тетя Зина, делавшую влажную уборку в фойе. Тетя Зина всегда восхищалась и завидовала работе церемониймейстера. Она не раз говорила ей о своем самом заветном желании попробовать себя на этом месте

– Стоишь словно королевна, медальон золотом отливает на грудях, и все на тебя как на богиню смотрят. А я что? Плевки за ними вытираю – сокрушалась она.

Один раз Татьяна Гипократовна случайно застала уборщицу в церемониальном зале. Та стояла на ее месте и противным, скрипучем голосом читала церемонию невидимым новобрачным.

– Зин, – она решилась рискнуть и поманила поломойку, – замени меня, мать умирает, нужно успеть ее обнять перед смертью – она сделала «испуганное неожиданным известием» лицо.

– Да ты что! – обрадовалась пожилая «Золушка», словно к ней прилетела фея, – так у меня платья нет?!

Она засуетилась, предчувствуя свой звездный час, поспешно вытирая грязные руки о подол рабочего халата. Всем своим видом, не испытывая и тени сомнения, она выражала полную готовность осчастливить регистрирующихся своим присутствием.

– Реши это сама как – нибудь, я убегаю. Меня уже ждет машина скорой помощи – передав эстафету, и совершено не заботясь возможными последствиями, а думая, только о оставшемся сроке до приезда Семена, работница загса выбежала на улицу.

– Беги к мамке, голубушка, уж я не подведу – ласково посмотрела ей в след поломойка, и сняла рабочий халат.

Под халатом было выцветшее серенькое платье с лиловыми цветочками. Уборщица подошла к зеркалу и, оглядев себя с разных сторон, удовлетворенно кивнула.

Свадьба роптала в ожидании продолжении процедуры, но когда в зал вошла женщина в пестром платьице, явно из работниц ЗАГСа, успокоилась, ожидая ее пояснения происходящей проволочке. Но женщина не отвечая на град посыпавшихся вопросов, подошла к столу церемониймейстера, и одела себе на грудь его торжественный атрибут. Она взяла в руки подготовленное свидетельство, и подняла на процессию оскалившееся в улыбке лицо. Все в оцепенении обнаружили во рту нового регистратора отсутствие двух передних зубов.

– Гоша и Настена. Родненькие, – услышали все продолжение церемонии, – че говорить, дайте я Вас расцелую, а подписать – подпишем потом.

Она вышла из-за стола, протянув вперед руки с явным намерением поставить жениху компрометирующий засос…

«Розовый фламинго»

В субботу начальство хотело припахать Бодрякова на сверхурочную работу, но Сергей Иванович, стремящейся побыстрей пройти список, взял больничный. В свое время, он обслуживающий территорию 13 городской больницы, поймал на подделке больничного листа работницу регистратуры в поликлинике, но не стал давать этому делу ход, а просто периодически пользовался ее услугами.

С утра пораньше, натянув на себя, ставшие из-за давности полинялыми, синие плавки, он отправился в Серебренный Бор. Пять лет назад, он был прикреплен к группе МУРа занимающейся раскрытием ряда преступлений совершенных в окрестностях популярного пляжа. Основной группой раскрываемых преступлений, совершенных на половой почве, и поэтому являющимися тяжкими занимались коллеги с Петровки. Их задача была простая – выявлять и задерживать подозрительных лиц, подсматривающих голую натуру, и проверять их на причастность к ряду совершенных в этом районе изнасилований. Приданные Петровке силы, в состав которых входил и Бодряков занимались более банальными преступлениями – кражами ценностей у купающихся. В тот летний сезон местное отделение буквально было завалено заявлениями, преимущественно с нудистского пляжа, на территории которого заниматься профилактикой было, по ряду известных причин, крайне проблематично. В то время пройти на нудистский пляж не сняв купальные принадлежности было невозможно. Прохаживаться по периметру, пытаясь от туда вычислить вора было неразумно, по скольку любителей ходить голышем периодически атаковали эксгибиционисты, и они, видя выглядывающих из-за кустов оперативников, сразу вызывали наряд милиции или просто шли бить морду. Поэтому на очередной планерке, когда оказалось, что за предыдущий день оперативных мероприятий на пляже, под носом оперов было совершено четыре кражи, нервы оперативников не выдержали. Было решено «откомандировать» двух голых сотрудников в самый эпицентр возможных событий – на нудистский пляж. Все приняли решение начальства на ура, а потом в течении двух часов не могли подобрать достойные кандидатуры. Каждый из оперов не хотел быть в авангарде борьбы с преступностью ссылаясь, кто на нарушенные пропорции тела, кто на шрам после язвенной операции, кто из боязни выдать себя среди нудистской братии предсказуемой реакцией. Проспорив, наконец решено было тянуть жребий. Один молодой опер нарисовал на шести кусочках бумажек две голые задницы, смешал скрученные трубочки. Задница досталась Бодрякову и самому старому – 50 летнему оперу из местного отделения милиции по фамилии Грозный.


Еще от автора Алексей Иванович Сухаренко
Блокада. Запах смерти

Они бы не познакомились, если бы не… война. Да и как им встретиться – Анастасия, дочь работника НКВД, майора милиции Петракова, и Ванька Зарецкий – фартовый молодой вор по кличке Цыган? Но Ленинград оказался в блокадном кольце, и пути их пересеклись, судьбы тесно переплелись, да так, что не разорвать. Кругом голод, разруха, смерть, и надо выжить, хотя бы просто выжить. И остаться людьми.И сохранить любовь. А это так трудно…


Вырванное сердце

Олимпийская чемпионка Царькова Зинаида Федоровна подводит итог своей жизни, встречая старость среди чужих и алчных людей, которые, словно стая стервятников, ждут ее ухода из жизни, чтобы захватить имущество. Неожиданно в борьбу за наследство вступает молодая женщина, объявившая себя дочерью Зинаиды Федоровны. Но у той никогда не было детей! Взявшийся распутать это дело офицер полиции неожиданно признает в самозванке свою жену, пропавшую два года назад. Череда мистических событий еще больше запутывает человеческие отношения.


Антихрист и Русский царь

«Ромео и Джульетта» Апокалипсиса.Проклятие Сатаны по-прежнему не даёт Юродивому и его любимой быть вместе.Россия — единственное препятствие на пути Антихриста к мировому господству. Сын Сатаны сделал ставку на захват российского трона, и его битва с последним Романовым набирает смертельные обороты.Юродивому всё труднее противостоять злу, ведь Дьявол объявил охоту на самых близких ему людей. Антихрист коронован в Иерусалиме, и теперь обратный отсчёт конца света уже не остановить…Однако финал романа остаётся открытым.


Тайна проклятия

Россия. Библейские пророчества о конце света начинают сбываться.В схватку добра и зла втянут и главный герой, сын священника. За отказ стать пособником Дьявола он проклят и стал изгоем. Но он сумел сохранить свою душу, за которую идёт жестокая борьба. Мистическая любовная связь Юродивого и красавицы-журналистки превращается в роковой треугольник, где третьим становится сын Сатаны. Силы неравны, ведь в руках Антихриста огромные деньги и власть и он претендует на мировое господство.Произведение издаётся в авторской редакции и орфографии.


Рекомендуем почитать
Привет, святой отец!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.