Ловушка для опера - [26]

Шрифт
Интервал

– Какие там планы? – потягивая из горла холодное пиво, чуть не захлебнулась девушка – Аборт буду делать, только денег нет.

Сергей Иванович не стал ее уговаривать об обратном, и как джентльмен спросил только размер необходимой суммы. Потом он очень им удивился так как эта сумма составляла больше половины его заработной платы.

– Ну правильно, что же я у нелегала буду делать, мне свое здоровье дороже – обижено надувала губки девушка, – Я в хороший центр хочу, что бы в свое время еще родить.

Бодрякову было трудно с этим спорить, и он попросил пару дней. За эту пару дней он прозвонил ряд клиник и выяснил, что сумма, запрошенная девушкой превышена раза в три. При новой встречи он ей не сказал, о зародившихся подозрений по поводу ее обмана. Он только предложил ей съездить к врачу вместе и подождав конца операции, отвезти ее обратно. Реакция была негативной.

– Ты что меня лечишь папик. Сделал ребенка – плати, а то в партком пойду.

То ли от того, что он был в твердой решимости сделать так как сказал, то-ли от того что не был членом партии, но он не поддался на шантаж и повторил свое предложение усилив его тем, что уже договорился с очень классным и дорогим специалистом. Ее словно ветром сдуло. Он тогда подумал, что это ее способ подработать к основному доходу и успокоился, радуясь, что не дал себя объегорить.

Сидя в своем рабочем кабинете он вдруг вспомнил не только имя но и фамилию той девушки – Булкина Наталья.

«Вот как иногда помогает образное мышление» – обрадовался он своим мысленным сравнением ее форм с хлебными изделиями.

Еще он обрадовался, что с имеющимися в голове данными ехать в общежитие не было необходимости. Проводить расследование по телефону не выходя из рабочего кабинета он умел хорошо. Звонок в область дал ему телефон общежития. Звонок в общежитие дал ему телефон коменданта. Заговорив с камендантшей о том, проживает или нет Булкина в подведомственном ей доме – получил ответ, что гражданка Булкина погибла три года назад, выбросившись в час пик из пригородной электрички.

– Детей то не оставила сиротами – насторожился Бодряков, и услышав – нет, успокоился.

«Может дед сквитался за ежа» – подумалось ему – «слишком злой у покойнице был язычок, что бы умереть своей смертью».

Дома Бодряков обнаружил на АОНе неизвестный номер, и решив, что это мог звонить его ребенок перезвонил. На том конце сработал аналогичный определитель, и трубку долго не подымали, и он хотел уже ее повесить, но послышался откашливающийся мужской кашель.

– Говорите.

– Извините, а Киру можно? – спросил он первой попавшейся на язык фразой.

– Какой телефон набираешь? – прохрипела трубка.

Он назвал высвеченные определителем цифры.

– Неправильный тебе дали телефон, здесь такой нет…

– А мне ни кто и не давал, он у меня на определителе – пояснил Сергей Иванович.

– Значит не правильно соединили – в трубке раздались короткие гудки.

«А жаль» – мелькнуло в голове.

Он взял серьезно поредевший список из трех оставшихся кандидаток.


1. Галина. Примерно 24 года Серебряный бор (нудистский пляж, подвел презерватив) -4,

2. Надежда хозяйка казино «Чикаго» – 5+,

3. Светлана – медсестра – 5.


«Пойдем по порядку, и проверим нудисточку, хотя ее найти не просто» – наметил он свои очередные поиски, опасаясь, что если Галины не будет в выходные в Серебренном бору, то где ее дальше искать он не знает.

Операция начинается

В зале регистрации брака была помпезная и торжественная обстановка. Ну как обычно в таких случаях. Обычный марш Мендельсона по «фанеру». Жених, опьяненный то-ли любовью к своей суженной, то-ли поллитрой выпитой с тестем в ванной комнате перед выездом на регистрацию брака. Родственники, больше смотрящие на другие свадебные пары, сравнивая их со своими молодыми, и конечно сочувственно им (другим) вздыхая – «Беднинькие какие…» Невеста, старающаяся не прихрамывать, и кривя губы от боли в ахилесе из-за натертости новыми, неразношенными туфлями. Но несмотря на все это, всегда получается торжественно и чувственно.

Татьяна Гипократовна за свои двадцать лет работы зарегистрировала сотни пар, и конечно свадебный конвейер уже стал нагонять на нее дремоту, но профессионализм, каждый раз заставлял ее одевать на лицо маску радостно – торжественного выражения, а голосу придавать душевную чувственность. Эта была ее вторая церемония. Первая прошла на удивление быстро, словно все очень тяготились происходящим. Единственно, что отвлекло ее от обыденности процедуры – это поведение невесты. После соблюдения всех формальностей, когда она предложила молодым поздравить друг друга, новоиспеченная жена протянула мужу руку для поцелуя. Ни поцелуя в губы ни чего больше. Сухо как как на великосветском рауте. Хотя бывали поцелуи длиной в десять минут, когда приходилось тактично выпроваживать слившихся в поцелуе новобрачных. А один раз у невесты начались предродовые схватки и ее подпись на свидетельстве была похожа на японский иероглиф. Так прям из церемониального зала, мимо свадебной чайки на машину скорой помощи и в роддом. Как потом рассказывали пока жена рожала вся свадьба гуляла под окнами роддома в течении двух суток за импровизированными столами, сдвинув капоты шести машин.


Еще от автора Алексей Иванович Сухаренко
Блокада. Запах смерти

Они бы не познакомились, если бы не… война. Да и как им встретиться – Анастасия, дочь работника НКВД, майора милиции Петракова, и Ванька Зарецкий – фартовый молодой вор по кличке Цыган? Но Ленинград оказался в блокадном кольце, и пути их пересеклись, судьбы тесно переплелись, да так, что не разорвать. Кругом голод, разруха, смерть, и надо выжить, хотя бы просто выжить. И остаться людьми.И сохранить любовь. А это так трудно…


Вырванное сердце

Олимпийская чемпионка Царькова Зинаида Федоровна подводит итог своей жизни, встречая старость среди чужих и алчных людей, которые, словно стая стервятников, ждут ее ухода из жизни, чтобы захватить имущество. Неожиданно в борьбу за наследство вступает молодая женщина, объявившая себя дочерью Зинаиды Федоровны. Но у той никогда не было детей! Взявшийся распутать это дело офицер полиции неожиданно признает в самозванке свою жену, пропавшую два года назад. Череда мистических событий еще больше запутывает человеческие отношения.


Антихрист и Русский царь

«Ромео и Джульетта» Апокалипсиса.Проклятие Сатаны по-прежнему не даёт Юродивому и его любимой быть вместе.Россия — единственное препятствие на пути Антихриста к мировому господству. Сын Сатаны сделал ставку на захват российского трона, и его битва с последним Романовым набирает смертельные обороты.Юродивому всё труднее противостоять злу, ведь Дьявол объявил охоту на самых близких ему людей. Антихрист коронован в Иерусалиме, и теперь обратный отсчёт конца света уже не остановить…Однако финал романа остаётся открытым.


Тайна проклятия

Россия. Библейские пророчества о конце света начинают сбываться.В схватку добра и зла втянут и главный герой, сын священника. За отказ стать пособником Дьявола он проклят и стал изгоем. Но он сумел сохранить свою душу, за которую идёт жестокая борьба. Мистическая любовная связь Юродивого и красавицы-журналистки превращается в роковой треугольник, где третьим становится сын Сатаны. Силы неравны, ведь в руках Антихриста огромные деньги и власть и он претендует на мировое господство.Произведение издаётся в авторской редакции и орфографии.


Рекомендуем почитать
Привет, святой отец!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.