Ловушка для Мегги - [9]
– Не могу вам отказать в гостеприимстве, – любезно согласился граф и многозначительно посмотрел на Мегги…
Девушке ничего не оставалось, как повторить приглашение матери:
– Да, да, не откажите.
– Дорогая, я сама все организую, а ты тем временем развлеки наших гостей, покажи им наше поместье, – сжала миссис Синтия руку дочери.
Служанка принесла поднос с бокалами, видимо, по распоряжению хозяйки, поставила на стол, наполнила их вином и подала гостям. Оскар Кемпбелл очень быстро осушил свой бокал. Заметив на себе пристальный взгляд Алекса, встал и откланялся, сказав, что ему давно пора по делам к Паулю Батлеру. В холле он распрощался с миссис Синтией, еще раз извинившись за уход.
ГЛАВА 4
Мегги осталась наедине с человеком, которого почти не знала. На миг ей показалось, что она заперта в ловушке. Чего греха таить, она видела, что Алекс проявляет к ней интерес, просто не спускает с нее глаз.
«Что мне бояться у себя дома?» – с вызовом подумала она и, собрав все свое мужество, смело посмотрела на Стоктона.
– Ну, леди, не будете ли так любезны оказать мне услугу – показать свое поместье? – с едва заметной насмешкой, кроящейся в уголках рта, сказал он игривым тоном.
– Сэр, приглашаю вас на экскурсию, – отозвалась Мегги несвойственным ей громким голосом, встряхнула головой, едва заметным движением рук расправила сборки платья, пригладила волосы.
«Ну почему, когда он рядом, я теряюсь и не могу вести себя как подобает леди?» – думала она.
Выйдя из дома, они очутились в саду. Поместье в ее отсутствие очень изменилось: дорожки вымощены камнем, очень аккуратно подстрижены кустарники, затейливо разбиты клумбы. Вдалеке стояла беседка, затененная вьющимися растениями. Направляясь к ней, они прошли мимо пруда с совершенно прозрачной водой, поверхность которого отражала окружавшие его деревья. Мегги рассказывала о своем детстве, о том, с чего начиналось строительство их родового поместья, как она росла со своими братьями, насколько была шаловливым ребенком, как ее все любили, особенно отец. Она так увлеклась своими воспоминаниями, что не сразу заметила, как Алекс обнял ее за талию. Спохватившись, девушка отстранилась и продолжала говорить о том, в какие игры она играла с братьями, как к ним иногда приезжал и он, когда был юным. Граф был очарован ее воспоминаниями, но постепенно его внимание переключилось на нее саму. Он видел, что она успокоилась, ведет себя раскрепощенно, непосредственно и не замечает, что спутник увлеченно рассматривает ее снова и снова. Она менялась в лучах заходящего солнца. Волосы из золотисто-рыжих превратились в золотые с медным отливом. Ее зеленое платье удивительно гармонировало с ними. Шагая несколько сзади, граф не сводил с девушки глаз. В висках застучала кровь. Вдруг Мегги замолчала и обернулась в его сторону, ей показалось, что в его голубых глазах появился необъяснимый огонь.
– Мегги, а помните, как мы гуляли на вон на тех холмах? – спросил Алекс, показывая рукой вдаль.
– О да! – восторженно ответила девушка.
– А может нам стоит посмотреть на закат с высоты того холма? – предложил он с надеждой в голосе.
Мегги не успела ответить. Садовник, давно наблюдавший за их прогулкой и видевший вожделенные взгляды графа, появился словно ниоткуда и опередил ее:
– Простите, мисс, скоро уже закат, а ночь наступает очень быстро. Да… и ужин уже почти готов.
Но Мегги вдруг с задором согласилась с графом. Они ускорили шаг и, миновав усадебное ограждение, заторопились вверх к холму, на котором росли развесистые деревья. На этот раз Алекс не отставал от нее. Чуть касаясь ее локтя, он поддерживал ее, когда подъем был слишком крут. Достигнув вершины, они испытали восторг. Местность была как на ладони: внизу простирались поля, вдали искрилась в лучах заходящегося солнца река, еще дальше виднелась синева леса. Закат был прекрасен, голубое небо окрасилось ярко-красными тонами.
– Ну разве это не восхитительная панорама? – обернулась Мегги к своему спутнику.
«Как она хороша! Эта девушка не похожа на других, она совершенно особенная и стоит того, чтобы рискнуть. Мегги должна мне принадлежать, я возьму ее сейчас, здесь, на этом холме, под покровом развесистых деревьев. А потом… потом предложу ей свое покровительство», – размышлял граф в тот момент, когда Мегги обратилась к нему. Он почти не расслышал ее вопроса и ответил совершенно интуитивно, почти невпопад:
– Здесь действительно великолепно!
– Я всегда храню в своем сердце образ великолепных холмов, родового дома и бесконечных просторов! – воскликнула Мегги.
На мгновение Алекс задумался над ее словами, а она думала о своем, зачарованная великолепием родной природы. Неожиданно девушка передернула плечами, ежась от наступавшей прохлады, и обняла свои плечи руками.
– Да ты замерзаешь, – сказал очень учтиво Алекс, снял с себя сюртук и накинул ей на плечи, не обращая внимания на ее протест. Его руки на несколько секунд задержались на ее плечах. Сюртук хранил тепло хозяина. Он с любопытством заметил, как девушка вдохнула аромат его тела, он был уверен в этом. Его желания были выше его разума. Он играл с нею, как кошка с мышкой. Освободившись от сюртука, Алекс словно напоказ встал лицом к закату, давая Мегги рассмотреть себя. Белая шелковая рубашка, раздуваясь при малейшем дуновении ветерка, не могла скрыть его мускулистое тело, сквозь нее просматривались широкие и мощные плечи. При мысли, что он может заметить, как она рассматривает его, Мегги поспешно опустила ресницы и уставилась на сухие листья под ногами. Несомненно, он очень привлекателен. Теперь ей становилось понятно, почему молодые люди страстно смотрят на девушек… Им это приятно.
Тигран в один момент лишился всего: прошлого, настоящего и, возможно, будущего. После трагического события в детстве, он потерял память, утратив воспоминания о себе, близких и человеке, который разрушил его семью. Жизнь превратилась в сплошную неопределенность, с которой ему предстоит бороться и, наконец, понять свое предназначение… В тексте есть: — семья превыше всего; — братья-близнецы, которые встретились спустя годы; — любовь на грани сумасшествия; — оборотни — вервольфы; — истинная пара. Ограничение: 18+.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.