Ловушка для Мегги

Ловушка для Мегги

Юная Мегги после долгих лет разлуки возвращается домой в Америку из Англии. Она полна самых радужных надежд на счастье, хороша собой и воспитана – настоящая леди! Но страну сотрясает революционное волнение, общество расколото… Кто твой друг, Мегги? Кто враг? Как не сбиться с верного пути пылкой страстной натуре, но одновременно неопытной и порою наивной? Как избежать западни под названием «жизнь»?

Жанр: Исторические любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 80
ISBN: 978-5-8138-0872-2
Год издания: 2008
Формат: Полный

Ловушка для Мегги читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ГЛАВА 1

Праздничный вечер был подготовлен с широким размахом. Семья Феррингтонов устраивала его в честь возвращения Мегги из Лондона, где она училась в частном пансионе госпожи Джонет Морланд. Возвращение девушки в Америку стало событием, прежде всего для нее самой. Позади остались безмятежно прожитые годы в школе благородных девиц. Еще живы в воспоминаниях старенькое здание пансиона, затерявшееся в саду с пышной растительностью, вспаханные поля, тихая река, напоминающая небольшой ручей с поросшими берегами. Прощание с подругами Дороти и Бертой, которым придется провести в стенах школы еще целый год!

– Как все-таки прекрасно, что я теперь дома! Моя дорогая мама – как она сохранилась! – с гордостью думала Мегги. – В ее роскошных темно-каштановых волосах нет ни одной седой пряди! Отец за эти годы приобрел солидный вид, и посеребренные сединой волосы только придают ему необыкновенную привлекательность! Кажется, теперь он еще сильнее любит меня.

– Адам и Харви, похожие внешне, – продолжала размышлять она, вертясь перед зеркалом, – очень различаются своими манерами поведения и увлечениями. Адам перенял все деловые качества отца. Внешне красивый и привлекательный, он помогает отцу в решении хозяйственных и коммерческих дел и постоянно чем-то занят. Но это не мешает ему преуспевать в ухаживании за дамами. Харви тоже прекрасный молодой человек, только, кажется, мало интересуется проблемами семьи, много тратит времени на развлечения.

Повзрослевшая Мегги понимала также, что она теперь настоящая леди, хорошо воспитанная, образованная. Она – радость и надежда всех членов семьи, которые считают, что должны удачно выдать ее замуж. Не зря же Адам уже несколько раз подшучивал над ней:

– Мегги! Ты такая красивая, благоразумная, воспитанная! Не будь я твоим непутевым братом, я бы сам женился на тебе! Ты лучшее, что имеет старый город Куинси! Не стоит только торопиться с выбором… Хорошенько присмотрись, а твой брат тебе в этом поможет, если потребуется…

Эти прямые намеки ей были не по душе. Ей было трудно сразу после долгих пяти лет благопристойного поведения сломя голову бросаться в светскую жизнь, полную развлечений. Многое было непонятно и вызывало тревогу. И этот прием гостей имел для нее слишком большое значение.

– Смогу ли я выдержать экзамен на «настоящую леди»? Как встретят меня старые подруги? Каким стал Алекс? – Вспоминая молодого человека, с которым они в юности обменивались знаками внимания, Мегги воспроизводила в памяти прежде всего его каштановые кудри, голубые глаза и высокую стройную фигуру…

Синтия Феррингтон взяла на себя все заботы по подготовке комнат для отдыха гостей и украшению зала для танцев, а также руководила приготовлением угощений. Это отнимало у нее много времени. Заняться нарядами дочери она поручила модистке и слугам. А сама постоянно думала о том, справятся ли они с этим поручением.

Келвин Феррингтон понимал, что ему придется в основном организовывать отдых зрелых мужей, а также молодых джентльменов. Сам он, как мужчина, имеющий репутацию не только делового человека, но и заядлого спорщика, дал слово вести себя в этот вечер примерно, быть учтивым и предупредительным хозяином. За этим скрывался некий смысл: он хотел присмотреться к потенциальным соискателям руки и сердца дочери… Ведь кому как ни ему предстоит помочь дочери выбрать себе мужа.

Вечер приближался… Миссис Феррингтон, сгорая от любопытства, хотела поскорее увидеть дочь в новом нарядном платье, специально пошитом для этого вечера.

– Я очень волнуюсь, – прошептала она мужу. – Мне так хочется увидеть ее! С трудом удается сдерживать, себя, а ведь еще так много предстоит сделать!

– Не надо торопить события, твое вторжение сейчас может ей навредить, к приему гостей, я считаю, уже все готово, – возразил тот и легонько пожал локоть жены. – Пойдем встречать гостей. Мегги выйдет с братьями. Думаю, Адам и Харви вполне справятся с этим.

Когда Мегги наконец появилась на пороге своей комнаты, у Адама, поджидавшего сестру в холле, вырвался возглас восхищения:

– Великолепно! Мегги, ты стала настоящей красавицей! Харви, ты только посмотри! Нам есть чем гордиться! Пойдем скорее к гостям.

Мегги смутилась и покраснела, не зная, как реагировать на милые восторги братьев. На минуту в комнате воцарилось молчание, но затем Мегги все же справилась с волнением и нашлась, что ответить братьям:

– Адам, Харви, все это так трогательно, так мило с вашей стороны… Вы такие взрослые и такие красивые!

Адам стремительно подошел к сестре, обнял за талию и, посмотрев в ее зеленые глаза, промолвил:

– Мегги! Ты очаровательна, ты прекрасна! Уверен, что ты – самая красивая девушка в Куинси!

– А я думаю, что наша «благородная леди» потревожит умы не только своих подружек, но и золотой молодежи города! – с восхищением произнес Харви.

Спустя несколько минут, собрав все мужество, Мегги со слегка приподнятой головой, держа братьев под руки, двинулась к огромному залу, залитому огнем сотен свечей.

Помещение было приготовлено со вкусом.


Вдоль стен стояли великолепные стулья и небольшие диванчики, обтянутые розоватым узорчатым шелком. Многочисленные зеркала на стенах зала, оклеенных розовыми обоями с серебристыми прожилками, гармонировали с сиянием огней, создавая праздничную атмосферу и иллюзию бесконечного пространства. Все располагало к отдыху и наслаждению. Для гостей на столах были выставлены горячительные и прохладительные напитки, закуски и десерты.


Еще от автора Диана Эванс
Право истинной пары

Тигран в один момент лишился всего: прошлого, настоящего и, возможно, будущего. После трагического события в детстве, он потерял память, утратив воспоминания о себе, близких и человеке, который разрушил его семью. Жизнь превратилась в сплошную неопределенность, с которой ему предстоит бороться и, наконец, понять свое предназначение… В тексте есть: — семья превыше всего; — братья-близнецы, которые встретились спустя годы; — любовь на грани сумасшествия; — оборотни — вервольфы; — истинная пара. Ограничение: 18+.


Рекомендуем почитать
Юнбат Иванов

Рассказы о юном ефрейторе Вите Иванове.


Гимн еврейских партизан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Собачий бой

Опубликовано в журнале «Твоё Собачье Дело» — №4—5/2001.


Собака моего врага

 «Собака моего врага». Тонкое, злое повествование о преданности - и предательстве...


Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?