Ловушка для Мегги - [2]
Гости не теряли время зря. В зале было уже шумно от неторопливых разговоров дам, возгласов восхищения милых молодых барышень, споров мужчин. Горячительные напитки возымели свое действие – гул мужских голосов подавлял женские разговоры. Все с любопытством ожидали появления дочери благородной четы Феррингтонов.
Адаму показалось, что между его сестрой и этой «толпой», подогреваемой вином и нескрываемым любопытством, был разительный контраст. Как только братья с сестрой появились у входа в зал, гул почти прекратился и все повернулись в их сторону.
– Ну, Мегги, смелей… Видишь, все смотрят на тебя?
От нее на самом деле невозможно было оторвать глаз. Рыжеволосая, стройная девушка с зелеными глазами, проявив некоторую слабость, опустила на одно мгновение длинные пушистые ресницы.
– Адам, дай мне собраться с духом, я не рассчитывала на такое внимание к себе… Это не так просто…
Подбадривая ее, братья не дали ей возможности задержаться у входа. Навстречу поспешили мать и отец.
– Как ты мне нравишься! – только и смог вымолвить Келвин, слегка обнимая дочь.
– Великолепно! Настоящая леди! Ты такая взрослая, – глаза Синтии увлажнились.
Внимание и поддержка семьи сделали свое дело. Мегги проявила решительность. В окружении своих родных она вошла в зал быстро и решительно, как морская волна накатывается на берег перед штормом. Перед гостями предстала юная леди. Ее появление всколыхнуло гостей… На нее устремились десятки глаз. Необыкновенно привлекательная и гордая девушка с роскошным каскадом вьющихся рыжих с матовым отливом волос была одета очень изысканно. Бледно-зеленое переливающееся платье удивительно гармонировало с цветом ее локонов. Стройная фигура, грациозная осанка, красивые тонкие черты лица, нежная кожа, пухлые губки обладали какой-то притягательной силой.
Из-под пушистых ресниц Мегги в меру вежливо рассматривала собравшихся гостей. В зале было много знакомых, как девушек, так и мужчин. На таких вечерах как раз и происходят знакомства, ухаживания, которые иногда заканчиваются помолвками, браками, а иногда и разрывами…
Адам и Харви подвели сестру к группе знакомых.
– Мегги, как я рада тебя видеть! Ты выглядишь прекрасно! – обрадовалась ей школьная подруга Долли.
– Я тоже. Мне рассказывали, что ты уже помолвлена с Эдвардом. Это правда? А как же Мартин? Мне всегда казалось, что он питает к тебе особые чувства?
– Да, мы помолвлены с Эдвардом и собираемся пожениться осенью. Мне не так просто, откровенно говоря, было принять это решение. Мои родители… Они были против… Мой брак с Мартином устраивал их больше: тогда бы объединились две процветающие плантации… Однако Эдвард – моя единственная страсть, – Долли густо покраснела.
Продвигаясь среди гостей, девушки встречали все новых знакомых, отвечая на приветствия. Мегги заметила, что Долли все время поглядывает на двери, ожидая своего возлюбленного.
«Да, она действительно питает к нему особенное чувство, – подумала Мегги, испытывая безотчетную зависть к подруге. – Встречу ли я когда-нибудь своего возлюбленного? Надеюсь, я по-прежнему небезразлична Алексу. Интересно, каков он сейчас?»
Ей вдруг захотелось повстречать именно его, так как никто из старых знакомых не производил на нее впечатления, а хотелось чего-то необычного. Она ловила на себе восхищенные взгляды мужчин, замечала искусно скрываемую досаду и зависть со стороны женщин – они видели в ней соперницу их дочерям.
Высокий, прекрасно сложенный и одетый по последней моде Адам с большим удовольствием сопровождал свою сестру. На нем безупречно сидел сюртук шоколадного цвета с фалдами, как на фраке. Шерстяные брюки и жилет облегали стройную фигуру. Ансамбль дополнял кофейного цвета шейный платок, повязанный по ирландской моде. Многие девушки бросали и на него трепетные взгляды. Но Адам, мило улыбаясь всем окружающим, основное предпочтение отдавал сестре. Постепенно Мегги обрела уверенность, вступая в беседу то с одной группой, то с другой. Адам, видя, что сестра не чувствует себя стесненной, решился покинуть ее на некоторое время.
Перед началом танцев почти все девушки отправились в комнату отдыха для женщин. Миссис Синтия выделила для этого одну из лучших комнат своих апартаментов. Ее любимый голубой цвет преобладал во всем: синие с голубым рисунком ковры на полах, василькового цвета кушетки и стулья, бархатные занавесы цвета морской волны. В этой комнате леди приводили себя в порядок – меняли туфельки, с помощью горничных поправляли прически, припудривали или подрумянивали личики… Здесь делалось все, что нежелательно видеть мужчинам, все, чтобы понравиться им. Девушки обменивались своими впечатлениями, иногда откровенно сплетничая. Когда Мегги вошла в комнату, то инстинктивно почувствовала что-то неладное и остановилась на пороге, догадываясь, что разговор шел о ней.
– А вот и ты, Мегги! Ты просто очаровательна сегодня! – сказала темноволосая Гортензия, известная сплетница, таким тоном, что девушка поняла: без неприятностей сегодня не обойтись. Мегги попыталась непринужденно улыбнуться. Ей стоило большого труда сохранить ледяное спокойствие. Знания, полученные в пансионе, пригодились как нельзя кстати.
Тигран в один момент лишился всего: прошлого, настоящего и, возможно, будущего. После трагического события в детстве, он потерял память, утратив воспоминания о себе, близких и человеке, который разрушил его семью. Жизнь превратилась в сплошную неопределенность, с которой ему предстоит бороться и, наконец, понять свое предназначение… В тексте есть: — семья превыше всего; — братья-близнецы, которые встретились спустя годы; — любовь на грани сумасшествия; — оборотни — вервольфы; — истинная пара. Ограничение: 18+.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.