Лорд Очарование - [64]
Не было возможности терять понапрасну время. Как только он ушел, Пэн пробежала через зал к мраморной лестнице, поднялась на пролет и нашла еще одну дверь. Молясь, чтобы она оказалась права, она открыла ее и обнаружила еще одну лестницу, ведущую в центральную башню. Она подняла юбки и понеслась вверх по лестнице.
На полпути она споткнулась и вцепилась в подоконник одного из башенных окон. Когда она восстановила равновесие и посмотрела наружу, то увидела серебрянноволосого мужчину, который шел по направлению к группе людей, которые спешивались в замковом дворе. Один из гостей был худощавым и лысеющим, другой намного выше и моложе. Этот мужчина, что помоложе, посмотрел прямо на нее. Держа пистолет в руке, она увидела его изумленное выражение лица, когда он заметил ее и оружие. Тогда он внезапно бросился в дом.
Чувствуя боль в легких, Пэн принялась бежать. Сквозь звук ее собственных шагов, она услышала другие, впереди нее. Кто еще был на лестнице? Она пробежала еще два пролета и сквозь узкий дверной проем открытой двери.
Она выскользнула на крышу башни и вдруг оказалась рядом со своей добычей. Что он делал на лестнице? Тристан кинулся по крыше к фигуре в плаще. Это был тот человек, которого она увидела снизу. Внезапно, Тристан остановился. Ее взгляд остановился на нем, она забыла обо всем, думая только о том. чтобы остановить его.
Зная, что ей придется сделать, Пэн стала дрожать. Слезы грозили затуманить ее зрение. Ее страх превратился в ужас, когда она увидела, как его левая рука замахнулась и заметила кинжал. Сент-Джон был прав. Он пришел сюда, чтобы убить.
Ее руки так дрожали, что она едва могла держать оружие, она подняла пистолет и прицелилась.
— Тристан, нет!
Он повернул голову, и он увидел ее страдающий взгляд. Его лицо было лишено всякого выражения. Отвернувшись от нее, он метнул кинжал, когда Пэн закричала и выстрелила. Кроме своего крика, она услышала другой, но это был не Тристан.
— Милостивый Господь, нет, нет, нет, — причитала она, кинувшись к упавшему телу Тристана. — Я молю тебя, Господи, нет.
Пэн неясно поняла, что третий человек на крыше был ранен, но сейчас ее заботил только Тристан. Став на колени возле него, она прикоснулась к его кровоточащему плечу, а он постарался подняться. Она схватила его здоровую руку, но он отбросил ее прочь, пытаясь обнажить свою шпагу, его взгляд не отрывался от темной фигуры на краю крыши.
Довольная, что все-таки не убила Тристана, Пэн наконец посмотрела на незнакомца. Одетый в темный плащ и маску, он уронил арбалет и вытягивал кинжал из своей руки. Маска сползла, и Пэн увидела золотые глаза и локоны молодой женщины.
Слегка развернувшись, женщина посмотрела на Тристана, вытирая с клинка кровь, и сжала кинжал, собираясь метнуть его.
— Mon Dieu, что ты за проклятие, Anglais. Передай привет дьяволу от меня, будь любезен!
Глава 16
Та женщина с золотыми волосами вытерла кинжал от крови. Затем она перехватила чистый клинок и прицелилась. Пэн вскрикнула и попыталась отодвинуть Тристана в сторону, но он прыгнул на нее, закрывая ее своим телом. Пэн оказалась под ним. Когда она упала, он выгнулся и посмотрел мимо нее в сторону двери в башню.
— Кристиан, пригнись! — выкрикнул Тристан, прикрывая Пэн, когда тень метнула нож в них обоих. Пэн почувствовала, как он опустился на нее всем своим весом на мгновение, затем он приподнялся и, шатаясь, встал на ноги. Он наклонился и рывком заставил ее выпрямиться. Пэн заметила, что мужчина по имени Кристиан склонился над неподвижным телом женщины. Из ее плеча торчал нож. Она ругалась на Кристиана, как шлюха из лондонского борделя, а потом, попыталась встать.
Тристан, пошатываясь, стоял возле Пэн. Она схватила его за руку, а Кристиан бросился к ним. Он подставил свое плечо под здоровую руку Тристана и, поддерживая раненого мужчину, посмотрел на Пэн.
— Мой пропавший ворон. Как тебе повезло, что я увидел эту девицу в окне башни. Я думал, что ты утонул, ты темноволосое бедствие.
— Почти утонул, почти убит клинком, бесчисленное число раз почти погиб, — ответил Тристан.
Пэн металась рядом с ними, смущенная и расстроенная, по ее щекам текли слезы. Казалось, что оба мужчины забыли про нее, и она испытывала безумное замешательство.
Кристиан посмотрел на рану в плече Моргана прежде, чем кивнуть в сторону ассасина.
— Что за ужасное представление ты тут устроил? И кто эта девчонка с убийственными помыслами? Мне позволить ей умереть от потери крови?
— Я не знаю, кто она такая, — ответил Тристан. — Но она француженка и будет полезной узницей. — Он затаил дыхание и прижал руку к своей ране. Пот появился у него на лбу, а лицо внезапно побелело.
Пэн, наконец, нашла в себе силы заговорить.
— Тристан, как ты? — она посмотрела на Кристиана. — С ним все будет хорошо?
— Если мы о нем немедленно позаботимся. — Он попытался развязать одежду Тристана одной рукой.
Тристан схватил его руку своей рукой в крови.
— Дерри, как Дерри?
— С ним все сказочно хорошо, мой ворон. Почему ты спрашиваешь?
Выдохнув, Тристан повернулся, поморщился и покачал головой.
Пэн дернула его камзол над раной.
— Тристан, я не понимаю. Зачем ты попытался убить эту женщину? Королевский агент сказал…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Из-за врождённого увечья от леди Джулианны Уэллс отказался собственный жених. Игнорируя остальных мужчин, обозлённая и расстроенная девушка планирует дать обет безбрачия и посвятить свою жизнь врачеванию, которому её обучала мать.Грэй Вэленс вернулся в Уэллсбрук с собственными планами мести человеку, из-за которого он перенёс множество страданий.Их первую встречу не назовёшь обычной, а взаимоотношения — спокойными. Клубок интриг сплетается вокруг них. Грэй должен сделать выбор между долгожданной местью и страстной любовью к Джулиане.Перевод, дизайн обложки: © Мечтательница.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая англичанка Лайза Эллиот решает самостоятельно раскрыть тайну убийства своего старшего брата. Лайза подозревает, что преступление совершил молодой лорд Радклифф. У нее нет никаких доказательств, и она устраивается в дом Радклиффа прислугой. Молодые люди влюбляются друг в друга, но обращение лорда оскорбляет Лайзу и она убегает. Через некоторое время Радклифф встречает Лайзу в свете и не узнает в богатой наследнице свою служанку, но любовь вспыхивает вновь.
Основная коллизия книги вызывает в памяти знаменитую пьесу «Пигмалион». С одной стороны — Алексис де Гранвиль, маркиз Ричфилд, знатный и баснословно богатый. С другой—юная американка Кейт Грей, настоящее «дитя природы», не знакомое со светскими манерами и порой употребляющее такие выражения, что окружающие зажимают уши. Каждая встреча подобных персонажей, столь удачно выбранных, ведет к забавным столкновениям и в конечном счете — к любви.
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…