Лорд Очарование - [52]

Шрифт
Интервал

— Какой коридор?

— Тот, что налево, госпожа.

Они побежали через зал к стрельчатой арке около возвышения для лорда. Остановившись на мгновение, чтобы набраться смелости, Пэн ступила под арку, в то время как другие ждали. Она оказалась в обшитом панелями алькове, охраняемом вооруженным мужчиной. Увидев ее, он уставился на нее в изумлении и вытащил шпагу.

— Что Вы здесь делаете?

Пэн развернулась и помчалась назад по коридору. Человек бросился в погоню, но как только он пересек порог, Торнип ударил его по голове сломанным концом рукоятки плуга. Мужчина пошатнулся и рухнул, когда Эрбут ударил его по шее древком своей пики. Под руководством Пэн они затащили мужчину в альков.

Был еще только один выход из алькова — встроенная в стенные панели дверь. На ней был замок, но в нем был ключ. Еще один знак презрения ее врага к ее способностям. Пэн почувствовала укол раздражения из-за того, что, если у человека веселый нрав, другие начинают принимать его за дурака. Она повернула ключ и открыла дверь, а ее компаньоны прижались к стене по обе стороны от нее.

Распахнув дверь, она быстро отпрыгнула назад. Никто не появился. Она приблизилась к порогу и просунула голову в темноту. Она скользнула внутрь, ища ногой первую ступеньку вниз. Сделав несколько шагов, она увидела слабый свет. Она подозвала Видл, и они стали медленно спускаться вниз, пока не достигли последней ступеньки. Впереди она разглядела подвал, заполненный бочонками пива, винными бочками, головками сыра и другим продовольствием.

К ее удивлению, одна из самых больших головок сыра, казалось, пела непристойную песню.

Пойдем моя милая пастушка,
Я буду твоим единственным тараном…

Пэн последовала за голосом, казавшимся замогильным в огромном подвале, обошла груду сыра и нашла Тристана. Он сидел на полу, оперевшись спиной о круг сыра. Его одежда и волосы были в беспорядке. В руке он держал серебряный кубок и размахивал им в такт веселой песенке. Увидев Пэн, он закончил куплет и радостно ей улыбнулся.

— Пэн, моя истинная любовь, я скучал по тебе.

К ней присоединились Эрбут и другие, и все они уставились на Тристана. Он попытался встать на ноги, но резко повалился на груду сыра и откинул прядь волос, упавшую ему на глаза.

— Тристан, ты пьян.

Услышав хихиканье Тристана, она почувствовала, что у нее, прямо как у Эрбута, отвисает челюсть. Она повернулась и обменялась испуганными взглядами с Видл.

— Он хихикает, — сказала Пэн.

Видл сглотнула и в изумлении посмотрела на Тристана.

— Просто удивительно.

Пэн ломала руки:

— Что это значит?

Тристан снова начал петь. Пэн потеряла терпение, бросилась к нему и выхватила кубок. Понюхав его содержимое, она наморщила нос.

— Какое-то мерзкое зелье. Тристан, успокойся и пойдем со мной.

Тристан погрозил ей пальцем:

— Меня зовут Морган.

Схватив его запястье, Пэн с усилием потянула его за руку. Он был слишком тяжел для нее и упирался.

— Меня зовут Морган. Священник признал это. — Он сделал паузу и фыркнул. — Я слишком умен для него. Он признался в своей лжи. И ты, Госпожа Фэйрфакс, должна попросить у меня прощения за то, что была столь глупа, чтобы сомневаться в моей чести и моей привязанности. Я хочу сейчас же услышать твои извинения.

Он вырвал свое запястье и сложил руки на груди, будто располагаясь поудобнее, чтобы услышать ее монолог.

Пэн расстроенно ахнула.

— Не сейчас, Трист…

— Морган! Морган, Морган, Морган, Морган, Морган.

Видл караулила на лестнице.

— Госпожа, я слышу крики. Нужно уходить.

Словно упрямый осел, Морган подбежал к своему сыру и повернулся к ней спиной.

— Очень хорошо. Морган. Слышишь меня? Морган. Теперь ты пойдешь?

— Может, ударить его по голове? — спросил Торнип.

— Мы не можем нести его, — сказала Пэн. — Он слишком тяжелый.

— Я жду, — сказал Тристан, обернувшись, — когда ты попросишь у меня прощения.

Пэн закрыла глаза и попросила у Господа терпения.

— Трис… Морган. Морган, мой дорогой милый лорд, я могу попросить его после того, как мы придем домой?

— Домой! — Тристан отскочил от сыра, покачнулся и сжал пальцами ее плечо. — Ты накормишь меня?

— Дюжиной жареных гусей и двумя дюжинами яблочных пирогов.

— Тогда пойду.

Верный своему слову, Тристан больше не доставлял им неприятностей. Пэн схватила его за руку и повела в зал, вниз по галерее и наружу. Они спрятались в тени, когда мимо пробегали слуги с ведрами воды. Перебежав от дерева к теням, а затем к саду, они пробрались на задний двор Мач Кутвелла. Дибблер подал им сигнал из своего укрытия в телеге с сеном у подпорной стены. Пэн услышала крики в соседнем внутреннем дворе. Их обнаружили!

Таща за собой Тристана, она помчалась через внутренний двор, ее помощники следовали за ней по пятам. Она подтолкнула Тристана к телеге. Тот взобрался на нее, а после тычка Пэн и на тюк сена.

Веревка была привязана к телеге и спускалась со стены. Сниггс ждал с лошадьми на другой стороне. Тристан вскарабкался на стену и пошатнулся. Пэн схватила его прежде, чем он упал, и он снова хихикнул.

Подгоняемый Пэн, он спустился вниз по веревке, и вскоре все они сидели верхом. Пэн крикнула Тристану держаться за седло. Она взяла поводья его лошади, пришпорила свою, и они поскакали прочь. Она оглянулась на Мач Кутвелл, но стены и внутренний двор казались пустыми.


Еще от автора Сьюзен Робинсон
Нежеланная невеста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Леди Стойкость

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лорд Дракон

Из-за врождённого увечья от леди Джулианны Уэллс отказался собственный жених. Игнорируя остальных мужчин, обозлённая и расстроенная девушка планирует дать обет безбрачия и посвятить свою жизнь врачеванию, которому её обучала мать.Грэй Вэленс вернулся в Уэллсбрук с собственными планами мести человеку, из-за которого он перенёс множество страданий.Их первую встречу не назовёшь обычной, а взаимоотношения — спокойными. Клубок интриг сплетается вокруг них. Грэй должен сделать выбор между долгожданной местью и страстной любовью к Джулиане.Перевод, дизайн обложки: © Мечтательница.


Леди Дерзость

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Леди Опасность

Молодая англичанка Лайза Эллиот решает самостоятельно раскрыть тайну убийства своего старшего брата. Лайза подозревает, что преступление совершил молодой лорд Радклифф. У нее нет никаких доказательств, и она устраивается в дом Радклиффа прислугой. Молодые люди влюбляются друг в друга, но обращение лорда оскорбляет Лайзу и она убегает. Через некоторое время Радклифф встречает Лайзу в свете и не узнает в богатой наследнице свою служанку, но любовь вспыхивает вновь.


Леди Неукротимость

Основная коллизия книги вызывает в памяти знаменитую пьесу «Пигмалион». С одной стороны — Алексис де Гранвиль, маркиз Ричфилд, знатный и баснословно богатый. С другой—юная американка Кейт Грей, настоящее «дитя природы», не знакомое со светскими манерами и порой употребляющее такие выражения, что окружающие зажимают уши. Каждая встреча подобных персонажей, столь удачно выбранных, ведет к забавным столкновениям и в конечном счете — к любви.


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».