Лорд и леди Шервуда. Том 1 - [155]
Итак, он приехал во Фледстан вчера днем, огласил приказ принца, занял замок. Отсутствие Гилберта Невилла его не волновало, а вот отсутствие его дочери – напротив. Ведь он по дороге отправил посыльного к своему кузену, и епископ Гесберт, должно быть, уже готовился к обряду венчания. Сэру Роджеру оставалось только отвезти к нему Марианну и предстать с ней перед алтарем. Но невесту нигде не могли отыскать! – Гай насмешливо развел руками. – Где же она?! Люди Лончема обшарили весь замок, каждый закуток, допросили всех слуг и ратников – никто свою госпожу не выдал. Напротив, один из них добровольным гонцом помчался к сэру Гилберту, зная, что при поимке рискует жизнью. Лончем от ярости уже готов был крушить замок по камешку, как вдруг его стражники на стенах увидели, что Марианна – одна! – верхом едет к замку. Не иначе как травы в лесу собирала. К ее несчастью, Лончем не позаботился сразу заменить флаги с гербом Невиллов на свои, и она заподозрить не могла, что ее ждет западня, которая захлопнулась за ней вместе с воротами Фледстана. Несмотря на всю ярость, Лончем признался мне, что достоинство, с которым она держалась, когда поняла, что случилось, вызвало в нем восхищение. Но ей не надо было снова напоминать о вашей давней помолвке и тем более бросать в огонь приказ принца! Лончем и так был вне себя от того, что везти ее в церковь было уже поздно, а она еще и дерзила ему в лицо! Я однажды предупреждал ее – научись хоть немного лгать. Ведь ложь и притворство – родные сестры. Глядишь, и толика притворства пошла бы ей на пользу! Но Марианна меня не послушала, а зря.
Оборвав свое хождение, Гай упал в кресло, вылил в кубок остатки вина и с размаху швырнул кувшин в стену так, что черепки брызнули во все стороны.
– Если ты сделаешь хотя бы глоток, из твоего бормотания нельзя будет понять ни слова, – предупредил Робин, с недоверием наблюдая за его исказившимся от отчаяния лицом.
– Не указывай мне! – с ненавистью крикнул Гай и одним глотком осушил половину кубка. – Я выпил сегодня столько вина, сколько не пил за всю свою жизнь, и все равно не смог напиться до полного бесчувствия. Если бы я замолчал, ты был бы мне лишь благодарен. Может быть, все-таки сделать тебе подарок – замолчать?
Прищурившись, он посмотрел на Робина долгим острым взглядом и медленно покачал головой, отвергая собственное предложение.
– Нет. Ты пожелал узнать обо всем. Так слушай! Она довела Лончема до бешенства. И он решил, что венчание может состояться и завтра, а вот откладывать брачную ночь нет никаких причин. Ему пришлось за ней побегать! – и Гай с горьким смехом махнул рукой в сторону спальни Марианны. – Заметил, какой там разгром? Лончем был вынужден призвать свою охрану, и только тогда ему удалось справиться со слабой девицей! Два дюжих ратника удерживали Марианну, пока он насиловал ее! Не правда ли, сказочная брачная ночь?
Глаза Робина потемнели до грозовой черноты. Он резко потянул шнуровку куртки, которая вдруг стала давить ему грудь, мешая дышать. Над его головой раздался тяжелый вздох Джона, крепко сжавшего рукой плечо Робина.
– Значит, все-таки не долг привел тебя за ней? – усмехнулся Гай, глядя на изменившееся лицо лорда Шервуда. – Признайся, наконец, что и ты не остался равнодушен к ее чарам! Молчишь… Ты прав – к чему слова там, где есть дело? Я знаю, это ты вызволил ее из аббатства, когда ее похитили по приказу Лончема. Выходит, не только я оказался ослом, но и ты угодил в мою компанию!
Ухватившись руками за край стола, Гай подался к Робину и, обдав густым винным запахом, которым разило от его дыхания, расхохотался.
– А она всех обвела вокруг пальца! Лончема, тебя, меня, прочих, кто почитал за счастье поцеловать край ее платья, умиляясь ее добродетели! Всех отвергала, а у самой был любовник! Наша гордая, прекрасная Марианна где-то потеряла невинность, и как же расстроился сэр Роджер, найдя будущую супругу отнюдь не девственной! Он был так уязвлен, что выбросил из головы все мысли о венчании с ней и устроил судилище.
Понизив голос до шепота, Гай сбивчиво говорил, не сводя с Робина блестящих, почти безумных глаз:
– Он счел ее вину доказанной и приговорил к наказанию, которому подвергают публичных девок. Он сам отрезал ей косы и собственной рукой наложил на нее позорное клеймо. Потом он хвастался мне, что она умоляла его о смерти. Не знаю! Думаю, лгал: не представляю ее молящей ни о милости, ни о смерти! Но он и не собирался убивать ее, решив, что его оскорбленная гордость требует большего мщения. Он вознамерился и впрямь превратить ее в девку и подарил своим ратникам вместо трофея. Все это он мне рассказал сегодня, когда я привез во Фледстан тело сэра Гилберта и необдуманно спросил, где найти Марианну, чтобы поведать ей о смерти отца и сказать слова утешения. А к этому часу, оказывается, в караульной его ратники вволю развлекались, не натешившись за ночь. Еще бы! У этого отребья никогда не было благородной девицы, которую они могли брать, сколько и как им угодно!
– Замолчи, – сказал Робин, не в силах больше слушать ни свистящий шепот Гая, ни то, о чем он рассказывал, чувствуя, что задыхается от безумного биения сердца.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.
Принятое Гитлером решение о проведении операций германскими вооруженными силами не являлось необратимым, однако механизм подготовки вермахта к боевым действиям «запускался» сразу же, как только «фюрер и верховный главнокомандующий вооруженными силами решил». Складывалась парадоксальная ситуация, когда командование вермахта приступало к развертыванию войск в соответствии с принятыми директивами, однако само проведение этих операций, равно как и сроки их проведения (которые не всегда завершались их осуществлением), определялись единолично Гитлером. Неадекватное восприятие командованием вермахта даты начала операции «Барбаросса» – в то время, когда такая дата не была еще обозначена Гитлером – перенос сроков начала операции, вернее готовности к ее проведению, все это приводило к разнобою в докладываемых разведкой датах.
После Октябрьской революции 1917 года верховным законодательным органом РСФСР стал ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет, который давал общее направление деятельности правительства и всех органов власти. С образованием СССР в 1922 году был создан Центральный исполнительный комитет – сначала однопалатный, а с 1924 года – двухпалатный высший орган госвласти в период между Всесоюзными съездами Советов. Он имел широкие полномочия в экономической области, в утверждение госбюджета, ратификации международных договоров и т. д.
Книга «Дело Дрейфуса» рассказывает об обвинении капитана французской армии, еврея по национальности, Альфреда Дрейфуса в шпионаже в пользу Германии в конце XIX века. В ней описываются запутанные обстоятельства дела, всколыхнувшего Францию и весь мир и сыгравшего значительную роль в жизни французского и еврейского народов. Это первая книга о деле Дрейфуса, изданная в России. Она открывает перед читателем одну из самых увлекательных страниц истории XIX века. Автор книги, Леонид Прайсман, израильский историк, известен читателю своими монографиями и статьями об истории терроризма и Гражданской войны в России.
Далеко на востоке Англии затерялся край озер и камышей Рамборо. Некогда здесь был город, но теперь не осталось ничего, кроме руин аббатства и истлевших костей тех, кто когда-то его строил. Джоанна Хейст, незаконнорожденная с обостренным чувством собственного достоинства, живет здесь, сколько себя помнит. Гуляет в тени шотландских елей, штурмует развалины башни, разоряет птичьи гнезда. И все бы ничего, если бы не злая тетка, подмявшая девушку под свое воронье крыло. Не дает покоя Джоанне и тайна ее происхождения, а еще – назойливые ухаживания мистера Рока, мрачного соседа с Фермы Мавра.
Когда немецкие войска летом 1941 года захватили Екатерининский дворец, бывшую резиденцию русских царей, разгорелась ожесточённая борьба за Янтарную комнату. Сначала ее удалось заполучить и установить в своей резиденции в Кёнигсберге жестокому гауляйтеру Коху. Однако из-за воздушных налётов союзников на Кёнигсберг ее пришлось разобрать и спрятать в секретной штольне, где Гитлер хранил похищенные во время войны произведения искусства. После войны комната исчезла при загадочных обстоятельствах. Никакая другая кража произведений искусства не окутана такой таинственностью, как исчезновение Янтарной комнаты, этого зала из «солнечного камня», овеянного легендами.
Эта книга — повесть о необыкновенных приключениях индейца Диего, жителя острова Гуанахани — первой американской земли, открытой Христофором Колумбом. Диего был насильственно увезен с родного острова, затем стал переводчиком Колумба и, побывав в Испании, как бы совершил открытие Старого Света. В книге ярко описаны удивительные странствования индейского Одиссея и трагическая судьба аборигенов американских островов того времени.