Лоцман - [161]
Реи — круглые бревна, подвешиваемые к мачтам и стеньгам за середину в несколько ярусов и служащие для привязывания к ним прямых парусов. Реи можно поворачивать в горизонтальной плоскости с помощью снастей, именуемых брасами, и таким образом ставить паруса в нужное положение относительно ветра. Для работы на реях под ними устраивались подвески для ног — перты.
Рифы — а) гряда подводных камней или коралловых образований, скрытых под водой или едва выступающих над ее поверхностью; б) завязки на парусах, расположенные в несколько рядов, с помощью которых при необходимости уменьшают площадь парусов. Взять рифы — уменьшить площадь парусов с помощью рифов. Взять по два рифа — взять два ряда рифов. Судно под зарифленными парусами — судно под парусами, на которых взяты рифы. Отдать рифы — распустить рифы, увеличив тем самым площадь парусов.
Риф-штерты — снасти, с помощью которых берутся рифы на косых парусах путем подтягивания их к гикам.
Румб — деление окружности горизонта, принятое в старинных морских компасах. Один румб равен >1/>32 части окружности или углу в 11>1/>4 градуса (одиннадцать с четвертью градуса). Это деление сохранилось и в современных морских компасах, наряду с делением окружности на 360 градусов, так как удобно для приближенной оценки направления. Основные румбы: норд (север), зюйд (юг), ост (восток) и вест (запад). Норд-ост (северо-восток) обозначает направление, среднее между севером и востоком; ост-норд-ост (восток-северо-восток) обозначает направление, среднее между востоком и северо-востоком; «норд-ост-тень-ост» означает «норд-ост и один румб к осту».
Рубить канат — сняться с якоря, не выбирая его, а перерубив для быстроты якорный канат.
Румпель — рычаг, насаженный на верхнюю часть (голову) руля, с помощью которого его поворачивают. На малых судах руль поворачивают непосредственно румпелем; на более крупных судах румпель поворачивается специальным приводом от штурвального колеса. На современных судах для поворота руля используются специальные рулевые машины, приводимые в движение от механических двигателей.
Рундук — сундук, ящик с крышкой, устанавливаемый во внутренних помещениях корабля для хранения личных вещей. В ночное время на рундуках можно спать.
Руслени — площадки по бортам парусного судна, служащие для крепления нижних концов вант. С русленей обычно бросали ручной лот.Грот-руслени — руслени, к которым крепятся ванты грот-мачты. Наветренные грот-руслени — грот-руслени, расположенные на наветренном борту судна.
С
Сажень — морская, или английская, сажень равна 6 футам, или 1,83 метра.
Сбор — сигнал, по которому весь экипаж корабля вызывается на верхнюю палубу или на установленные места. Играть сбор — подавать сигнал сбора. Во времена парусного флота сигналом сбора служил барабанный бой.
Свистать всех наверх — специальный сигнал дудкой, по которому весь личный состав корабля выбегает на верхнюю палубу.
Свод сигналов — комплект сигнальных книг для составления передаваемых и разбора принятых сигналов.
Сезни — куски троса, которыми прямой парус при его уборке крепится в свернутом виде поверх своего рея. Обносить сезни — значит, обводить их вокруг рея и заваленного на него паруса.
Сигнальные книги — собрание условных сигналов, подаваемых флагами. Одна книга обычно служит для набора сигналов, то есть для их составления, а другая — для разбора, то есть для расшифровки принятых сигналов.
Сигнальщик — матрос, обученный сигнальному делу и несущий на корабле службу наблюдения и связи.
Склянки — стеклянные песочные часы в деревянной оправе, в которых песок пересыпается из верхней части в нижнюю в течение определенного времени — обычно за полчаса. После того как весь песок пересыпался, склянки переворачивали. Во времена парусного флота до изобретения пружинных часов, не зависящих от качки судна, у песочных часов безотлучно стоял вахтенный и каждые полчаса бил в колокол. Отсюда пошло выражение «бить склянки». Счет склянок начинается с полудня и повторяется каждые четыре часа, причем целому часу соответствует двойной удар в колокол, а получасу — одинарный.
Снасть — всякая веревка на судне, для чего-либо предназначенная.
Собачья вахта — обиходное название самой трудной вахты с полуночи до четырех часов утра, когда больше всего хочется спать. Здесь — в переносном смысле, так как лоцмана встречали на берегу вечером, а не ночью.
Совет военный — совещательный орган при старшем командире. На корабле на военный совет приглашаются все офицеры, причем опрос мнений начинается с самого младшего по званию и должности.
Сплеснить — срастить, соединить наглухо два троса, вплетя их один в другой. Здесь — в переносном смысле: «соединить с девицей на всю жизнь».
Спускаться (под ветер) — то же самое, что приспускаться, но только в большей мере (см. «Приспускаться»).
Становые якоря — основные якоря, на которых судно обычно становится. Один из двух становых якорей делался немного больше и назывался лучшим.
Станок — основание, на котором крепится пушка на судне. Во времена парусного флота эти станки были деревянными и снабжались колесиками, на которых откатывалось орудие при выстреле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джеймс Фенимор Купер (1789–1851) — американский писатель, чьи произведения еще при жизни автора завоевали огромную популярность среди читателей как в США, так и в европейских странах. В его книгах рассказывается о героизме отважных покорителей Дикого Запада, осваивающих девственную природу Америки, о трагической судьбе коренных жителей континента — индейцах, гибнущих под натиском наступающей на них цивилизации, о жизни старой патриархальной Америки.В сборник включены: роман «Пионеры, или У истоков Сосквеганны», открывающий широко известный цикл книг о «Кожаном Чулке», охотнике и следопыте Натти Бумпо, и роман «Вайандоте, или Хижина на холме».
«Красный Корсар» — один из наиболее известных морских романов классика американской литературы Ф. Купера, созданный в 1827 году. Герой романа, пират и контрабандист, бросает вызов военному флоту английского короля. В образах капитана Хайдегера и его товарищей, мужественных людей, закаленных вечным единоборством со стихией, писатель опоэтизировал борьбу за свободу против тирании.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.
В романе «Всадники ниоткуда» на Земле появляются загадочные розовые «облака», которые оказываются представителями внеземной цивилизации. При попытке вступить с ними в контакт люди сталкиваются с необъяснимыми явлениями. «Рай без памяти» — роман о продолжении этого контакта, развивающегося уже на другой планете, где-то в глубинах Галактики, где «облака» создали модель земной жизни.
Человек и машина, человек и его отношения с техникой — главная тема вошедших в книгу рассказов. Удастся ли нам когда-нибудь без специальных приспособлений летать по воздуху, сможем ли мы существовать под водой, не пользуясь ни аквалангом, ни водолазным костюмом, сумеет ли человечество, отказавшись от ночного освещения жилищ и городов, заменить его собственным «внутренним светом»? Сегодня мы склонны ответить на эти вопросы отрицательно, но писатель-фантаст последовательно проводит мысль о том, что досих пор нам неизвестны колоссальные возможности, таящиеся в человеческом организме, что эти силы неисчерпаемы и ждут лишь смелых исследователей, чтобы быть поставленными на службу обществу.
«Всадники ниоткуда» (первая книга трилогии) — фантастический роман о появлении на Земле загадочных розовых «облаков», которые оказываются гостями из космоса. Впервые с ними встречаются участники советской антарктической экспедиции и сразу же сталкиваются со многими необъяснимыми явлениями: «облака» снимают ледяной покров Антарктиды, переправляют его в космическое пространство, воспроизводят любые атомные структуры, в том числе и людей. Герои романа встречаются со своими двойниками, с дублированным воздушным лайнером, путешествуют в моделированном городе.